OIC, so you're saying the use of "blue" language and "rubber" as a prefix is because others have used it on you...
Fascinating, indeed.
I never guaranteed the translation.
It’s clear that the translation services hereon are simply not adequate to effect any reasonably accurate translation into some dialects.
I guess said dialects shall just have to remain . . .
unaware . . . unknowing . . . uninformed.
. . . with my symapthies for such a state, however.