Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article

To: Will88

Then use “source document” and non-source document. You make my point. There is no linguistic difference between certificate and certification. That you have to use circumlocutions to make your point proves my point.


305 posted on 07/28/2009 9:05:43 AM PDT by Houghton M.
[ Post Reply | Private Reply | To 235 | View Replies ]


To: Houghton M.
You make my point. There is no linguistic difference between certificate and certification

I absolutely do not make your point, nor do you. Certification is a process or an act. A certificate a tangible thing, usually a written or printed piece of paper.

The Hawaiian "Certificate of Birth" is the old typed paper document, and the source document of birth record information from the years in which it was used.

The "Certification of Live Birth" is a computer printed document that says they went through some process to determine the facts of a particular birth, or they examined an original source document and printed those facts out on a new piece of paper, certifying that that information presented has been verified.

And the state is correct to call the document a certificate and the process a certification.

328 posted on 07/28/2009 11:07:24 AM PDT by Will88
[ Post Reply | Private Reply | To 305 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
News/Activism
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson