Posted on 03/09/2026 5:02:45 AM PDT by annalex
Monday of the 3rd week of Lent (optional commemoration of Saint Frances of Rome, Religious) ![]() St Frances of Rome, Ross on Wye, UK Readings at MassLiturgical Colour: Violet. Year: A(II).
There were many lepers in Israel, but only Naaman, the Syrian, was curedNaaman, army commander to the king of Aram, was a man who enjoyed his master’s respect and favour, since through him the Lord had granted victory to the Aramaeans. But the man was a leper. Now on one of their raids, the Aramaeans had carried off from the land of Israel a little girl who had become a servant of Naaman’s wife. She said to her mistress, ‘If only my master would approach the prophet of Samaria. He would cure him of his leprosy.’ Naaman went and told his master. ‘This and this’ he reported ‘is what the girl from the land of Israel said.’ ‘Go by all means,’ said the king of Aram ‘I will send a letter to the king of Israel.’ So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten festal robes. He presented the letter to the king of Israel. It read: ‘With this letter, I am sending my servant Naaman to you for you to cure him of his leprosy.’ When the king of Israel read the letter, he tore his garments. ‘Am I a god to give death and life,’ he said ‘that he sends a man to me and asks me to cure him of his leprosy? Listen to this, and take note of it and see how he intends to pick a quarrel with me.’ When Elisha heard that the king of Israel had torn his garments, he sent word to the king, ‘Why did you tear your garments? Let him come to me, and he will find there is a prophet in Israel.’ So Naaman came with his team and chariot and drew up at the door of Elisha’s house. And Elisha sent him a messenger to say, ‘Go and bathe seven times in the Jordan, and your flesh will become clean once more.’ But Naaman was indignant and went off, saying, ‘Here was I thinking he would be sure to come out to me, and stand there, and call on the name of the Lord his God, and wave his hand over the spot and cure the leprous part. Surely Abana and Pharpar, the rivers of Damascus, are better than any water in Israel? Could I not bathe in them and become clean?’ And he turned round and went off in a rage. But his servants approached him and said, ‘My father, if the prophet had asked you to do something difficult, would you not have done it? All the more reason, then, when he says to you, “Bathe, and you will become clean.”’ So he went down and immersed himself seven times in the Jordan, as Elisha had told him to do. And his flesh became clean once more like the flesh of a little child. Returning to Elisha with his whole escort, he went in and stood before him. ‘Now I know’ he said ‘that there is no God in all the earth except in Israel.’
My soul is thirsting for God, the God of my life: when can I enter and see the face of God? Like the deer that yearns for running streams, so my soul is yearning for you, my God. My soul is thirsting for God, the God of my life: when can I enter and see the face of God? My soul is thirsting for God, the God of my life; when can I enter and see the face of God? My soul is thirsting for God, the God of my life: when can I enter and see the face of God? O send forth your light and your truth; let these be my guide. Let them bring me to your holy mountain, to the place where you dwell. My soul is thirsting for God, the God of my life: when can I enter and see the face of God? And I will come to the altar of God, the God of my joy. My redeemer, I will thank you on the harp, O God, my God. My soul is thirsting for God, the God of my life: when can I enter and see the face of God?
Praise and honour to you, Lord Jesus! Now is the favourable time: this is the day of salvation. Praise and honour to you, Lord Jesus!
Praise and honour to you, Lord Jesus! My soul is waiting for the Lord, I count on his word, because with the Lord there is mercy and fullness of redemption. Praise and honour to you, Lord Jesus!
No prophet is ever accepted in his own countryJesus came to Nazara and spoke to the people in the synagogue: ‘I tell you solemnly, no prophet is ever accepted in his own country. ‘There were many widows in Israel, I can assure you, in Elijah’s day, when heaven remained shut for three years and six months and a great famine raged throughout the land, but Elijah was not sent to any one of these: he was sent to a widow at Zarephath, a Sidonian town. And in the prophet Elisha’s time there were many lepers in Israel, but none of these was cured, except the Syrian, Naaman.’ When they heard this everyone in the synagogue was enraged. They sprang to their feet and hustled him out of the town; and they took him up to the brow of the hill their town was built on, intending to throw him down the cliff, but he slipped through the crowd and walked away. Christian Art![]() Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day. The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
|
Click here: to donate by Credit Card Or here: to donate by PayPal Or by mail to: Free Republic, LLC - PO Box 9771 - Fresno, CA 93794 Thank you very much and God bless you. |
KEYWORDS: catholic; lent; lk4; prayer

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
| Luke | |||
| English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
| Luke 4 | |||
| 24. | And he said: Amen I say to you, that no prophet is accepted in his own country. | Ait autem : Amen dico vobis, quia nemo propheta acceptus est in patria sua. | ειπεν δε αμην λεγω υμιν οτι ουδεις προφητης δεκτος εστιν εν τη πατριδι αυτου |
| 25. | In truth I say to you, there were many widows in the days of Elias in Israel, when heaven was shut up three years and six months, when there was a great famine throughout all the earth. | In veritate dico vobis, multæ viduæ erant in diebus Eliæ in Israël, quando clausum est cælum annis tribus et mensibus sex, cum facta esset fames magna in omni terra : | επ αληθειας δε λεγω υμιν πολλαι χηραι ησαν εν ταις ημεραις ηλιου εν τω ισραηλ οτε εκλεισθη ο ουρανος επι ετη τρια και μηνας εξ ως εγενετο λιμος μεγας επι πασαν την γην |
| 26. | And to none of them was Elias sent, but to Sarepta of Sidon, to a widow woman. | et ad nullam illarum missus est Elias, nisi in Sarepta Sidoniæ, ad mulierem viduam. | και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ηλιας ει μη εις σαρεπτα της σιδωνος προς γυναικα χηραν |
| 27. | And there were many lepers in Israel in the time of Eliseus the prophet: and none of them was cleansed but Naaman the Syrian. | Et multi leprosi erant in Israël sub Elisæo propheta : et nemo eorum mundatus est nisi Naaman Syrus. | και πολλοι λεπροι ησαν επι ελισσαιου του προφητου εν τω ισραηλ και ουδεις αυτων εκαθαρισθη ει μη νεεμαν ο συρος |
| 28. | And all they in the synagogue, hearing these things, were filled with anger. | Et repleti sunt omnes in synagoga ira, hæc audientes. | και επλησθησαν παντες θυμου εν τη συναγωγη ακουοντες ταυτα |
| 29. | And they rose up and thrust him out of the city; and they brought him to the brow of the hill, whereon their city was built, that they might cast him down headlong. | Et surrexerunt, et ejecerunt illum extra civitatem : et duxerunt illum usque ad supercilium montis, super quem civitas illorum erat ædificata, ut præcipitarent eum. | και ανασταντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και ηγαγον αυτον εως οφρυος του ορους εφ ου η πολις αυτων ωκοδομητο εις το κατακρημνισαι αυτον |
| 30. | But he passing through the midst of them, went his way. | Ipse autem transiens per medium illorum, ibat. | αυτος δε διελθων δια μεσου αυτων επορευετο |

22. And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph’s son?
23. And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.
24. And he said, Verily I say unto you, No prophet is accepted in his own country.
25. But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias, when the heaven was shut up three years and six months, when great famine was throughout all the land;
26. But unto none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow.
27. And many lepers were in Israel in the time of Eliseus the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian.
CHRYSOSTOM. (Hom. 48. in Matt.) When our Lord came to Nazareth, He refrains from miracles, lest He should provoke the people to greater malice. But He sets before them His teaching no less wonderful than His miracles. For there was a certain ineffable grace in our Saviour’s words which softened the hearts of the hearers. Hence it is said, And they all bare him witness.
BEDE. They bare Him witness that it was truly He, as He had said, of whom the prophet had spoken.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) But foolish men though wondering at the power of His words little esteemed Him because of His reputed father. Hence it follows, And they said, Is not this the son of Joseph?
CYRIL OF ALEXANDRIA. But what prevents Him from filling men with awe, though He were the Son as was supposed of Joseph? Do you not see the divine miracles, Satan already prostrate, men released from their sickness?
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) For though after a long time and when He had begun to shew forth His miracles, He came to them; they did not receive Him, but again were inflamed with envy. Hence it follows, And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself.
CYRIL OF ALEXANDRIA. It was a common proverb among the Hebrews, invented as a reproach, for men used to cry out against infirm physicians, Physician, heal thyself.
GLOSS. (ordin.) It was as if they said, We have heard that you performed many cures in Capernaum; cure also thyself, i. e. Do likewise in your own city, where you were nourished and brought up.
AUGUSTINE. (de Cons. Ev. lib. ii. 42.) But since St. Luke mentions that great things had been already done by Him, which he knows he had not yet related, what is more evident than that he knowingly anticipated the relation of them. For he had not proceeded so far beyond our Lord’s baptism as that he should be supposed to have forgotten that he had not yet related any of those things which were done in Capernaum.
AMBROSE. But the Saviour purposely excuses Himself for not working miracles in His own country, that no one might suppose that love of country is a thing to be lightly esteemed by us. For it follows, But he says, Verily I say unto you, that no prophet is accepted in his own country.
CYRIL OF ALEXANDRIA. As if He says, You wish me to work many miracles among you, in whose country I have been brought up, but I am aware of a very common failing in the minds of many. To a certain extent it always happens, that even the very best things are despised when they fall to a man’s lot, not scantily, but ever at his will. So it happens also with respect to men. For a friend who is ever at hand, does not meet with the respect due to him.
BEDE. Now that Christ is called a Prophet in the Scriptures, Moses bears witness, saying, God shall raise up a Prophet unto you from among your brethren. (Deut. 18:15.)
AMBROSE. But this is given for an example, that in vain can you expect the aid of Divine mercy, if you grudge to others the fruits of their virtue. The Lord despises the envious, and withdraws the miracles of His power from them that are jealous of His divine blessings in others. For our Lord’s Incarnation is an evidence of His divinity, and His invisible things are proved to us by those which are visible. See then what evils envy produces. For envy a country is deemed unworthy of the works of its citizen, which was worthy of the conception of the Son of God.
ORIGEN. As far as Luke’s narrative is concerned, our Lord is not yet said to have worked any miracle in Capernaum. For before He came to Capernaum, He is said to have lived at Nazareth. I cannot but think therefore that in these words, “whatsoever we have heard done in Capernaum,” there lies a mystery concealed, and that Nazareth is a type of the Jews, Capernaum of the Gentiles. For the time will come when the people of Israel shall say, “The things which thou hast shewn to the whole world, shew also to us.” Preach thy word to the people of Israel, that then at least, when the fulness of the Gentiles has entered, all Israel may be saved. Our Saviour seems to me to have well answered, No prophet is accepted in his own country, but rather according to the type than the letter; though neither was Jeremiah accepted in Anathoth his country, nor the rest of the Prophets. But it seems rather to be meant that we should say, that the people of the circumcision were the countrymen of all the Prophets. And the Gentiles indeed accepted the prophecy of Jesus Christ, esteeming Moses and the Prophets who preached of Christ, far higher than they who would not from these receive Jesus.
AMBROSE. By a very apt comparison the arrogance of envious citizens is put to shame, and our Lord’s conduct shewn to agree with the ancient Scriptures. For it follows, But I tell you of a truth, many widows were in Israel in the days of Elias: not that the days were his, but that he performed his works in them.
CHRYSOSTOM. He himself, an earthly angel, a heavenly man, who had neither house, nor food, nor clothing like others, carries the keys of the heavens on his tongue. And this is what follows, When the heaven was shut. But as soon as he had closed the heavens and made the earth barren, hunger reigned and bodies wasted away, as it follows, when there was a famine through the land.
BASIL. (Hom. 2. de jejun. Hom. de fame.) For when he beheld the great disgrace that arose from universal plenty, he brought a famine that the people might fast, by which he checked their sin which was exceeding great. But crows were made the ministers of food to the righteous, which are wont to steal the food of others.
CHRYSOSTOM. (Hom. in Pet. et Eli.) But when the stream was dried up by which the cup of the righteous man was filled, God said, Go to Sarepta, a city of Sidon; there I wall command a widow woman to feed you. As it follows, But to none of them was Elias sent, save unto Sarepta, a city of Sidon, unto a woman that was a widow. And this was brought to pass by a particular appointment of God. For God made him go a long journey, as far as Sidon, in order that having seen the famine of the country he should ask for rain from the Lord. But there were many rich men at that time, but none of them did any thing like the widow. For in the respect shewn by the woman toward the prophet, consisted her riches not of lands, but of good will.
AMBROSE. But he says in a mystery, “In the days of Elias,” because Elias brought the day to them who saw in his works the light of spiritual grace, and so the heaven was opened to them that beheld the divine mystery, but was shut when there was famine, because there was no fruitfulness in acknowledging God. But in that widow to whom Elias was sent was prefigured a type of the Church.
ORIGEN. For when a famine came upon the people of Israel, i. e. of hearing the word of God, a prophet came to a widow, of whom it is said, For the desolate hath many more children than she which hath an husband; (Isa. 54:1, Gal. 4:27.) and when he had come, he multiplies her bread and her nourishment.
BEDE. Sidonia signifies a vain pursuit, Sarepta fire, or scarcity of bread. By all which things the Gentiles are signified, who, given up to vain pursuits, (following gain and worldly business,) were suffering from the flames of fleshly lusts, and the want of spiritual bread, until Elias, (i. e. the word of prophecy,) now that the interpretation of the Scriptures had ceased because of the faithlessness of the Jews, came to the Church, that being received into the hearts of believers he might feed and refresh them.
BASIL. (Hom. in div.) Every widowed soul, bereft of virtue and divine knowledge, as soon as she receives the divine word, knowing her own failings, learns to nourish it with the bread of virtue, and to water the teaching of virtue from the fountain of life.
ORIGEN. He cites also another similar example, adding, And there were many lepers in Israel at the time of Eliseus the Prophet, and none of them were cleansed but Naaman the Syrian, who indeed was not of Israel.
AMBROSE. Now in a mystery the people pollute the Church, that another people might succeed, gathered together from foreigners, leprous indeed at first before it is baptized in the mystical stream, but which after the sacrament of baptism, washed from the stains of body and soul, begins to be a virgin without spot or wrinkle.
BEDE. For Naaman, which means beautiful, represents the Gentile people, who is ordered to be washed seven times, because that baptism saves which the seven-fold Spirit renews. His flesh after washing began to appear as a child’s, because grace like a mother begets all to one childhood, or because he is conformed to Christ, of whom it is said, Unto us a Child is born. (Isa. 9:6.)
28. And all they in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
29. And rose up, and thrust him out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might cast him down head-long.
30. But he passing through the midst of them went his way.
CYRIL OF ALEXANDRIA. He convicted them of their evil intentions, and therefore they are enraged, and hence what follows, And all they in the synagogue when they heard these things were filled with wrath. Because He had said, This day is this prophecy fulfilled, they thought that He compared Himself to the prophets, and are therefore enraged, and expel Him out of their city, as it follows, And they rose up, and cast him out.
AMBROSE. It can not be wondered at that they lost their salvation who cast the Saviour out of their city. But the Lord who taught His Apostles by the example of Himself to be all things to all men, neither repels the willing, nor chooses the unwilling; neither struggles against those who cast Him out, nor refuses to hear those who supplicate Him. But that conduct was the result of no slight enmity, which, forgetful of the feelings of fellow citizens, converts the causes of love into the bitterest hatred. For when the Lord Himself was extending His blessings among the people, they began to inflict injuries upon Him, as it follows, And they led him unto the brow of the hill, that they might cast him down.
BEDE. Worse are the Jewish disciples than their master the Devil. For he says, Cast thyself down; they actually attempt to cast Him down. But Jesus having suddenly changed His mind, or seized with astonishment, went away, since He still reserves for them a place of repentance. Hence it follows, He passing through the midst of them went his way.
CHRYSOSTOM. (48. in Joann.) Herein He shews both His human nature and His divine. To stand in the midst of those who were plotting against Him, and not be seized, betokened the loftiness of His divinity; but His departure declared the mystery of the dispensation, i. e. His incarnation.
AMBROSE. At the same time we must understand that this bodily endurance was not necessary, but voluntary. When He wills, He is taken, when He wills, He escapes. For how could He be held by a few who was not held by a whole people? But He would not have the impiety to be the deed of the many, in order that by a few indeed He might be afflicted, but might die for the whole world. Moreover, He had still rather heal the Jews than destroy them, that by the fruitless issue of their rage they might be dissuaded from wishing what they could not accomplish.
BEDE. The hour of His Passion had not yet come, which was to be on the preparation of the Passover, nor had He yet come to the place of His Passion, which not at Nazareth, but at Jerusalem, was prefigured by the blood of the victims; nor had He chosen this kind of death, of whom it was prophesied that He should be crucified by the world.
Catena Aurea Luke 4
Frances’ life combines aspects of secular and religious life. A devoted and loving wife, she longed for a lifestyle of prayer and service, so she organized a group of women to minister to the needs of Rome’s poor.
Born of wealthy parents, Saint Frances of Rome found herself attracted to the religious life during her youth. But her parents objected and a young nobleman was selected to be her husband.
As she became acquainted with her new relatives, Frances soon discovered that the wife of her husband’s brother also wished to live a life of service and prayer. So the two, Frances and Vannozza, set out together—with their husbands’ blessings—to help the poor.
Frances fell ill for a time, but this apparently only deepened her commitment to the suffering people she met. The years passed, and Frances gave birth to two sons and a daughter. With the new responsibilities of family life, the young mother turned her attention more to the needs of her own household.
The family flourished under Frances’ care, but within a few years a great plague began to sweep across Italy. It struck Rome with devastating cruelty and left Frances’ second son dead. In an effort to help alleviate some of the suffering, Frances used all her money and sold her possessions to buy whatever the sick might possibly need. When all the resources had been exhausted, Frances and Vannozza went door to door begging. Later, Frances’ daughter died, and the saint opened a section of her house as a hospital.
Saint Frances of Rome became more and more convinced that this way of life was so necessary for the world, and it was not long before she requested and was given permission to found a society of women bound by no vows. They simply offered themselves to God and to the service of the poor. Once the society was established, Frances chose not to live at the community residence, but rather at home with her husband. She did this for seven years, until her husband passed away, and then came to live the remainder of her life with the society—serving the poorest of the poor.
Looking at the exemplary life of fidelity to God and devotion to her fellow human beings which Frances of Rome was blessed to lead, one cannot help but be reminded of Saint Teresa of Calcutta, who loved Jesus Christ in prayer and also in the poor. The life of Frances of Rome calls each of us not only to look deeply for God in prayer, but also to carry our devotion to Jesus living in the suffering of our world. Frances shows us that this life need not be restricted to those bound by vows.
Motorists
Widows

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.