You just totally evaded the point I made about reception language in your very question. What you post here is has no relevance because it says nothing one way or the other about the holding/receiving of faith/belief. It simply says that these two words are synonyms.
But I never said they weren't. So posting a dictionary definition that they are synonyms is meaningless with regard to the preceding posts.
This is what I call a lateral move, Harley. Now, will you admit that you said in the question you asked that we receive faith when we believe? That's all we have ever argued: that we receive faith (freely) rather than have it shoved down our throats. For your position to hold you have to affirm that God shoves faith down our throats and we do not receive it. But you already said we receive it when you asked whether we receive it before or after we believe. So unless you use the word "receive" to mean "shoved down our throats" you agree with us that we have free will to receive.
And if you meant "shoved down our throats" by "received" then you are using the word "receive" in a manner contrary to its common use. You are free to employ words in unique or different ways but elementary rules of communication and persuasion make it your obligation to clarify whenever you use words in ways different from their common understanding.
Please stop the lateral weaving and bobbing, Harley, and either admit you gave away the store when you asked your question and taunted me for an answer or affirm that you did not mean by "receive" what people normally mean by receive.