This is from "Young's Literal Translation" of the scriptures which I use quite often as it....just literally translates....with no thought to style, rhythm or beauty.
[Luke 1:48] Because He looked on the lowliness of His maid-servant, For, lo, henceforth call me happy shall all the generations.
However, I have noticed that there is one very serious fact that practitioners of YOPIOS are generally incapable of grasping:
Though the New Testament was WRITTEN in Greek, the words SPOKEN in the Gospels (and Acts and a few places in the epistles) were in Aramaic. Because Aramaic DOES NOT have certain words that appear in Greek and other words DO NOT literally translate into Greek; and then when some of these Greek words are translated into English there can be other changes. Therefore, there is a tremendous likelihood of misinterpretation which is another reason that Peter's warning was so forceful (2Peter 3:16-17), but unfortunately nearly every practitioner of YOPIOS ignores this warning.