Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: jps098
As a pastor, the more I have checked the Authorized Version against definitive language tools like Vincent's and Keil and Delitsch, the better it has fared as opposed to so-called, "modern translations."

Why do either when there are perfectly servicable newer translations out there like the NASB, ESV, or NET, which all have "essentially literal" translation philosophies?

Bear in mind: what version of the Old Testament did the Apostles read? Most of them probably couldn't read much, if any, Hebrew. Most Jews at the time of Christ used the Septuigent or an Aramaic translation of the OT. The NT cites the Septuigent. Now, we know that the Septuigent was a little fast and free in certain areas (especially the psalms and the prophets), yet the Apostles used it anyway.

110 posted on 01/28/2005 7:15:34 AM PST by jude24 ("To go against conscience is neither right nor safe." - Martin Luther)
[ Post Reply | Private Reply | To 106 | View Replies ]


To: jude24
Now, we know that the Septuigent was a little fast and free in certain areas (especially the psalms and the prophets), yet the Apostles used it anyway.

It's very annoying when the OT quotations used in the NT aren't the same as what we've memorized from our OT translation, based on Hebrew instead of Greek sources! But it's just one of those things we have to live with.

113 posted on 01/28/2005 7:18:45 AM PST by Tax-chick (Wielder of the Dread Words of Power, "Bless your heart, honey!")
[ Post Reply | Private Reply | To 110 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson