The New Testament was not written in Hebrew, so why does the translation matter to anyone except Hebrew-speakers debating their own translation?
1,204 posted on May 14, 2008 11:01:23 AM MDT by Philo-Junius
It was purposfully mis-translated by those who murdered Tyndale When you look into the reason for the murder by strangling and burning at the stake Hundreds of years before the coming of Messiah,The purpose of the word study into the Koine Greek word: "ekklesia"
shalom b'SHEM Yah'shua HaMashiach Adonai
was to seek the scriptural meaning of the word as opposed to the
man-made meaning "Church of ...".
to mean the corporate authority of ...
of William Tyndale with the full support by both the "Church of Rome" and the
"Church of England" you find that Tyndale translated "ekklesia" into English as
congregation instead of the politically correct Church.
the Hebrew scriptures were translated into Koine Greek.
The same Koine Greek that the Ru'ach HaKodesh
breathed the words of the New Testament.
Often points of Biblical theology turn on the meaning of individual words, and our best guess as to the intention of the writer(s) of the text in question. Seeing what Hebrew word a Greek word translates may sometimes shed light on the meaning of a particular NT text.