Still, I used it to clinch arguments with my former (Episcopal) pastor because ECUSA seminaries haven't required Latin, Greek OR Hebrew in 50 years! Our former church used the RSV - my favorite passage to hate was Matthew 22:21 "emperor" when the original Greek clearly says "Caesar".
The NAB doesn't just employ dynamic translation where there's a 'gender neutral' issue - it uses it elsewhere as well. I have a bunch of work coming in here so don't have time to check right now. But my major objection is the horrid, obtuse, clunky language. NOT suitable at all for reading aloud in church. Check out Luke 2 for a really lame version of something we all know by heart from King James.
You have never seen the 'original' Greek of the NT...