Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: sionnsar

" being of one substance with the Father.”

"omooosios toe Patri" means, as best one can translate it into English, "one in essence", not "substance", with the Father. The distinction may seem a fine one, but trust me, its an important one in Trinitarian theology.


3 posted on 10/05/2005 7:01:42 PM PDT by Kolokotronis (Christ is Risen, and you, o death, are annihilated!)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies ]


To: Kolokotronis

Is it possible there's been a shift in common English usage (I'm carefully avoiding "vulgar" because even that term has changed)? After all, long about the time that was set down "prevent" meant (roughly) "to clear the way before", not "keep it from occurring."


4 posted on 10/05/2005 7:20:42 PM PDT by sionnsar (†trad-anglican.faithweb.com† || (To Libs:) You are failing to celebrate MY diversity! || Iran Azadi)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson