To: ksen
have found the Latin!
The word used is "relligio":
religio (relligio) -onis f. , of persons, [scrupulousness, conscientious exactness]; esp. [religious scruple, awe, superstition, strict observance]
The Latin, verbatim:
"Nam ea demum est germana adversus Deiparentum relligio, quae profluat animo; ..."
Nam [for]
ea [from]
demum [only]
est [is]
germana [real, true]
adversus [turned toward]
Deiparentum [mother of God]
relligio, [devotion]
quae [which]
profluat [flows forth]
animo; [the heart]
I would piece it together as follows:
"For true devotion toward the mother of God is only that which flows forth from the heart;"
Pope Pius X - "Ad Diem Illum Laetissimum" - promulgated on 2/2/1904
Here's the potentially offending section in english:
"17. For to be right and good, worship of the Mother of God ought to spring from the heart; acts of the body have here neither utility nor value if the acts of the soul have no part in them."
In French:
"Car enfin, pour être de bon aloi, le culte de la Mère de Dieu doit jaillir du cur ; les actes du corps n'ont ici utilité ni valeur s'ils sont isolés des actes de l'âme."
In Italian:
"Poiché, infine, è efficace il culto della madre di Dio che viene spontaneo dal cuore, gli atti del corpo non hanno in questo caso né utilità né valore, se sono separati dagli impulsi dellanimo."
In Spanish(?):
"En definitiva, es auténtica la piedad hacia la Madre de Dios cuando nace del alma; y en este punto no tiene valor ni utilidad alguna la acción corporal, si está separada de la actitud del espíritu."
In Latin(the original language):
Nowhere to be found on the world-wide web.
To: Notwithstanding; SoothingDave
Thanks for being so diligent. Where did you finally find it?
LIke I said, I will desist from using it as proof that Mary worship is taught.
Well, I may slip every once in a while just to get Dave's goat. ;^)
1,804 posted on
04/24/2003 5:25:44 PM PDT by
ksen
(HHD,FRM)
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson