Therefore my heart shall resound like a harp for Moab, And my inner being for Kir Heres. Isaiah 16:11 (New King James Version)
Gee, that read differently than what you posted, didn't it? Let's check the next one.
Thus you called to remembrance the lewdness of your youth, When the Egyptians pressed your bosom Because of your youthful breasts.Ezekiel 23:21 (New King James Version)
Hmmm, well you really hosed up that one, didn't you! Next?
27 But the Rabshakeh said to them, "Has my master sent me to your master and to you to speak these words, and not to the men who sit on the wall, who will eat and drink their own waste with you?" 2 Kings 18:27 (New King James Version)
Hey, you seem to have gotten that one right at least. Congratulations, you scored a 34%. That's a failing grade just about anywhere.
Yes, there is a lot of wisdom in the Bible, but fools are allowed to post nonsense about it in spite of it.
I'm not sure why the poster chose those quotes (though I have my suspicions) but they are actual quotes from the bible. The first (Isaiah 16:11) was quoted from the King James Version, word for word.
The second was actually a quote of Ezekiel 23:20, not 23:21, though the latter verse is quite graphic in its own right (toned down a bit in your NKJV).
The third (2 Kings 18:27) is also a direct quote (word for word) from the King James Version.
All three need to be read in context but I know I was certainly surprised when I came across those verses for the first time.
There's a wonderful website called www.biblegateway.com that provides many, many different versions of the bible for free, and not just in English either. It can help to compare the different versions when faced with a difficult or confusing passage.
There are two more sites that are invaluable for bible study. The first is a Hebrew interlinear translation that can be found here:
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Hebrew_Index.htm
And the other is the Greek interlinear translation:
http://www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/Greek_Index.htm
Those are free also.
Therefore,
Like a lyre my heart mourns of Moab,
And my very soul for Kir-heres
The JPS 1985 translation is a little more colorful on Ezekiel 23:21: "Thus you reverted to the wantonness of your youth, remembering your youthful breasts, when the men of Egypt handled your nipples."
2 Kings 18:27 "But the Rabshakeh answered them, 'Was it to your master and to you that my master send me to speak this words? It was precisely to the men who are sitting on the wall -- who will have to eat their dung and drink their urine with you.'"
Changes the emphasis to call attention to the men on the walls. Rather more explicit as well.
So let's see: JPS is more in Isaiah, more explicit in Ezekiel and 2 Kings, and shifts emphasis in the latter. Want to claim one's more accurate than another?
Actually, those verses are direct quotations from the King James version. You quote another version, which is, indeed, quite differently phrased.
In any case, the quotations are taken out of context and, thus, are useless for any purpose.
It's easy to find individual verses in the Bible, in whatever translation, that seem to contradict other verses. It's also dishonest to so use them.
You may have known that the KJV included those verses, or you may not. However, your quotation of them from a different translation doesn't make them go away from the most widely-used English translation of the Bible. It's not a good argument.