To: TChris
If you're going to parody holy scripture, at least get the spelling/terminology correct. It's "Thou shalt", not "Thou shall". The original author is an Egyptian blogger. His grasp of Stuart English is probably better than your grasp of Egyptian Arabic.
To: SedVictaCatoni
The original author is an Egyptian blogger. His grasp of Stuart English is probably better than your grasp of Egyptian Arabic. That's certainly true. But then, I didn't write a parody in Egyptian Arabic, did I?
8 posted on
02/14/2006 8:30:17 AM PST by
TChris
("Unless you act, you're going to lose your world." - Mark Steyn)
To: SedVictaCatoni
Either "You shall" or "Thou shalt," but certainly not "Thou shall," which would be just as goofy as "You shalt."
9 posted on
02/14/2006 8:45:24 AM PST by
Kirkwood
("When the s*** hits the fan, there is enough for everyone.")
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson