Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: ET(end tyranny)
How come in the Hebrew 'Messiah' have various options, but in the Greek all other options disappear? Isn't that kind of leading the reading to an end result that isn't really there?

I believe the answer is that the Greek syntax and vocabulary were more complex than the Hebrew, so in Hebrew the same word could be a noun, verb or adverb depending upon the usage, whereas Greek would have had several different words using the same root "chri-." For instance, "Christos" means "one who is annointed", "chrisma" is "ointment, and "chriein" is "to annoint."

3 posted on 03/06/2004 5:00:04 PM PST by Slacker2Saint (Just an ordinary ex-slacker revelling in the Transformation.)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies ]


To: Slacker2Saint
Since we know from sripture that there were many 'anointed' people, some were priests, kings and or saints, it would seem that the Hebrew is the more accurate and not so mis-leading.
7 posted on 03/06/2004 5:32:44 PM PST by ET(end tyranny) (Isaiah 47:4 - Our Redeemer, YHWH of hosts is His name, The Holy One of Israel.)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson