To: bremenboy
Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats A KVJ mistranslation. The Greek word simply means "foods".
And the reference is to certain Gnostic groups, which forbade marriage (for all of their members) and had various strange rules about foods, some of which were thought to be salvific and others of which were thought to damn a person.
But thanks for the classically misunderstood verse of Scripture posted as an anti-Catholic troll. We've never seen that one before. Really. Not.
23 posted on
02/28/2006 11:09:38 AM PST by
Campion
("I am so tired of you, liberal church in America" -- Mother Angelica, 1993)
To: Campion
***A KVJ mistranslation. The Greek word simply means "foods".***
not a mistranslation the context has to do with meat which is a type of food
1Ti 4:4 For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
now the word easter in a mistranslation should be passover in the King James
41 posted on
02/28/2006 12:10:02 PM PST by
bremenboy
(if any man speak let him speak as the oracles of God)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson