esqiw,v {es-thee'-o}
It looked the same on another online bible I checked. I have to note that I don't read greek. But I know how to recognize some letters, and input words into lexicons.
It just seems odd that we are having an argument over which word is in the greek. Is it possible we have different greek bibles, and the one you use supports your contention?
I wouldn't call it an argument, we are exploring and discussing; it is an important distinction. One word (esthio) is a passive verb that can have a figurative or metaphorical meaning. The other word (phagein or phago esthio) is a strong active verb that literally means to gnaw or chew on and generally has no metaphorical meaning (when taken literally.)
The word is clearly phaghte.
Is it possible we have different greek bibles, and the one you use supports your contention?
If you agree that post 21 contains the same text you see at your link, then we are using the same text.
It's the twelfth word of the verse in post 21.