Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Campion; ears_to_hear; XeniaSt
Why don't we stick with what the Scripture actually says, rather than what you want it to mean?

LOL. You have yet to post the Scripture; you only comment on the Scripture.

""For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus" -- 1 Timothy 2:5

And you're telling us Paul really means there are other mediators? lol. Thus, according to you and the sentence construction, there must be other gods.

If you have to mangle the text this badly, doesn't that tell you your understanding is skewed?

Maybe the text means exactly what it says. Maybe there really is one God and one mediator between God and men, Christ Jesus, and thus, maybe you're in grievous error to fall down to the stock of a tree.

571 posted on 10/26/2007 3:27:05 PM PDT by Dr. Eckleburg ("I don't think they want my respect; I think they want my submission." - Flemming Rose)
[ Post Reply | Private Reply | To 568 | View Replies ]


To: Dr. Eckleburg
The word in both cases is "one," heis in the Greek. It means "one". Not "one and only one," not "one, except for when I pray for someone", not "one, unless a Protestant does it".

Just plain "one".

Don't add to the Scriptures.

574 posted on 10/26/2007 3:30:38 PM PDT by Campion
[ Post Reply | Private Reply | To 571 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson