Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Alamo-Girl
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Which Bible includes this in Matthew 6?

1,059 posted on 04/29/2008 11:59:24 AM PDT by pgyanke ("Huntered"--The act of being ignored by media and party to prevent name recognition)
[ Post Reply | Private Reply | To 1046 | View Replies ]


To: pgyanke
Which Bible includes this in Matthew 6?

I remember a wedding Mass a couple years back when, at the end of the Lord's Prayer, the Protestants in attendance started to say that bit and smiled inside when the sound of it trailed off to nothing.

**smile**

1,065 posted on 04/29/2008 12:18:49 PM PDT by Petronski (When there's no more room in hell, the dead will walk the earth, voting for Hillary.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1059 | View Replies ]

To: pgyanke; Dr. Eckleburg; 1000 silverlings; hosepipe; Quix
Click on the following link to see where the boldface phrase is included/excluded:

And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.Matthew 6:13

The phrase is translated from the Greek:

hoti sou esti basileia kai dunamis kai doxa eis aion amen

The Vulgate excludes that phrase.

The Vulgate (or Latin) contained other errors. For instance, from the Song of Moses (Deuteronomy 32) – the specially published Name of God, “The Rock” was lost in translation:

First, in context (emphasis mine:)

Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: Because I will publish the name of the LORD: ascribe ye greatness unto our God. [He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he. – Deuteronomy 32:1-4

English from Hebrew (Masoretic)

[He is] the Rock, his work [is] perfect: for all his ways [are] judgment: a God of truth and without iniquity, just and right [is] he

tsuwr po`al tamiym derek mishpat 'el 'emuwnah `evel tsaddiyq yashar

English from the Greek (Septuagint)

As for God, His works are true, and all His ways are justice. God is faithful and there is no unrighteousness in Him; just and holy is the Lord.

English from Latin (Vulgate)

The works of God are perfect, and all his ways are judgments: God is faithful and without any iniquity, he is just and right.

Dei perfecta sunt opera et omnes viae eius iudicia Deus fidelis et absque ulla iniquitate iustus et rectus

As I recall, the Latin was translated from the Greek instead of the Hebrew and thus the Name of God, The Rock, was lost.

For more on God is The Rock: Research Project

To God be the glory!

1,072 posted on 04/29/2008 12:28:21 PM PDT by Alamo-Girl
[ Post Reply | Private Reply | To 1059 | View Replies ]

To: pgyanke; Alamo-Girl

For certain, no Bible contains contains the line “For thine is the kingdom and the power and the glory forever.” I maintain that it’s far far better and more Biblical to fervently proclaim that line in prayer or praise than it is to deadly recite what is (IMO) wrongly called “The Lord’s Prayer” - or the rosary, or any rote string of words.


1,082 posted on 04/29/2008 12:55:25 PM PDT by Manfred the Wonder Dawg (Test ALL things, hold to that which is True.)
[ Post Reply | Private Reply | To 1059 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson