Posted on 06/01/2026 5:17:38 AM PDT by annalex
Saint Justin, Martyr on Monday of week 9 in Ordinary Time ![]() Saint Justin Martyr Church, Anaheim, CA Readings at MassLiturgical Colour: Red. Year: A(II). These are the readings for the feria
You will be able to share the divine nature if you add goodness to your faithMay you have more and more grace and peace as you come to know our Lord more and more. By his divine power, he has given us all the things that we need for life and for true devotion, bringing us to know God himself, who has called us by his own glory and goodness. In making these gifts, he has given us the guarantee of something very great and wonderful to come: through them you will be able to share the divine nature and to escape corruption in a world that is sunk in vice. But to attain this, you will have to do your utmost yourselves, adding goodness to the faith that you have, understanding to your goodness, self-control to your understanding, patience to your self-control, true devotion to your patience, kindness towards your fellow men to your devotion, and, to this kindness, love.
My God, in you I trust. He who dwells in the shelter of the Most High and abides in the shade of the Almighty says to the Lord: ‘My refuge, my stronghold, my God in whom I trust!’ My God, in you I trust. His love he set on me, so I will rescue him; protect him for he knows my name. When he calls I shall answer: ‘I am with you.’ My God, in you I trust. I will save him in distress and give him glory. With length of life I will content him; I shall let him see my saving power. My God, in you I trust.
Alleluia, alleluia! Let the message of Christ, in all its richness, find a home with you; through him give thanks to God the Father. Alleluia!
Alleluia, alleluia! You, O Christ, are the faithful witness, the First-born from the dead; you have loved us and have washed away our sins with your blood. Alleluia!
They seized the beloved son, killed him and threw him out of the vineyardJesus began to speak to the chief priests, the scribes and the elders in parables: ‘A man planted a vineyard; he fenced it round, dug out a trough for the winepress and built a tower; then he leased it to tenants and went abroad. When the time came, he sent a servant to the tenants to collect from them his share of the produce from the vineyard. But they seized the man, thrashed him and sent him away empty-handed. Next he sent another servant to them; him they beat about the head and treated shamefully. And he sent another and him they killed; then a number of others, and they thrashed some and killed the rest. He had still someone left: his beloved son. He sent him to them last of all. “They will respect my son” he said. But those tenants said to each other, “This is the heir. Come on, let us kill him, and the inheritance will be ours.” So they seized him and killed him and threw him out of the vineyard. Now what will the owner of the vineyard do? He will come and make an end of the tenants and give the vineyard to others. Have you not read this text of scripture: It was the stone rejected by the builders that became the keystone. This was the Lord’s doing and it is wonderful to see? And they would have liked to arrest him, because they realised that the parable was aimed at them, but they were afraid of the crowds. So they left him alone and went away. These are the readings for the memorial
We preach a crucified Christ, the power and wisdom of GodThe language of the cross may be illogical to those who are not on the way to salvation, but those of us who are on the way see it as God’s power to save. As scripture says: I shall destroy the wisdom of the wise and bring to nothing all the learning of the learned. Where are the philosophers now? Where are the scribes? Where are any of our thinkers today? Do you see now how God has shown up the foolishness of human wisdom? If it was God’s wisdom that human wisdom should not know God, it was because God wanted to save those who have faith through the foolishness of the message that we preach. And so, while the Jews demand miracles and the Greeks look for wisdom, here are we preaching a crucified Christ; to the Jews an obstacle that they cannot get over, to the pagans madness, but to those who have been called, whether they are Jews or Greeks, a Christ who is the power and the wisdom of God. For God’s foolishness is wiser than human wisdom, and God’s weakness is stronger than human strength.
From all my terrors the Lord set me free. I will bless the Lord at all times, his praise always on my lips; in the Lord my soul shall make its boast. The humble shall hear and be glad. From all my terrors the Lord set me free. Glorify the Lord with me. Together let us praise his name. I sought the Lord and he answered me; from all my terrors he set me free. From all my terrors the Lord set me free. Look towards him and be radiant; let your faces not be abashed. This poor man called, the Lord heard him and rescued him from all his distress. From all my terrors the Lord set me free. The angel of the Lord is encamped around those who revere him, to rescue them. Taste and see that the Lord is good. He is happy who seeks refuge in him. From all my terrors the Lord set me free.
Alleluia, alleluia! Your light must shine in the sight of men, so that, seeing your good works, they may give the praise to your Father in heaven. Alleluia!
Your light must shine in the sight of menJesus said to his disciples: ‘You are the salt of the earth. But if salt becomes tasteless, what can make it salty again? It is good for nothing, and can only be thrown out to be trampled underfoot by men. ‘You are the light of the world. A city built on a hill-top cannot be hidden. No one lights a lamp to put it under a tub; they put it on the lamp-stand where it shines for everyone in the house. In the same way your light must shine in the sight of men, so that, seeing your good works, they may give the praise to your Father in heaven. ‘Do not imagine that I have come to abolish the Law or the Prophets. I have come not to abolish but to complete them. I tell you solemnly, till heaven and earth disappear, not one dot, not one little stroke, shall disappear from the Law until its purpose is achieved. Therefore, the man who infringes even one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be considered the least in the kingdom of heaven; but the man who keeps them and teaches them will be considered great in the kingdom of heaven.’
Christian Art![]() Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day. The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
|
Click here: to donate by Credit Card Or here: to donate by PayPal Or by mail to: Free Republic, LLC - PO Box 9771 - Fresno, CA 93794 Thank you very much and God bless you. |
KEYWORDS: catholic; mk12; ordinarytime; prayer

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
| Mark | |||
| English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
| Mark 12 | |||
| 1. | AND he began to speak to them in parables: A certain man planted a vineyard and made a hedge about it, and dug a place for the winefat, and built a tower, and let it to husbandmen; and went into a far country. | Et cœpit illis in parabolis loqui : Vineam pastinavit homo, et circumdedit sepem, et fodit lacum, et ædificavit turrim, et locavit eam agricolis, et peregre profectus est. | και ηρξατο αυτοις εν παραβολαις λεγειν αμπελωνα εφυτευσεν ανθρωπος και περιεθηκεν φραγμον και ωρυξεν υποληνιον και ωκοδομησεν πυργον και εξεδοτο αυτον γεωργοις και απεδημησεν |
| 2. | And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard. | Et misit ad agricolas in tempore servum ut ab agricolis acciperet de fructu vineæ. | και απεστειλεν προς τους γεωργους τω καιρω δουλον ινα παρα των γεωργων λαβη απο του καρπου του αμπελωνος |
| 3. | Who having laid hands on him, beat him, and sent him away empty. | Qui apprehensum eum ceciderunt, et dimiserunt vacuum. | οι δε λαβοντες αυτον εδειραν και απεστειλαν κενον |
| 4. | And again he sent to them another servant; and him they wounded in the head, and used him reproachfully. | Et iterum misit ad illos alium servum : et illum in capite vulneraverunt, et contumeliis affecerunt. | και παλιν απεστειλεν προς αυτους αλλον δουλον κακεινον λιθοβολησαντες εκεφαλαιωσαν και απεστειλαν ητιμωμενον |
| 5. | And again he sent another, and him they killed: and many others, of whom some they beat, and others they killed. | Et rursum alium misit, et illum occiderunt : et plures alios : quosdam cædentes, alios vero occidentes. | και παλιν αλλον απεστειλεν κακεινον απεκτειναν και πολλους αλλους τους μεν δεροντες τους δε αποκτενοντες |
| 6. | Therefore having yet one son, most dear to him; he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son. | Adhuc ergo unum habens filium carissimum, et illum misit ad eos novissimum, dicens : Quia reverebuntur filium meum. | ετι ουν ενα υιον εχων αγαπητον αυτου απεστειλεν και αυτον προς αυτους εσχατον λεγων οτι εντραπησονται τον υιον μου |
| 7. | But the husbandmen said one to another: This is the heir; come let us kill him; and the inheritance shall be ours. | Coloni autem dixerunt ad invicem : Hic est hæres : venite, occidamus eum : et nostra erit hæreditas. | εκεινοι δε οι γεωργοι ειπον προς εαυτους οτι ουτος εστιν ο κληρονομος δευτε αποκτεινωμεν αυτον και ημων εσται η κληρονομια |
| 8. | And laying hold on him, they killed him, and cast him out of the vineyard. | Et apprehendentes eum, occiderunt : et ejecerunt extra vineam. | και λαβοντες αυτον απεκτειναν και εξεβαλον εξω του αμπελωνος |
| 9. | What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen; and will give the vineyard to others. | Quid ergo faciet dominus vineæ ? Veniet, et perdet colonos, et dabit vineam aliis. | τι ουν ποιησει ο κυριος του αμπελωνος ελευσεται και απολεσει τους γεωργους και δωσει τον αμπελωνα αλλοις |
| 10. | And have you not read this scripture, The stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner: | Nec scripturam hanc legistis : Lapidem quem reprobaverunt ædificantes, hic factus est in caput anguli : | ουδε την γραφην ταυτην ανεγνωτε λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιας |
| 11. | By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes. | a Domino factum est istud, et est mirabile in oculis nostris ? | παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων |
| 12. | And they sought to lay hands on him, but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way. | Et quærebant eum tenere : et timuerunt turbam : cognoverunt enim quoniam ad eos parabolam hanc dixerit. Et relicto eo abierunt. | και εζητουν αυτον κρατησαι και εφοβηθησαν τον οχλον εγνωσαν γαρ οτι προς αυτους την παραβολην ειπεν και αφεντες αυτον απηλθον |

| Matthew | |||
| English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
| Matthew 5 | |||
| 13. | You are the salt of the earth. But if the salt lose its savour, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men. | Vos estis sal terræ. Quod si sal evanuerit, in quo salietur ? ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, et conculcetur ab hominibus. | υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθηναι εξω και καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων |
| 14. | You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid. | Vos estis lux mundi. Non potest civitas abscondi supra montem posita, | υμεις εστε το φως του κοσμου ου δυναται πολις κρυβηναι επανω ορους κειμενη |
| 15. | Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house. | neque accedunt lucernam, et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, ut luceat omnibus qui in domo sunt. | ουδε καιουσιν λυχνον και τιθεασιν αυτον υπο τον μοδιον αλλ επι την λυχνιαν και λαμπει πασιν τοις εν τη οικια |
| 16. | So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. | Sic luceat lux vestra coram hominibus : ut videant opera vestra bona, et glorificent Patrem vestrum, qui in cælis est. | ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα και δοξασωσιν τον πατερα υμων τον εν τοις ουρανοις |
| 17. | Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill. | Nolite putare quoniam veni solvere legem, aut prophetas : non veni solvere, sed adimplere. | μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι |
| 18. | For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled. | Amen quippe dico vobis, donec transeat cælum et terra, jota unum aut unus apex non præteribit a lege, donec omnia fiant. | αμην γαρ λεγω υμιν εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη ιωτα εν η μια κεραια ου μη παρελθη απο του νομου εως αν παντα γενηται |
| 19. | He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven. | Qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis, et docuerit sic homines, minimus vocabitur in regno cælorum : qui autem fecerit et docuerit, hic magnus vocabitur in regno cælorum. | ος εαν ουν λυση μιαν των εντολων τουτων των ελαχιστων και διδαξη ουτως τους ανθρωπους ελαχιστος κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων ος δ αν ποιηση και διδαξη ουτος μεγας κληθησεται εν τη βασιλεια των ουρανων |

5:13
13. Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men.
CHRYSOSTOM. When He had delivered to His Apostles such sublime precepts, so much greater than the precepts of the Law, that they might not be dismayed and say, How shall we be able to fulfil these things? He sooths their fears by mingling praises with His instructions, saying, Ye are the salt of the earth. This shews them how necessary were these precepts for them. Not for your own salvation merely, or for a single nation, but for the whole world is this doctrine committed to you. It is not for you then to flatter and deal smoothly with men, but, on the contrary, to be rough and biting as salt is. When for thus offending men by reproving them ye are reviled, rejoice; for this is the proper effect of salt to be harsh and grating to the depraved palate. Thus the evil-speaking of others will bring you no inconvenience, but will rather be a testimony of your firmness.
HILARY. There may be here seen a propriety in our Lord’s language which may be gathered by considering the Apostles’ office, and the nature of salt. This, used as it is by men for almost every purpose, preserves from decay those bodies which are sprinkled with it; and in this, as well as in every sense of its flavour as a condiment, the parallel is most exact. The Apostles are preachers of heavenly things, and thus, as it were, salters with eternity; rightly called the salt of the earth, as by the virtue of their teaching, they, as it were, salt and preserve bodies for eternity.
REMIGIUS. Moreover, salt is changed into another kind of substance by three means, water, the heat of the sun, and the breath of the wind. Thus Apostolical men also were changed into spiritual regeneration by the water of baptism, the heat of love, and the breath of the Holy Spirit. That heavenly wisdom also, which the Apostles preached, dries up the humours of carnal works, removes the foulness and putrefaction of evil conversation, kills the work of lustful thoughts, and also that worm of which it is said their worm dieth not. (Is. 66:24.)
REMIGIUS. The Apostles are the salt of the earth, that is, of worldly men who are called the earth, because they love this earth.
JEROME. Or, because by the Apostles the whole human race is seasoned.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. A doctor when he is adorned with all the preceding virtues, then is like good salt, and his whole people are salted by seeing and hearing him.
REMIGIUS. It should be known, that in the Old Testament no sacrifice was offered to God unless it were first sprinkled with salt, for none can present an acceptable sacrifice to God without the flavour of heavenly wisdom.
HILARY. And because man is ever liable to change, He therefore warns the Apostles, who have been entitled the salt of the earth, to continue stedfast in the might of the power committed to them, when He adds, If the salt have lost its savour, wherewith shall it be salted?
JEROME. That is, if the doctor have erred, by what other doctor shall he be corrected?
AUGUSTINE. (Serm. in Mont. i. 6.) If you by whom the nations are to be salted shall lose the kingdom of heaven through fear of temporal persecution, who are they by whom your error shall be corrected. Another copy has, If the salt have lost all sense, shewing that they must be esteemed to have lost their sense, who cither pursuing abundance, or fearing lack of temporal goods, lose those which are eternal, and which men can neither give nor take away.
HILARY. But if the doctors having become senseless, and having lost all the savour they once enjoyed, are unable to restore soundness to things corrupt, they are become useless; and are thenceforth fit only to be cast out and trodden by men.
JEROME. The illustration is taken from husbandry. Salt, though it be necessary for seasoning of meats and preserving flesh, has no further use. Indeed we read in Scripture of vanquished cities sown with salt by the victors, that nothing should thenceforth grow there.
GLOSS. (ap. Anselm.) When then they who are the heads have fallen away, they are fit for no use but to be cast out from the office of teacher.
HILARY. Or even cast out from the Church’s store rooms to be trodden under foot by those that walk.
AUGUSTINE. (ubi sup.) Not he that suffers persecution is trodden under foot of men, but he who through fear of persecution falls away. For we can tread only on what is below us; but he is no way below us, who however much he may suffer in the body, yet has his heart fixed in heaven.
5:14
14. Ye are the light of the world. A city that is set on an hill cannot be hid.
GLOSS. As the doctors by their good conversation are the salt with which the people is salted; so by their word of doctrine they are the light by which the ignorant are enlightened.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. But to live well must go before to teach well; hence after He had called the Apostles the salt, He goes on to call them the light of the world. Or, for that salt preserves a thing in its present state that it should not change for the worse, but that light brings it into a better state by enlightening it; therefore the Apostles were first called salt with respect to the Jews and that Christian body which had the knowledge of God, and which they keep in that knowledge; and now light with respect to the Gentiles whom they bring to the light of that knowledge.
AUGUSTINE. (ubi sup.) By the world here we must not understand heaven and earth, but the men who are in the world; or those who love the world for whose enlightenment the Apostles were sent.
HILARY. It is the nature of a light to emit its rays whithersoever it is carried about, and when brought into a house to dispel the darkness of that house. Thus the world, placed beyond the pale of the knowledge of God, was held in the darkness of ignorance, till the light of knowledge was brought to it by the Apostles, and thenceforward the knowledge of God shone bright, and from their small bodies, whithersoever they went about, light is ministered to the darkness.
REMIGIUS. For as the sun sends forth his beams, so the Lord, the Sun of righteousness, sent forth his Apostles to dispel the night of the human race.
CHRYSOSTOM. Mark how great His promise to them, men who were scarce known in their own country that the fame of them should reach to the ends of the earth. The persecutions which He had foretold, were not able to dim their light, yea they made it but more conspicuous.
JEROME. He instructs them what should be the boldness of their preaching, that as Apostles they should not be hidden through fear, like lamps under a corn-measure, but should stand forth with all confidence, and what they have heard in the secret chambers, that declare upon the house tops.
CHRYSOSTOM. Thus shewing them that they ought to be careful of their own walk and conversation, seeing they were set in the eyes of all, like a city on a hill, or a lamp on a stand.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. This city is the Church of which it is said, Glorious things are spoken of thee, thou city of God. (Ps. 87:3.) Its citizens are all the faithful, of whom the Apostle speaks, Ye are fellow-citizens of the saints. (Eph. 2:19.) It is built upon Christ the hill, of whom Daniel thus, A stone hewed without hands (Dan. 2:34.) became a great mountain.
AUGUSTINE. (ubi sup.) Or, the mountain is the great righteousness, which is signified by the mountain from which the Lord is now teaching.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. A city set on a hill cannot be hidden though it would; the mountain which bears makes it to be seen of all men; so the Apostles and Priests who are founded on Christ cannot be hidden even though they would, because Christ makes them manifest.
HILARY. Or, the city signifies the flesh which He had taken on Him; because that in Him by this assumption of human nature, there was as it were a collection of the human race, and we by partaking in His flesh become inhabitants of that city. He cannot therefore be hid, because being set in the height of God’s power, He is offered to be contemplated of all men in admiration of his works.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. How Christ manifests His saints, suffering them not to be hid, He shews by another comparison, adding, Neither do men light a lamp to put it under a corn-measure, but on a stand.
CHRYSOSTOM. Or, in the illustration of the city, He signified His own power, by the lamp He exhorts the Apostles to preach with boldness; as though He said, ‘I indeed have lighted the lamp, but that it continue to burn will be your care, not for your own sakes only, but both for others who shall receive its light and for God’s glory.’
PSEUDO-CHRYSOSTOM. The lamp is the Divine word, of which it is said, Thy word is a lamp unto my feet. (Ps. 119:105.) They who light this lamp are the Father, the Son, and the Holy Spirit.
AUGUSTINE. (ubi sup.) With what meaning do we suppose the words, to put it under a corn-measure, were said? To express concealment simply, or that the corn-measure has a special signification? The putting the lamp under the corn-measure means the preferring bodily ease and enjoyment to the duty of preaching the Gospel, and hiding the light of good teaching under temporal gratification. The corn-measure aptly denotes the things of the body, whether because our reward shall be measured out to us, as each one shall receive the things done in the body; (2 Cor. 5:10.) or because worldly goods which pertain to the body come and go within a certain measure of time, which is signified by the corn-measure, whereas things eternal and spiritual are contained within no such limit. He places his lamp upon a stand, who subdues his body to the ministry of the word, setting the preaching of the truth highest, and subjecting the body beneath it. For the body itself serves to make doctrine shine more clear, while the voice and other motions of the body in good works serve to recommend it to them that learn.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. Or, men of the world may be figured in the corn-measure as these are empty above, but full beneath, so worldly men are foolish in spiritual things, but wise in earthly things, and therefore like a corn-measure they keep the word of God hid, whenever for any worldly cause he had not dared to proclaim the word openly, and the truth of the faith. The stand for the lamp is the Church which bears the word of life, and all ecclesiastical persons. (vid. Phil. 2:15.)
HILARY. Or, the Lord likened the Synagogue to a corn-measure, which only receiving within itself such fruit as was raised, contained a certain measure of limited obedience.
AMBROSE. (non occ.) And therefore let none shut up his faith within the measure of the Law, but have recourse to the Church in which the grace of the sevenfold Spirit shines forth.
BEDE. (in loc. quoad sens.) Or, Christ Himself has lighted this lamp, when He filled the earthen vessel of human nature with the fire of His Divinity, which He would not either hide from them that believe, nor put under a bushel that is shut up under the measure of the Law, or confine within the limits of any one oration. The lampstand is the Church, on which He set the lamp, when He affixed to our foreheads the faith of His incarnation.
HILARY. Or, the lamp, i. e. Christ Himself, is set on its stand when He was suspended on the Cross in His passion, to give light for ever to those that dwell in the Church; to give light, He says, to all that are in the house.
AUGUSTINE. For it is not absurd if any one will understand the house to be the Church. Or, the house may be the world itself, according to what He said above, Ye are the light of the world.
HILARY. He instructs the Apostles to shine with such a light, that in the admiration of their work God may be praised, Let your light so shine before men, that they may see your good works.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. That is, teaching with so pure a light, that men may not only hear your words, but see your works, that those whom as lamps ye have enlightened by the word, as salt ye may season by your example. For by those teachers who do as well as teach, God is magnified; for the discipline of the master is seen in the behaviour of the family. And therefore it follows, and they shall glorify your Father which is in heaven.
AUGUSTINE. (Serm. in Mont. i. 7.) Had He only said, That they may see your good works, He would have seemed to have set up as an end to be sought the praises of men, which the hypocrites desire; but by adding, and glorify your Father, he teaches that we should not seek as an end to please men with our good works, but referring all to the glory of God, therefore seek to please men, that in that God may be glorified.
HILARY. He means not that we should seek glory of men, but that though we conceal it, our work may shine forth in honour of God to those among whom we live.
5:17–19
17. Think not that I am come to destroy the Law, or the Prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
18. For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.
19. Whosoever therefore shall break one of these least commandments, and shall teach men so, he shall be called the least in the kingdom of heaven: but whosoever shall do and teach them, the same shall be called great in the kingdom of heaven.
GLOSS. (ord.) Having now exhorted His hearers to undergo all things for righteousness’ sake, and also not to hide what they should receive, but to learn more for others’ sake, that they may teach others, He now goes on to tell them what they should teach, as though He had been asked, ‘What is this which you would not have hid, and for which you would have all things endured? Are you about to speak any thing beyond what is written in the Law and the Prophets;’ hence it is He says, Think not that I am come to subvert the Law or the Prophets.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. And that for two reasons. First, that by these words He might admonish His disciples, that as He fulfilled the Law, so they should strive to fulfil it. Secondly, because the Jews would falsely accuse them as subverting the Law, therefore he answers the calumny beforehand, but in such a manner as that He should not be thought to come simply to preach the Law as the Prophets had done.
REMIGIUS. He here asserts two things; He denies that He was come to subvert the Law, and affirms that He was come to fulfil it.
AUGUSTINE. (Serm. in Mont. i. 8.) In this last sentence again there is a double sense; to fulfil the Law, either by adding something which it had not, or by doing what it commands.
CHRYSOSTOM. (Hom. xvi.) Christ then fulfilled the Prophets by accomplishing what was therein foretold concerning Himself—and the Law, first, by transgressing none of its precepts; secondly, by justifying by faith, which the Law could not do by the letter.
AUGUSTINE. (cont. Faust. xix. 7. et seq.) And lastly, because even for them who were under grace, it was hard in this mortal life to fulfil that of the Law, Thou shalt not lust, He being made a Priest by the sacrifice of His flesh, obtained for us this indulgence, even in this fulfilling the Law, that where through our infirmity we could not, we should be strengthened through His perfection, of whom as our head we all are members. For so I think must be taken these words, to fulfil the Law, by adding to it, that is, such things as either contribute to the explanation of the old glosses, or to enable to keep them. For the Lord has shewed us that even a wicked motion of the thoughts to the wrong of a brother is to be accounted a kind of murder. The Lord also teaches us, that it is better to keep near to the truth without swearing, than with a true oath to come near to blasphemy.
AUGUSTINE. But how, ye Manichæans, do you not receive the Law and the Prophets, seeing Christ here says, that He is come not to subvert but to fulfil them? To this the heretic Faustusa replies, Whose testimony is there that Christ spoke this? That of Matthew. How was it then that John does not give this saying, who was with Him in the mount, but only Matthew, who did not follow Jesus till after He had come down from the mount? To this Augustine replies, If none can speak truth concerning Christ, but who saw and heard Him, there is no one at this day who speaks truth concerning Him. Why then could not Matthew hear from John’s mouth the truth as Christ had spoken, as well as we who are born so long after can speak the truth out of John’s book? In the same manner also it is, that not Matthew’s Gospel, but also these of Luke and Mark are received by us, and on no inferior authority. Add, that the Lord Himself might have told Matthew the things He had done before He called him. But speak out and say that you do not believe the Gospel, for they who believe nothing in the Gospel but what they wish to believe, believe themselves rather than the Gospel. To this Faustus rejoins, We will prove that this was not written by Matthew, but by some other hand, unknown, in his name. For below he says, Jesus saw a man sitting at the toll-office, Matthew by name. (Mat. 9:9.) Who writing of himself says, ‘saw a man,’ and not rather ‘saw me?’ Augustine; Matthew does no more than John does, when he says, Peter turning round saw that other disciple whom Jesus loved; and it is well known that this is the common manner of Scripture writers, when writing their own actions. Faustus again, But what say you to this, that the very assurance that He was not come to destroy the Law and the Prophets, was the direct way to rouse their suspicions that He was? For He had yet done nothing that could lead the Jews to think that this was His object. Augustine; This is a very weak objection, for we do not deny that to the Jews who had no understanding, Christ might have appeared as threatening the destruction of the Law and the Prophets. Faustus; But what if the Law and the Prophets do not accept this fulfilment, according to that in Deuteronomy, These commandments that I give unto thee, thou shalt keep, thou shalt not add any thing to them, nor take away. Augustine; Here Faustus does not understand what it is to fulfil the Law, when he supposes that it must be taken of adding words to it. The fulfilment of the Law is love, which the Lord hath given in sending His Holy Spirit. The Law is fulfilled either when the things there commanded are done, or when the things there prophesied come to pass. Faustus; But in that we confess that Jesus was author of a New Testament, what else is it than to confess that He has done away with the Old? Augustine; In the Old Testament were figures of things to come, which, when the things themselves were brought in by Christ, ought to have been taken away, that in that very taking away the Law and the Prophets might be fulfilled wherein it was written that God gave a New Testament. Faustus; Therefore if Christ did say this thing, He either said it with some other meaning, or He spoke falsely, (which God forbid,) or we must take the other alternative, He did not speak it at all. But that Jesus spoke falsely none will aver, therefore He either spoke it with another meaning, or He spake it not at all. For myself I am rescued from the necessity of this alternative by the Manichæan belief, which from the first taught me not to believe all those things which are read in Jesus’ name as having been spoken by Him; for that there be many tares which to corrupt the good seed some nightly sower has scattered up and down through nearly the whole of Scripture. Augustine; Manichæus taught an impious error, that you should receive only so much of the Gospel as does not conflict with your heresy, and not receive whatever does conflict with it. We have learned of the Apostle that religious caution, Whoever preaches unto you another Gospel than that we have preached, let him be accursed. (Gal. 1:8.) The Lord also has explained what the tares signify, not things false mixed with the true Scriptures, as you interpret, but men who are children of the wicked one. Faustus; Should a Jew then enquire of you why you do not keep the precepts of the Law and the Prophets which Christ here declares He came not to destroy but to fulfil, you will be driven either to accept an empty superstition, or to repudiate this chapter as false, or to deny that you are Christ’s disciple. Augustine; The Catholics are not in any difficulty on account of this chapter as though they did not observe the Law and the Prophets; for they do cherish love to God and their neighbour, on which hang all the Law and the Prophets. And whatever in the Law and the Prophets was foreshown, whether in things done, in the celebration of sacramental rites, or in forms of speech, all these they know to be fulfilled in Christ and the Church. Wherefore we neither submit to a false superstition, nor reject the chapter, nor deny ourselves to be Christ’s disciples. He then who says, that unless Christ had destroyed the Law and the Prophets, the Mosaic rites would have continued along with the Christian ordinances, may further affirm, that unless Christ had destroyed the Law and the Prophets, He would yet be only promised as to be born, to suffer, to rise again. But inasmuch as He did not destroy, but rather fulfil them, His birth, passion, and resurrection, are now no more promised as things future, which were signified by the Sacraments of the Law; but He is preached as already born, crucified, and risen, which are signified by the Sacraments now celebrated by Christians. It is clear then how great is the error of those who suppose, that when the signs or sacraments are changed, the things themselves are different, whereas the same things which the Prophetic ordinance had held forth as promises, the Evangelic ordinance points to as completed. Faustus; Supposing these to be Christ’s genuine words, we should enquire what was His motive for speaking thus, whether to soften the blind hostility of the Jews, who when they saw their holy things trodden under foot by Him, would not have so much as given Him a hearing; or whether He really said them to instruct us, who of the Gentiles should believe, to submit to the yoke of the Law. If this last were not His design, then the first must have been; nor was there any deceit or fraud in such purpose. For of laws there be three sorts. The first that of the Hebrews, called the law of sin and death, (Rom. 8:2.) by Paul; the second that of the Gentiles, which he calls the law of nature, saying, By nature the Gentiles do the deeds of the law; (Rom. 2:14.) the third, the law of truth, which he names, The law of the Spirit of life. Also there are Prophets some of the Jews, such as are well known; others of the Gentiles as Paul speaks, A prophet of their own hath said; (Tit. 1:12.) and others of the truth, of whom Jesus speaks, I send unto you wise men and prophets. (Mat. 23:34.) Now had Jesus in the following part of this Sermon brought forward any of the Hebrew observances to shew how he had fulfilled them, no one would have doubted that it was of the Jewish Law and Prophets that He was now speaking; but when He brings forward in this way only those more ancient precepts, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, which were promulged of old to Enoch, Seth, and the other righteous men, who does not see that He is here speaking of the Law and Prophets of truth? Wherever He has occasion to speak of any thing merely Jewish, He plucks it up by the very roots, giving precepts directly the contrary; for example, in the case of that precept, An eye for an eye, a tooth for a tooth. Augustine; Which was the Law and which the Prophets, that Christ came not to subvert but to fulfil, is manifest, to wit, the Law given by Moses. And the distinction which Faustus draws between the precepts of the righteous men before Moses, and the Mosaic Law, affirming that Christ fulfilled the one but annulled the other, is not so. We affirm that the Law of Moses was both well suited to its temporary purpose, and was now not subverted, but fulfilled by Christ, as will be seen in each particular. This was not understood by those who continued in such obstinate error, that they compelled the Gentiles to Judaize—those heretics, I mean, who were called Nazarenes.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. But since all things which should befal from the very beginning of the world to the end of it, were in type and figure foreshewn in the Law, that God may not be thought to be ignorant of any of those things that take place, He therefore here declares, that heaven and earth should not pass till all things thus foreshewn in the Law should have their actual accomplishment.
REMIGIUS. Amen is a Hebrew word, and may be rendered in Latin, ‘vere,’ ‘fidenter,’ or ‘fiat;’ that is, ‘truly,’ ‘faithfully,’ or ‘so be it.’ The Lord uses it either because of the hardness of heart of those who were slow to believe, or to attract more particularly the attention of those that did believe.
HILARY. From the expression here used pass, we may suppose that the constituting elements of heaven and earth shall not be annihilatedb.
REMIGIUS. But shall abide in their essence, but pass through renewal.
AUGUSTINE. (Serm. in Mont. i. 8.) By the words, one iota or one point shall not pass from the Law, we must understand only a strong metaphor of completeness, drawn from the letters of writing, iota being the least of the letters, made with one stroke of the pen, and a point being a slight dot at the end of the same letter. The words there shew that the Law shall be completed to the very least matter.
RABANUS. He fitly mentions the Greek iota, and not the Hebrew jod, because the iota stands in Greek for the number ten, and so there is an allusion to the Decalogue of which the Gospel is the point and perfection.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. If even an honourable man blushes to be found in a falsehood, and a wise man lets not fall empty any word he has once spoken, how could it be that the words of heaven should fall to the ground empty? Hence He concludes, Whoso shall break the least of these commandments, &c. And, I suppose, the Lord goes on to reply Himself to the question, Which are the least commandments? Namely, these which I am now about to speak.
CHRYSOSTOM. He speaks not this of the old laws, but of those which He was now going to enact, of which he says, the least, though they were all great. For as He so oft spoke humbly of Himself, so does He now speak humbly of His precepts.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. Otherwise; the precepts of Moses are easy to obey; Thou shall not kill. Thou shall not commit adultery. The very greatness of the crime is a check upon the desire of committing it; therefore the reward of observance is small, the sin of transgression great. But Christ’s precepts, Thou shalt not be angry, Thou shalt not lust, are hard to obey, and therefore in their reward they are great, in their transgression, ‘least.’ It is thus He speaks of these precepts of Christ, such as Thou shall not be angry, Thou shalt not lust, as ‘the least;’ and they who commit these lesser sins, are the least in the kingdom of God; that is, he who has been angry and not sinned grievously is secure from the punishment of eternal damnation; yet he does not attain that glory which they attain who fulfil even these least.
AUGUSTINE. (ubi sup.) Or, the precepts of the Law are called ‘the least,’ as opposed to Christ’s precepts which are great. The least commandments are signified by the iota and the point. He, therefore, who breaks them, and teaches men so, that is, to do as he does, shall be called least in the kingdom of heaven. Hence we may perhaps conclude, that it is not true that there shall none be there except they be great.
GLOSS. (ord.) By ‘break,’ is meant, the not doing what one understands rightly, or the not understanding what one has corrupted, or the destroying the perfectness of Christ’s additions.
CHRYSOSTOM. Or, when you hear the words, least in the kingdom of heaven, imagine nothing less than the punishment of hell. For He oft uses the word ‘kingdom,’ not only of the joys of heaven, but of the time of the resurrection, and of the terrible coming of Christ.
GREGORY. (Hom. in Ev. xii. 1.) Or, by the kingdom of heaven is to be understood the Church, in which that teacher who breaks a commandment is called least, because he whose life is despised, it remains that his preaching be also despised.
HILARY. Or, He calls the passion, and the cross, the least, which if one shall not confess openly, but be ashamed of them, he shall be least, that is, last, and as it were no man; but to him that confesses it He promises the great glory of a heavenly calling.
JEROME. This head is closely connected with the preceding. It is directed against the Pharisees, who, despising the commandments of God, set up traditions of their own, and means that their teaching the people would not avail themselves, if they destroyed the very least commandment in the Law. We may take it in another sense. The learning of the master if joined with sin however small, loses him the highest place, nor does it avail any to teach righteousness, if he destroys it in his life. Perfect bliss is for him who fulfils in deed what he teaches in word.
AUGUSTINE. (ubi sup.) Otherwise; he who breaks the least of these commandments, that is, of Moses’ Law, and teaches men so, shall be called the least; but he who shall do (these least), and so teach, shall not indeed be esteemed great, yet not so little as he who breaks them. That he should be great, he ought to do and to teach the things which Christ now teaches.
Catena Aurea Matthew 5

Saint Justin Martyr never ended his quest for religious truth even when he converted to Christianity after years of studying various pagan philosophies.
As a young man, he was principally attracted to the school of Plato. However, he found that the Christian religion answered the great questions about life and existence better than the philosophers.
Upon his conversion he continued to wear the philosopher’s mantle, and became the first Christian philosopher. He combined the Christian religion with the best elements in Greek philosophy. In his view, philosophy was a pedagogue of Christ, an educator that was to lead one to Christ.
Saint Justin Martyr is known as an apologist, one who defends in writing the Christian religion against the attacks and misunderstandings of the pagans. Two of his so-called apologies have come down to us; they are addressed to the Roman emperor and to the Senate.
For his staunch adherence to the Christian religion, Justin was beheaded in Rome in 165.
As patron of philosophers, Saint Justin Martyr may inspire us to use our natural powers—especially our power to know and understand—in the service of Christ, and to build up the Christian life within us. Since we are prone to error, especially in reference to the deep questions concerning life and existence, we should also be willing to correct and check our natural thinking in light of religious truth. Thus we will be able to say with the learned saints of the Church: I believe in order to understand, and I understand in order to believe.


Today’s First Reading
From: 2 Peter 1:2-7
Greeting
--------
[2] May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.
Divine Largesse
---------------
[3] His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence, [4] by which he has granted to us his precious and very great promises, that through these you may escape from the corruption that is in the world because of passion, and become partakers of the divine nature.
Christian Virtues
-----------------
[5] For this very reason make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge, [6] and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness, [7] and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love.
*************************************************************
Commentary:
1-2. As in other New Testament writings and in ordinary letters of the time the opening greeting gives the name of the sender, that of the addressees and the greeting as such.
"Simon": the original Greek text says "Simeon", using the Hebrew form of the same name (cf. Acts 15:14). To this he adds that of "Peter", the name the Lord gave him when he promised to make him the head of the Apostles (cf. In 1:42).
The original addressees of the letter may have been the faithful of the communities of Greece or Asia Minor (cf. the Introduction).
The greeting contains two words frequently used in this setting "grace and peace" (cf. 1 Pet 1:2 and note)--which sum up the benefits the Christian has received. The true "knowledge of God and of Jesus" is a frequent point of reference in the letter (cf. 1:1, 8; 2:20; 3:18). It is not just intellectual knowledge, but rather the knowledge that comes from familiarity with the Lord and conduct consistent with the faith (cf. 1:5-7). The author emphasizes this point from the very start, because he wants to forestall the influence of false teachings which undermine the faith.
"The righteousness of our God and Savior Jesus Christ": this may be a reference to God the Father AND Jesus; but, given that the Greek text uses only one definite article, it is probably a title of Jesus Christ,whom he calls "God and Savior", in the same way as elsewhere he describes him as "Lord and Savior" (1:11; 2:20; 3:2, 18). Thus, the divinity of Jesus Christ, which is often proclaimed in the New Testament, is openly acknowledged at the very start of the letter.
3-21. The first part of the letter is an appeal for steadfastness in the faith and for growth in Christian life. Firstly, he encourages his readers to pursue virtue; the reasoning he uses is both simple and profound (vv. 3-11): by his power, God has chosen the Apostles and conferred on them wonderful graces in which all the faithful share (vv. 3-4); they must respond to this divine initiative by practicing virtue so as to reach the goal and fullness to which the Christian is called (vv. 5-11).
He goes on (vv. 12-21) to remind them that hope in our Lord's second coming is something well founded, something that belongs to the deposit of faith: the transfiguration of our Lord was a foretaste of his final coming (vv. 16-18); it was something foretold in many prophecies and no one has the right to argue against it (vv. 19-21). Therefore, the final coming of the Lord is something quite certain and helps to keep our hope alive.
3-4. In these verses the same pronoun is repeated three times: "granted to US", called US", "granted to US"; although he may mean all Christians, it is more likely that he is referring only to the Apostles.
The basis of Christian morality and of the practice of virtue (vv. 5-9) is God's initiative in calling the Apostles (v. 3) and endowing them with graces (promises) sufficient to make all Christians "partakers of the divine nature".
"His divine power": usually in the Bible calling is attributed to God the Father (cf., e.g., 1 Pet 1:15; 2:9; 5:10); by emphasizing here that it is Jesus Christ who calls "by his own glory and excellence", the author is clearly acknowledging Jesus as God.
"His precious and very great promises": the promises made in the Old Testament, especially those to do with the coming of the Messiah and Savior. Jesus Christ brought about the Redemption, whereby all men have access to the supernatural good things of which the prophets spoke.
"Partakers of the divine nature": this succinct phrase sums up the fruits that the good things (especially grace) produce in Christians. This sharing in God's own life is both the beginning and the final goal of Christian life. It is the beginning insofar as it is incorporation in Christ through Baptism, and brings with it (through grace and adoptive divine filiation) a sharing in God's own life. It is the final goal of the Christian life since this participation attains its fullness and enduring perfection in heaven with the contemplation of God "as he is" (1 In 3:2 and note on same).
Of course, already in this life the Blessed Trinity dwells in the soul in grace (cf., e.g., Jn 14:17-23; 1 Cor 3:16; 6:19; and notes on same). "Our faith teaches us that man, in the state of grace, is divinized--filled with God" (St. J. Escriva, "Christ Is Passing By", 103).
Partaking of the divine nature is a basic feature of the Christian vocation. Pope Pius XII reminds us of this marvelous fact, which is closely linked to the mystery of the Incarnation: "If the Word 'emptied himself, taking the form of a servant' (Phil 2:7), he did so in order that his brethren according to the flesh might be made partakers of the divine nature (cf. 2 Pet 1:4), both during this earthly exile by sanctifying grace and in the heavenly home by the possession of eternal beatitude. For this reason the Only-begotten of the Father chose to become a son of man, that we might be made conformable to the image of the Son of God (cf. Rom 8:29) and be renewed according to the likeness of him who created us (cf. Col 3:10)" ("Mystici Corporis", 20).
On this subject, see also the notes on Rom 8:14-15 and Gal 4:6.
5-9. Lists of Christian virtues are also to be found in other parts of the New Testament (cf., e.g., Gal 5:22-23; 1 Tim 6:11; Rev 2:19). This passage provides a list which is well conceived from a pedagogical point of view--simple to remember, because each virtue is linked with the one before it; and the emphasis is on faith and charity, which mark the beginning and end of the list. St Ignatius of Antioch commented on the value of these two theological virtues: "Given an unswerving faith and love for Jesus Christ, there is nothing in all this that will not be obvious to you; for life begins and ends with those two qualities. Faith is the beginning, and love is the end; and the two together lead to God. All that makes for a soul's perfection follows in their train, for nobody who professes faith will commit sin, and nobody who possesses love can feel hatred" ("Letter to the Ephesians", 14, 1-2).
For Christians, virtues are not an end in themselves but a means necessary for attaining knowledge of Christ (cf. note on 1:1); but union with the Lord calls for works, and if we failed to practice virtues we could not see Christ (v. 9). St Teresa of Avila constantly stresses the need to combine contemplation and action: "I repeat that if you have this in view you must not build upon foundations of prayer and contemplation alone, for, unless you strive after the virtues and practice them, you will never grow to be more than dwarfs. God grant that nothing worse than this may happen--for, as you know, anyone who fails to go forward begins to go back" ("Interior Castle", VII, 4, 9).
From: Mark 12:1-12
The Parable of the Wicked Tenants
---------------------------------
[1] And he began to speak to them in parables. "A man planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a pit for the wine press, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country. [2] When the time came, he sent a servant to the tenants, to get from them some of the fruit of the vineyard. [3] And they took him and beat him, and sent him away empty-handed. [4] Again he sent to them another servant, and they wounded him in the head, and treated him shamefully. [5] And he sent another, and him they killed; and so with many others, some they beat and some they killed. [6] He had still one other, a beloved son; finally he sent him to them, saying, 'They will respect my son.' [7] But those tenants said to one another, 'This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.' [8] And they took him and killed him, and cast him out of the vineyard. [9] What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and give the vineyard to others. [10] Have you not read the scripture: 'The very stone which the builders rejected has become the head of the corner; [11] this was the Lord's doing, and it is marvelous in our eyes'?" [12] And they tried to arrest him but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.
***********************************************************************
Commentary:
1-12. This parable is a masterly summary of history of salvation. To explain the mystery of his redemptive death, Jesus makes use of one of the most beautiful allegories of the Old Testament the so-called "song of the vineyard," in which Isaiah (5:1-7) prophesied Israel's ingratitude for God's favors. On the basis of this Isaiah text, Jesus reveals the patience of God, who sends one messenger after another—the prophets of the Old Testament--until at last, as the text says, he sends "his beloved son", Jesus, whom the tenants will kill. This expression, as also that which God himself uses to describe Christ at Baptism (1:11) and the Transfiguration (9:7), points to the divinity of Jesus, who is the cornerstone of salvation, rejected by the builders in their selfishness and pride. To the Jews listening to Jesus telling this parable, his meaning must have been crystal clear. The rulers "perceived that he had told the parable against them" (v. 12) and that it was about the fulfillment of the Isaiah prophecy (cf. note on Mt 21:33-46).
Note on Mt 21:33-46: 33-46. This very important parable completes the previous one. The parable of the two sons simply identifies the indocility of Israel; that of the wicked tenants focuses on the punishment to come.
Our Lord compares Israel to a choice vineyard, specially fenced, with a watchtower, where a keeper is on the look-out to protect it from thieves and foxes. God has spared no effort to cultivate and embellish His vineyard. The vineyard is in the charge of tenant farmers; the householder is God, and the vineyard, Israel (Isaiah 5:3-5: Jeremiah 2:21; Joel 1:7).
The tenants to whom God has given the care of His people are the priests, scribes and elders. The owner's absence makes it clear that God really did entrust Israel to its leaders; hence their responsibility and the account He demands of them.
The owner used to send his servants from time to time to collect the fruit; this was the mission of the prophets. The second despatch of servants to claim what is owing to the owner--who meet the same fate as the first--refers to the way God's prophets were ill-treated by the kings and priests of Israel (Matthew 23:37; Acts 7:42; Hebrews 11:36-38). Finally he sent his son to them, thinking that they would have more respect for him; here we can see the difference between Jesus and the prophets, who were servants, not "the Son": the parable indicates singular, transcendental sonship, expressing the divinity of Jesus Christ.
The malicious purpose of the tenants in murdering the son and heir to keep the inheritance for themselves is the madness of the leaders in expecting to become undisputed masters of Israel by putting Christ to death (Matthew 12:14; 26:4). Their ambition blinds them to the punishment that awaits them. Then "they cast him out of the vineyard, and killed him": a reference to Christ's crucifixion, which took place outside the walls of Jerusalem.
Jesus prophesies the punishment God will inflict on the evildoers: He will put them to death and rent the vineyard to others. This is a very significant prophecy. St. Peter later repeats to the Sanhedrin: "This is the stone which was rejected by you builders, but which has become the head of the corner" (Acts 4:11; 1 Peter 2:4). The stone is Jesus of Nazareth, but the architects of Israel, who build up and rule the people, have chosen not use it in the building. Because of their unfaithfulness the Kingdom of God will be turned over to another people, the Gentiles, who WILL give God the fruit He expects His vineyard to yield (cf. Matthew 3:8-10; Galatians 6:16).
For the building to be well-built, it needs to rest on this stone. Woe to him who trips over it! (cf. Matthew 12:30; Luke 2:34), as first Jews and later the enemies of Christ and His Church will discover through bitter experience (cf. Isaiah 8:14-15).
Christians in all ages should see this parable as exhorting them to build faithfully upon Christ and make sure they do not fall into the sin of this Jewish generation. We should also be filled with hope and a sense of security; for, although the building—the Church—at some times seem to be breaking up, its sound construction, with Christ as its cornerstone, is assured.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.