Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: FourtySeven
I don't think any have yet posted this. In all fairness, I think one should read what this product is before one critiques it. I have seen many posters claiming they expect references to God to be gender-neutral and that is not the case.

From www.zondervan.com

CHANGE:

The TNIV incorporates textual changes that reflect a better understanding of the meaning of the original Greek and Hebrew. The majority of the changes are made to better clarify passages or update colloquial English without altering the meaning. With 7 percent change from the NIV, the TNIV matches the NIV word-for-word most of the time. Updates include:

Word changes that more precisely render the meaning of the original text and thus improve accuracy. For example, “Christ” is changed to “Messiah” when the underlying Greek functions as a title.

A better understanding of the meaning of certain terms in the original Greek and Hebrew. References to “the Jews” are described more specifically, such as “the Jews there” or “the Jewish leaders,” when the context indicates a more precise group of people.

Everyday language to improve understanding without changing meaning. For example, Mary is said to be “pregnant” rather than the archaic “with child,” thus reflecting language more commonly used today.

Changes in paragraph structure, sentence structure, word order, punctuation, spelling and capitalization as well as minor word changes based on contemporary English style. For example, the TNIV omits the vocative “O” as it has fallen out of everyday use.

Generic language where the meaning of the text was intended to include both men and women. For example, “sons of God” becomes “children of God,” and “brothers” becomes “brothers and sisters” when it is clear the original text never intended any specific gender reference.

The TNIV is not merely a gender-accurate edition of the NIV. More than 70 percent of the changes made were not related to gender.

The TNIV retains male terminology, as present in the original text, for all references to God without exception. All gender-related changes in the TNIV are made to update masculine terminology that, in view of the immediate context, is often misunderstood and clearly used with generic intent. The changes do not have any doctrinal impact upon the text of Scripture.

The TNIV sometimes uses a generic plural pronoun in the place of a masculine singular pronoun, making it more consistent with contemporary English practice.

There is also a link to the TNIV New Testemant Text

Jean

183 posted on 01/28/2002 1:00:15 PM PST by Jean Chauvin
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: Jean Chauvin
"More than 70 percent of the changes made were not related to gender."

Exactly. The Gender issue is a smoke screen.

185 posted on 01/28/2002 1:03:43 PM PST by CyberCowboy777
[ Post Reply | Private Reply | To 183 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson