It is a fine line, isn’t it, between translating and rewriting?
I am not bound by the authority of this epistle for I do not hold the writings of Cyprian as canonical, but I consider them according to the canonical, and I accept whatever in them agrees with the authority of the divine Scriptures with his approval, but what does not agree I reject with his permission." (Contra Cresconium, Book 2, Chapter 32, cited in Examen I, p. 174)
I'm starting to like Augustine more, and that makes me happy. I don't like disliking the saints of old. His reputation is so built up that I was bound to find reading him a let down, but I'm getting past that.