Posted on 04/14/2014 6:30:39 PM PDT by servo1969
RUSH: I understand, ladies and gentlemen, that my occasional usage of the word "concomitant" and "concomitantly" is irritating Freepers at FreeRepublic.com. "Yes, and if I hear that word and his pronunciation one more time, I will scream!" I guess some prefer "con-com-i-TANT-ly." At any rate, I was watching a show, a BBC show -- a fascinating show, by the way. I hope it's made available in America. It's from the BBC, about Kim Philby. It's a two-parter. I think it's an hour and 45 minutes each, whatever. It's an hour, hour and a half, maybe it's two hours.
So there are two episodes of a historian/documentarian named Ben Macintyre telling the story of Kim Philby. He was a Soviet spy in the UK who got away with it for quite a few years. It's a fascinating story. It occurred informant fifties, sixties, all the way in the eighties. Hhe died sometime in the eighties, but listening to Ben Macintyre narrate this thing, he pronounced some words in ways I have never heard them pronounced. I had to rewind one thing three or four times to hear it, 'cause dovetailed with what the captioning said.
We pronounce the word "controversy." He said it "con-TRO-ve-see," as in the "controversy that Philby found himself in the midst of..." I said, "Wait. What is that?" It's just like in the old NBC days. I'm talking about the David Sarnoff days. When you wanted to try out to be a staff announcer at NBC, they gave you a pronunciation test, and if they gave you the word c-o-n-s-u-m-m-a-t-e, most people pronounce that "consummate." Ah, ah, ah! If you were taking the old NBC staff announcer test, if you didn't pronounce it "con-SUM-it," you failed. "Con-SUM-it" was the way it was pronounced then.
"Con-TRO-ve-see " is the way the Brits, apparently some of them, pronounce "controversy." There's "ad-VERT-tis-ment," and "advert" is the British word for commercial or spot. The British say everything wrong, but now people are all over me for "concomitantly" and the way I'm pronouncing it. They want "con-com-i-TANT-ly." That's the way some people want me to pronounce it. Screw all of you! You know what the word is. The thing is, when I started using it, everybody here thought I had made up a word. You Freepers at least know it's a word. (laughing) Now the staff's saying, "Gee, thanks, for making us look like idiots."
I'm just joking here, but the Freepers are really upset here, apparently, by the way I'm pronouncing it.
BREAK TRANSCRIPT
RUSH: If you can, go back, find an old dictionary, and look up the original pronunciation the word "espionage." It used to be "es-PI-on-age." Henry Cabot Lodge even once pronounced it that way, "es-PI-on-age," to go along with "con-com-i-TANT." Is that better, folks? "con-com-i-TANT-ly"?
If I wanted to know the correct pronunciation of words I would've gone to school!
It's always been "noter dame" ..... and when Frank Caradeo came to prominence as a football star for them, the sports guys never batted an eye but promptly started pronouncing his name "carRIDdeo". So my old man told me, and he was around at the time, living in Indiana as a matter of fact.
Listen carefully, and it's "screwel", descriptive of what happens to young minds full of mush (TM) when the NEA gets their claws into them.
Because it's incorrect. Check dictionary.com, there is no pronunciation shown there other than that with the accent on the second syllable.
In Late Latin and Vulgar Latin before that, the language began to take on a singsongy, syncopated accent similar to the accentuation of later Latin (non-Greekified) poetry, as in
JUliANus PERforAtur
A quoDAM qui SUSciTAtur
A beAta VIRgine.
-- Stella Maris, 13th century
So in a word of many syllables like "concomitant", the old adjective would have been "conCOMiTANte .... (equite, peditatu, whatever)", the COM being a secondary accent that grew up in response to this felt need of Late and Medieval Latinity, to make every other syllable a secondary stress.
In Classical Latin, there'd have been no secondary stress, and the word would have been pronounced "concomiTANte ...."
In English, the secondary stress is now the primary (only), the Latin endings having fallen away. Therefore the pronunciation ends up being "conCOMitant".
Help any?
</Net Nanny>
It was never pronounced that way until ignorant sports whacks started broadcasting it that way. It just makes Americans look stupid.
I'm no Catholic, but it find it insulting to refer to the mother of Jesus as a "dame". Why don't you just call her a "broad"?
and when Frank Caradeo
Never heard of him and it doesn't matter.
So, what are hard-core Murrkins to do?
Have a “cup of Johan”?
Drink some “Cidre”?
[spit!]
I refuse to be lectured-to so that we can become some socialized Euro-West. We spanked G-III over 200 years ago.
I’ll take the successes where they occur. This is a great call-in. Go Rush! :-)
Solipsism is a poor excuse for ignorance.
There is no intellect in sports, only meaningless trivia and history.
It's just another form of big business, chock full of un-admirable people and jerky prima donnas. In fact, if more people "ignored" sports and tuned in to live committee or legislative coverage on CSPAN, they wouldn't be so damned politically ignorant.
If they paid half as much attention to the ultimate sport...elections, we wouldn't be in the socialist death spiral we're in.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.