To: Ken4TA
{Me:} Exegesis" in my usage (which I do not propose as normative, I'm just trying to be clear) would be the task whose tools would be translation, all the various "geschichten", 'comparing and contrasting' with other Biblical texts and so forth.
{You} Hmmm...I guess I'm confused with what you are really saying here. Are you saying that what you just said you don't propose as "normative"?No, I was saying my usage of the term was not intended to be normative. I wasn't saying "This is what the word means," I was saying, "This is what I mean when I use the word," that's all.
2,596 posted on
05/11/2010 9:01:04 AM PDT by
Mad Dawg
(O Maria, sine labe concepta, ora pro nobis qui ad te confugimus.)
To: Mad Dawg
Okay, gotcha. I'm beginning to see your method of arriving at what you see the Bible saying and how you go about saying what you say on topics. Not too bad :-)
2,598 posted on
05/11/2010 9:18:17 AM PDT by
Ken4TA
(The truth hurts those who don't like truth!)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson