They're not serious, are they? Is this satire? Does anyone know if this is true?
Williams and Campolo have complimented the translation, but they ahve not to my knowledge officially "endorsed" it for use in ministry.
This is hardly surprising though.
My thoughts exactly... read post #32.
Kinda makes you want to become a KJV Only'er, eh?
Whatever Campolo might be, stupid is not on that list. i have serious doubts about the accuracy of the article, and for good reason: These "endoursements" are something i have seen before.
In other circles, diverse people of influence are often sent articles, papers, and books for their input. The reasoning is that even bad publicity is still publicity. More readers can be obtained by virtue of the controversy if nothing else. It is often true that The 'reviewer' has not even read what it is he/she is supposedly reviewing, and the 'review' doesn't even bear the name on close inspection.
You will notice in mny cases the 'reviewer' does not endourse the conclusions of the book/paper/article, and does not speak of the position at all. It doesn't mean that Williams, Campolo, et. al. agree with the book, the scholarship, the conclusions, or even the need for such a book/paper. In many cases, the 'reviewer' isn't even qualified to discuss the subject matter. Some of you may recall Dave Hunt's citation of Dr. Richard Feinman, a NASA Physicist, concerning the subject of psychology in one of his books. Hunt took a lot of heat for that (and rightfully so). One must carefull read the comments, and not draw conclusions not warrented by the comment.
It is a common trick of cultists, and aborrant theologians, and creates a veneer of legitimacy for an otherwise shoddy work.
Not satire. This so called translation actually exists. The Archbishop of Canterbury Rowan Williams did write the forward. Don't know if that constitutes an endorsement or not, but I can't picture writing a forward for a work that I didn't approve of... As far as Campolo, I haven't yet found a link, but he has been getting flakier and flakier as the years go by. Here are some links to comments about this 'translation':
And this from a liberal viewpoint... Nimble Spirit
(I've never run into a liberal Mennonite before..)