Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Myrddin

What I find amusingly ironic is the whole article is written in standard English, yet they feel the need, for pride reason I’m sure, to sprinkle some terms in Irish.

They could have used “policeman” just as easily, but I guess they’re still trying to free themselves of the English. They come across a bit insecure.

They also use the God-awful, unpronounceble name “Taoiseach” for prime minister!


11 posted on 05/23/2024 10:38:04 AM PDT by aquila48 (Do not let them make you "care" ! Guilting you is how they control you. )
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]


To: aquila48
They also use the God-awful, unpronounceble name “Taoiseach” for prime minister!

It's not unpronounceable for Irish Gaelic speakers. Most of the country speaks a dialect of Gaelic that is unique to their locale. I'm still working on both Irish and Scots Gaelic. I'm making better progress on the Scots version. The rules for pronouncing Gaelic are more complex than Welsh. Trying to listen to Gaelic and write down the words is still a challenge for me. By comparison Welsh and German come across purely phonetic and easily converted from spoken to written form.

12 posted on 05/23/2024 10:59:58 AM PDT by Myrddin
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]

To: aquila48

The entitlement of reading an Irish newspaper article and they didn’t use the word you would have preferred them to use!


15 posted on 05/23/2024 1:48:22 PM PDT by WarriorPoet
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson