My native language is German, so when I translate something like
President Bush invited Michelle and I to the White House. into Präsident Bush hatte Michelle und ich in das weiße Haus eingeladen. It sounds like as if someone was scratching with fingernails over a board to make that horrible sound. The correct sentence in German would be "Präsident Bush hatte Michelle und mich in das weiße Haus eingeladen" The correct translation into English is: President Bush invited Michelle and myself to the White House.
I am surprised that he named Michelle first and not himself, most Americans do that.