The Greek word translated "forgive " in the KJV actually means "allow "..Jesus was not pleading their case..(he had not yet died for the sins of man)...He was submitting completely to the will of His Father and making the Fathers will his own..." Father let them do it now!" ...The men would have to repent for themselves..just as all of us do!
Otherwise, we need to change a lot of verses. How 'bout the Lord's Prayer?
Matthew 6:12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
Or this?
Matthew 9:2 And they brought to Him a paralytic lying on a bed. Seeing their faith, Jesus said to the paralytic, "Take courage, son; your sins are forgiven."
Or this?
1 John 1:9 If we confess our sins, He is faithful and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness.
The Greek word translated forgiven in the above verses is aphiemi. Yes, it can sometimes be translated "leave" or "allow," and indeed sometimes is (cf. Mat 3:15, translated "suffer: un the KJV, "Permit" in the NAS95 version I prefer). But context sometimes dictates a particular translation. I have about 10 translations on my computer, and not a one says "allow" there. Just be careful -- or you could shake the very foundations of our salvation.