Posted on 12/22/2024 10:33:14 AM PST by annalex
4th Sunday of Advent ![]() The Shrine of St. Frances Cabrini, NYC Readings at MassLiturgical Colour: Violet. Year: C(I).
He will stand and feed his flock with the power of the LordThe Lord says this: But you, Bethlehem Ephrathah, the least of the clans of Judah, out of you will be born for me the one who is to rule over Israel; his origin goes back to the distant past, to the days of old. The Lord is therefore going to abandon them till the time when she who is to give birth gives birth. Then the remnant of his brothers will come back to the sons of Israel. He will stand and feed his flock with the power of the Lord, with the majesty of the name of his God. They will live secure, for from then on he will extend his power to the ends of the land. He himself will be peace.
God of hosts, bring us back; let your face shine on us and we shall be saved. O shepherd of Israel, hear us, shine forth from your cherubim throne. O Lord, rouse up your might, O Lord, come to our help. God of hosts, bring us back; let your face shine on us and we shall be saved. God of hosts, turn again, we implore, look down from heaven and see. Visit this vine and protect it, the vine your right hand has planted. God of hosts, bring us back; let your face shine on us and we shall be saved. May your hand be on the man you have chosen, the man you have given your strength. And we shall never forsake you again; give us life that we may call upon your name. God of hosts, bring us back; let your face shine on us and we shall be saved.
God, here I am! I am coming to obey your willThis is what Christ said, on coming into the world: You who wanted no sacrifice or oblation, prepared a body for me. You took no pleasure in holocausts or sacrifices for sin; then I said, just as I was commanded in the scroll of the book, ‘God, here I am! I am coming to obey your will.’ Notice that he says first: You did not want what the Law lays down as the things to be offered, that is: the sacrifices, the oblations, the holocausts and the sacrifices for sin, and you took no pleasure in them; and then he says: Here I am! I am coming to obey your will. He is abolishing the first sort to replace it with the second. And this will was for us to be made holy by the offering of his body made once and for all by Jesus Christ.
Alleluia, alleluia! I am the handmaid of the Lord: let what you have said be done to me. Alleluia!
Why should I be honoured with a visit from the mother of my Lord?Mary set out and went as quickly as she could to a town in the hill country of Judah. She went into Zechariah’s house and greeted Elizabeth. Now as soon as Elizabeth heard Mary’s greeting, the child leapt in her womb and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. She gave a loud cry and said, ‘Of all women you are the most blessed, and blessed is the fruit of your womb. Why should I be honoured with a visit from the mother of my Lord? For the moment your greeting reached my ears, the child in my womb leapt for joy. Yes, blessed is she who believed that the promise made her by the Lord would be fulfilled.’ Nothing has changedIn England, Wales and Scotland, the translation of the readings used at Mass has changed. Your current calendar setting is “United States”, so you have not been affected by this change. This message will disappear at the end of December. Universalis podcast: The week ahead – from 22 to 28 DecemberThe O Antiphons concluded. Christmas starts tne night before. Which is more important, Christmas or Easter? Incarnation, rescue and love. Stephen (and Paul), John and the Holy Innocents. (14 minutes) Christian Art![]() Each day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day. The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
KEYWORDS: advent; catholic; lk1; prayer;

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
| Luke | |||
| English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
| Luke 1 | |||
| 39. | And Mary rising up in those days, went into the hill country with haste into a city of Juda. | Exsurgens autem Maria in diebus illis, abiit in montana cum festinatione, in civitatem Juda : | αναστασα δε μαριαμ εν ταις ημεραις ταυταις επορευθη εις την ορεινην μετα σπουδης εις πολιν ιουδα |
| 40. | And she entered into the house of Zachary, and saluted Elizabeth. | et intravit in domum Zachariæ, et salutavit Elisabeth. | και εισηλθεν εις τον οικον ζαχαριου και ησπασατο την ελισαβετ |
| 41. | And it came to pass, that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost: | Et factum est, ut audivit salutationem Mariæ Elisabeth, exsultavit infans in utero ejus : et repleta est Spiritu Sancto Elisabeth : | και εγενετο ως ηκουσεν η ελισαβετ τον ασπασμον της μαριας εσκιρτησεν το βρεφος εν τη κοιλια αυτης και επλησθη πνευματος αγιου η ελισαβετ |
| 42. | And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. | et exclamavit voce magna, et dixit : Benedicta tu inter mulieres, et benedictus fructus ventris tui. | και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου |
| 43. | And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? | Et unde hoc mihi, ut veniat mater Domini mei ad me ? | και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς με |
| 44. | For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy. | Ecce enim ut facta est vox salutationis tuæ in auribus meis, exsultavit in gaudio infans in utero meo. | ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου εσκιρτησεν το βρεφος εν αγαλλιασει εν τη κοιλια μου |
| 45. | And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord. | Et beata, quæ credidisti, quoniam perficientur ea, quæ dicta sunt tibi a Domino. | και μακαρια η πιστευσασα οτι εσται τελειωσις τοις λελαλημενοις αυτη παρα κυριου |

1:39–45
39. And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
40. And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
41. And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
42. And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
43. And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
44. For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped in my womb for joy.
45. And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
AMBROSE. The Angel, when he announced the hidden mysteries to the Virgin, that he might build up her faith by an example, related to her the conception of a barren woman. When Mary heard it, it was not that she disbelieved the oracle, or was uncertain about the messenger, or doubtful of the example, but rejoicing in the fulfilment of her wish, and consicentious in the observance of her duty, she gladly went forth into the hill country. For what could Mary now, filled with God, (plena Deo) but ascend into the higher parts with haste!
ORIGEN. For Jesus who was in her womb hastened to sanctify John, still in the womb of his mother. Whence it follows, with haste.
AMBROSE. The grace of the Holy Spirit knows not of slow workings. Learn, ye virgins, not to loiter in the streets, nor mix in public talk.
THEOPHYLACT. She went into the mountains, because Zacharias dwelt there. As it follows, To a city of Juda, and entered into the house of Zacharias. Learn, O holy women, the attention which ye ought to shew for your kinswomen with child. For Mary, who before dwelt alone in the secret of her chamber, neither virgin modesty caused to shrink from the public gaze, nor the rugged mountains from pursuing her purpose, nor the tediousness of the journey from performing her duty. Learn also, O virgins, the lowliness of Mary. She came a kinswoman to her next of kin, the younger to the elder, nor did she merely come to her, but was the first to give her salutations; as it follows, And she saluted Elisabeth. For the more chaste a virgin is, the more humble she should be, and ready to give way to her elders. Let her then be the mistress of humility, in whom is the profession of chastity. Mary is also a cause of piety, in that the higher went to the lower, that the lower might be assisted, Mary to Elisabeth, Christ to John.
CHRYSOSTOM. (Hom. iv. in Matt.) Or else the Virgin kept to herself all those things which have been said, not revealing them to any one, for she did not believe that any credit would be given to her wonderful story; nay, she rather thought she would suffer reproach if she told it, as if wishing to screen her own guilt.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) But to Elisabeth alone she has recourse, as she was wont to do from their relationship, and other close bonds of union.
AMBROSE. But soon the blessed fruits of Mary’s coming and our Lord’s presence are made evident. For it follows, And it came to pass, that when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb. Mark the distinction and propriety of each word. Elisabeth first heard the word, but John first experienced the grace. She heard by the order of nature, he leaped by reason of the mystery. She perceived the coming of Mary, he the coming of the Lord.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) For the Prophet sees and hears more acutely than his mother, and salutes the chief of Prophets; but as he could not do this in words, he leaps in the womb, which was the greatest token of his joy. Who ever heard of leaping at a time previous to birth? Grace introduced things to which nature was a stranger. Shut up in the womb, the soldier acknowledged his Lord and King soon to be born, the womb’s covering being no obstacle to the mystical sight.
ORIGEN. (vid. etiam Tit. Bos.) He was not filled with the Spirit, until she stood near him who bore Christ in her womb. Then indeed he was both filled with the Spirit, and leaping imparted the grace to his mother; as it follows, And Elisabeth was filled with the Holy Spirit. But we cannot doubt that she who was then filled with the Holy Spirit, was filled because of her son.
AMBROSE. She who had hid herself because she conceived a son, began to glory that she carried in her womb a prophet, and she who had before blushed, now gives her blessing; as it follows, And she spake out with a loud voice, Blessed art thou among women. With a loud voice she exclaimed when she perceived the Lord’s coming, for she believed it to be a holy birth. But she says, Blessed art thou among women. For none was ever partaker of such grace or could be, since of the one Divine seed, there is one only parent.
BEDE. Mary is blessed by Elisabeth with the same words as before by Gabriel, to shew that she was to be reverenced both by men and angels.
THEOPHYLACT. But because there have been other holy women who yet have borne sons stained with sin, she adds, And blessed is the fruit of thy womb. Or another interpretation is, having said, Blessed art thou among women, she then, as if some one enquired the cause, answers, And blessed is the fruit of thy womb: as it is said, Blessed be he that cometh in the name of the Lord. The Lord God, and he hath shewed us light; (Ps. 118:26, 27.) for the Holy Scriptures often use and, instead of because.
TITUS BOSTRENSIS. Now she rightly calls the Lord the fruit of the virgin’s womb, because He proceeded not from man, but from Mary alone. For they who are sown by their fathers are the fruits of their fathers.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) This fruit alone then is blessed, because it is produced without man, and without sin.
BEDE. This is the fruit which is promised to David, Of the fruit of thy body will I set upon thy throne. (Ps. 132:11.)
GREEK EXPOSITOR. (Severus.) From this place we derive the refutation of Eutyches, in that Christ is stated to be the fruit of the womb. For all fruit is of the same nature with the tree that bears it. It remains then that the virgin was also of the same nature with the second Adam, who takes away the sins of the world. But let those also who invent curious fictions concerning the flesh of Christ, blush when they hear of the real child-bearing of the mother of God. For the fruit itself proceeds from the very substance of the tree. Where too are those who say that Christ passed through the virgin as water through an aqueduct? Let these consider the words of Elisabeth who was filled with the Spirit, that Christ was the fruit of the womb. It follows, And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
AMBROSE. She says it not ignorantly, for she knew it was by the grace and operation of the Holy Spirit that the mother of the prophet should be saluted by the mother of his Lord, to the advancement and growth of her own pledge; but being aware that this was of no human deserving, but a gift of Divine grace, she therefore says, Whence is this to me, that is, By what right of mine, by what that I have done, for what good deeds?
ORIGEN. (non occ. vide Theoph. et. Tit. Bost.) Now in saying this, she coincides with her son. For John also felt that he was unworthy of our Lord’s coming to him. But she gives the name of “the mother of our Lord” to one still a virgin, thus forestalling the event by the words of prophecy. Divine foreknowledge brought Mary to Elisabeth, that the testimony of John might reach the Lord. For from that time Christ ordained John to be a prophet. Hence it follows, For, to, as soon as the voice of thy salutation sounded, &c.
AUGUSTINE. (Epist. ad Dardanum 57.) But in order to say this, as the Evangelist has premised, she was filled with the Holy Spirit, by whose revelation undoubtedly she knew what that leaping of the child meant; lamely, that the mother of Him had come unto her, whose forerunner and herald that child was to be. Such then night be the meaning of so great an event; to be known indeed by grown up persons, but not understood by a little child; for she said not, “The babe leaped in faith in my womb,” but leaped for joy. Now we see not only children leaping for joy, but even the cattle; not surely from any faith or religious feeling, or any rational knowledge. But this joy was strange and unwonted, for it was in the womb; and at the coming of her who was to bring forth the Saviour of the world. This joy, therefore, and as it were reciprocal salutation to the mother of the Lord, was caused (as miracles are) by Divine influences in the child, not in any human way by him. For even supposing the exercise of reason and the will had been so far advanced in that child, as that he should be able in the bowels of his mother to know, believe, and assent; yet surely that must be placed among the miracles of Divine power, not referred to human examples.
THEOPHYLACT. The mother of our Lord had come to see Elisabeth, as also the miraculous conception, from which the Angel had told her should result the belief of a far greater conception, to happen to herself; and to this belief the words of Elisabeth refer, And blessed art thou who hast believed, for there shall be a performance of those things which were told thee from the Lord.
AMBROSE. You see that Mary doubted not but believed, and therefore the fruit of faith followed.
BEDE. Nor is it to be wondered at, that our Lord, about to redeem the world, commenced His mighty works with His mother, that she, through whom the salvation of all men was prepared, should herself be the first to reap the fruit of salvation from her pledge.
AMBROSE. But happy are ye also who have heard and believed, for whatever soul hath believed, both conceives and brings forth the word of God, and knows His works.
BEDE. But every soul which has conceived the word of God in the heart, straightway climbs the lofty summits of the virtues by the stairs of love, so as to be able to enter into the city of Juda, (into the citadel of prayer and praise, and abide as it were for three months in it,) to the perfection of faith, hope, and charity.
GREGORY. (super Ezech. lib. i. Hom. i. 8.) She was touched with the spirit of prophecy at once, both as to the past, present, and future. She knew that Mary had believed the promises of the Angel; she perceived when she gave her the name of mother, that Many was carrying in her womb the Redeemer of mankind; and when she foretold that all things would be accomplished, she saw also what was to follow in the future.
Catena Aurea Luke 1

Saint Frances Xavier Cabrini’s Story
Frances Xavier Cabrini was the first United States citizen to be canonized. Her deep trust in the loving care of her God gave her the strength to be a valiant woman doing the work of Christ.
Refused admission to the religious order which had educated her to be a teacher, she began charitable work at the House of Providence Orphanage in Cadogno, Italy. In September 1877, she made her vows there and took the religious habit.
When the bishop closed the orphanage in 1880, he named Frances prioress of the Missionary Sisters of the Sacred Heart. Seven young women from the orphanage joined her.
Since her early childhood in Italy, Frances had wanted to be a missionary in China but, at the urging of Pope Leo XIII, Frances went west instead of east. She traveled with six sisters to New York City to work with the thousands of Italian immigrants living there.
She found disappointment and difficulties with every step. When she arrived in New York, the house intended to be her first orphanage in the United States was not available. The archbishop advised her to return to Italy. But Frances, truly a valiant woman, departed from the archbishop’s residence all the more determined to establish that orphanage. And she did.
In 35 years, Frances Xavier Cabrini founded 67 institutions dedicated to caring for the poor, the abandoned, the uneducated and the sick. Seeing great need among Italian immigrants who were losing their faith, she organized schools and adult education classes.
As a child, she was always frightened of water, unable to overcome her fear of drowning. Yet, despite this fear, she traveled across the Atlantic Ocean more than 30 times. She died of malaria in her own Columbus Hospital in Chicago.
Reflection
The compassion and dedication of Mother Cabrini is still seen in hundreds of thousands of her fellow citizens who care for the sick in hospitals, nursing homes, and state institutions. We complain of increased medical costs in an affluent society, but the daily news shows us millions who have little or no medical care, and who are calling for new Mother Cabrinis to become citizen-servants of their land.
Saint Frances Xavier Cabrini is a Patron Saint of:
Hospital Administrators
Immigrants
Impossible Causes

Ad Majorem Dei Gloriam (To the Greater Glory of God)
First Reading:
From: Micah 5:2-5a
The Messiah, the saviour who will be born in Bethlehem
----------------------------------------------------------------------
[2] But you, O Bethlehem Ephrathah,
who are little to be among the clans of Judah,
from you shall come forth for me
one who is to be ruler in Israel,
whose origin is from of old,
from ancient days.
[3] Therefore he shall give them up until the time
when she who is in travail has brought forth;
then the rest of his brethren shall return
to the people of Israel.
[4] And he shall stand and feed his flock in the strength of the Lord,
in the majesty of the name of the Lord his God.
And they shall dwell secure, for now he shall be great
to the ends of the earth.
Assyria repulsed
------------------------
[5a] And this shall be peace.
**************************************
Commentary:
5:2-4. The scenario, darkened for a moment in the previous three verses (4:9-5:1), becomes bright again with the announcement of a “ruler” or governor in Israel, who will be born (“come forth from”) Bethlehem, the city of David, a city in the region of “Ephrath” (Gen 35:16). The region is often distinguished from its leading city (cf. 1 Sam 17:12), but in some passages the region and the city are treated as one and the same (Gen 35:19).
There are many contrasts here, a typical feature of salvation oracles: the future king will have humble origins, for he will be born in a small town (“you … who are little” in v. 2 could also be translated as “you … who are least”); still, Bethlehem is not without honour, for it was the birthplace of David and is therefore the place that guaranteed one’s belonging to the line of David; this ruler comes from an ancient line, but to perceive his presence one must wait until “she who is in travail has brought forth” (v. 3); all he will do is tend his flock, yet the benefits of his rule will extend to the ends of the earth (v. 4). No contemporary king could match this description; the prophet is referring to the future Messiah-king. There are many elements in this passage that link it to the messianic passages in Isaiah (Is 7:14; 9:5-6; 11:1-4) and to passages about the future offspring of David (2 Sam 7:12-16; Ps 89:3).
Jewish tradition read this passage as a messianic prophecy, as can be seen from passages in the Talmud (Pesahim, 51, 1 and Nedarim, 39, 2). The New Testament contains clear references to it: for example, the verses in the Gospel of St John that report the opinion of Jesus’ contemporaries as to where the Messiah would come from: “Is the Christ to come from Galilee? Has not the scripture said that the Christ is descended from David, and comes from Bethlehem, the village where David was? (Jn 7:40-42); but Matthew 2:4-6 is the main text that applies the prophecy to Jesus: the evangelist subtly ennobles the city of David (he says: “And you, O Bethlehem, in the land of Judah are by no means least among the rulers of Judah”, instead of Micah’s “who are little” or “least” – in order to enhance the figure of Jesus, the Messiah).
Going along with this interpretation in St Matthew, Christian tradition has seen the Micah passage as an announcement of Jesus’ birth in Bethlehem. The Fathers developed many arguments to try to convince Jews that Jesus was the expected Messiah. For example, Tertullian wrote: “Since the children of Israel accuse us of grave error because we believe in Christ, who has come, let us show them from the Scriptures that the Christ who was foretold has come […]. He was born in Bethlehem in Judah, as the prophet foretold: But you, O Bethlehem, are by no means least . . . (v. 2)” (Adversus Iudaeos, 13). And St Irenaeus said: “In his day, the prophet Micah told us of the place where the Christ would be born: Bethlehem, in Judah. O Bethlehem …who are little to be among the clans of Judah, from you shall come forth from me one who is to be ruler of Israel. Bethlehem is also in the homeland of David, and Christ comes from the line of David, not only because he was born of the Virgin, but because he was born in Bethlehem” (Demonstratio praedicationis apostolicae, 63).
5:5-6. “This [the Messiah who will be born in Bethlehem] shall be peace” (v. 5). In the same way as “Egypt” was synonymous with “bondage”, now Assyria has come to symbolize the oppressive nation. This oracle, then, comes prior to the appearance of Babylon on the horizon of the chosen people. A Christian reading of the passage sees in it a description of any crisis experienced by the people of God or by a sincere believer, who looks to his Lord for peace. Ephesians 2:13-14 echoes 5:4: “But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near in the blood of Christ. For he is our peace, who has made us both one, and has broken down the dividing wall of hostility.”
From: Hebrews 10:5-10
Christ's Offering of Himself Has Infinite Value
-----------------------------------------------
[5] Consequently, when Christ came into the world, He said, "Sacrifices and offerings Thou hast not desired, but a body hast Thou prepared for Me; [6] in burnt offerings and sin offerings Thou hast taken no pleasure. [7] Then I said, `Lo, I have come to do Thy will, O God,' as it is written of Me in the roll of the book." [8] When He said above, "Thou hast neither desired nor taken pleasure in sacrifices and offerings and burnt offerings and sin offerings" (these are offered according to the law), [9] then He added, "Lo, I have come to do Thy will." He abolishes the first in order to establish the second. [10] And by that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
***************************************
Commentary:
5-10. This passage carries a quotation from Psalm 40:7-8, but one taken from the Greek translation, the Septuagint, not from the Hebrew. Where the Hebrew says, "Thou hast opened My ears", the Greek reads, "a body Thou hast prepared for Me". The difference is not substantial, because the Hebrew expression points to the docility and obedience of the speaker, who is the Messiah Himself. The Greek translation gives the sentence a more general meaning: God has not only opened the ears of the Messiah; He has given Him life as a man (cf. Philippians 2:7). The words of this Psalm "allow us as it were to sound the unfathomable depths of this self-abasement of the Word, His humiliation of Himself for love of men even to death on the Cross [...]. Why this obedience, this self-abasement, this suffering? The Creed gives us the answer: 'for us men and for our salvation' Jesus came down from Heaven so as to give man full entitlement to ascend (to Heaven) and by becoming a son in the Son to regain the dignity he lost through sin [...]. Let us welcome Him. Let us say to Him, `Here I am; I have come to do Your will'" ([Pope] John Paul II, "General Audience", 25 March 1981).
The author of the letter, elaborating on the text of the psalm, asserts that the Messiah's sacrifice is greater than the sacrifices of the Old Law, unbloody as well as bloody, sin-offerings as well as burnt offerings as they were called in the liturgy (cf. Leviticus 5;6; 7:27). The sacrifice of Christ, who has "come into the world", has replaced both kinds of ancient sacrifice. It consisted in perfectly doing the will of His Father (cf. John 4:34; 6:38; 8:29; 14:31), even though He was required to give His life to the point of dying on Calvary (Matthew 26:42; John 10:18; Hebrews 5:7-9). Christ "came into the world" to offer Himself up to suffering and death for the redemption of the world. "He knew that all the sacrifices of goats and bulls offered to God in ancient times were incapable of making satisfaction for the sins of men; He knew that a divine person was needed to do that [...]. My Father (Jesus Christ said), all the victims offered You up to this are not enough and never will be enough to satisfy Your justice; You gave Me a body capable of experiencing suffering, so that You might be placated by the shedding of My blood, and men thereby saved; `"ecce venio", here I am, ready; I accept everything and in all things do I submit to Your will'. The lower part of His human nature naturally felt repugnance and reacted against living and dying in so much pain and opprobium, but its rational part, which was fully subject to the Father's will, had the upper hand; it accepted everything, and therefore Jesus Christ began to suffer, from that point onwards, all the anguish and pain which He would undergo in the course of His life. That is how our Divine Redeemer acted from the very first moments of His coming into the world. So, how should we behave towards Jesus when, come to the use of reason, we begin to know the sacred mysteries of Redemption through the light of faith?" (St. Alphonsus, "Advent Meditations", II, 5).
The Psalm speaks of "the roll of the book": this may refer to a specific book or else to the Old Testament in general (cf. Luke 24:27; John 5;39, 46, 47).
From: Luke 1:39-45
The Visitation
--------------
[39] In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a city of Judah, [40] and she entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth. [41] And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit [42] and she exclaimed with a loud cry, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! [43] And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me? [44] For behold, when the voice of your greeting came to my ears, the babe in my womb leaped for joy. [45] And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord."
***********************************************************************
Commentary:
39-56. We contemplate this episode of our Lady's visit to her cousin St. Elizabeth in the Second Joyful Mystery of the Rosary: "Joyfully keep Joseph and Mary company...and you will hear the traditions of the House of David.... We walk in haste towards the mountains, to a town of the tribe of Judah (Luke 1:39).
"We arrive. It is the house where John the Baptist is to be born. Elizabeth gratefully hails the Mother of her Redeemer: Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. Why should I be honored with a visit from the mother of my Lord? (Luke 1:42-43).
"The unborn Baptist quivers...(Luke 1:41). Mary's humility pours forth in the "Magnificat".... And you and I, who are proud--who were proud--promise to be humble" (St J. Escriva, "Holy Rosary").
39. On learning from the angel that her cousin St. Elizabeth is soon to give birth and is in need of support, our Lady in her charity hastens to her aid. She has no regard for the difficulties this involves. Although we do not know where exactly Elizabeth was living (it is now thought to be Ain Karim), it certainly meant a journey into the hill country which at that time would have taken four days.
From Mary's visit to Elizabeth Christians should learn to be caring people. "If we have this filial contact with Mary, we won't be able to think just about ourselves and our problems. Selfish personal problems will find no place in our mind" (St J. Escriva, "Christ Is Passing By," 145).
42. St. Bede comments that Elizabeth blesses Mary using the same words as the archangel "to show that she should be honored by angels and by men and why she should indeed be revered above all other women" ("In Lucae Evangelium Expositio, in loc.").
When we say the "Hail Mary" we repeat these divine greetings, "rejoicing with Mary at her dignity as Mother of God and praising the Lord, thanking Him for having given us Jesus Christ through Mary" ("St. Pius X Catechism", 333).
43. Elizabeth is moved by the Holy Spirit to call Mary "the mother of my Lord", thereby showing that Mary is the Mother of God.
44. Although he was conceived in sin--original sin--like other men, St. John the Baptist was born sinless because he was sanctified in his mother's womb by the presence of Jesus Christ (then in Mary's womb) and of the Blessed Virgin. On receiving this grace of God St. John rejoices by leaping with joy in his mother's womb--thereby fulfilling the archangel's prophecy (cf. Luke 1:15).
St. John Chrysostom comments on this scene of the Gospel: "See how new and how wonderful this mystery is. He has not yet left the womb but he speaks by leaping; he is not yet allowed to cry out but he makes himself heard by his actions [...]; he has not yet seen the light but he points out the Sun; he has not yet been born and he is keen to act as Precursor. The Lord is present, so he cannot contain himself or wait for nature to run its course: he wants to break out of the prison of his mother's womb and he makes sure he witnesses to the fact that the Savior is about to come" ("Sermo Apud Metaphr., Mense Julio").
45. Joining the chorus of all future generations, Elizabeth, moved by the Holy Spirit, declares the Lord's Mother to be blessed and praises her faith. No one ever had faith to compare with Mary's; she is the model of the attitude a creature should have towards its Creator--complete submission, total attachment. Through her faith, Mary is the instrument chosen by God to bring about the Redemption; as Mediatrix of all graces, she is associated with the redemptive work of her Son: "This union of the Mother with the Son in the work of salvation is made manifest from the time of Christ's virginal conception up to His death; first when Mary, arising in haste to go to visit Elizabeth, is greeted by her as blessed because of her belief in the promise of salvation and the Precursor leaps with joy in the womb of his mother [...]. The Blessed Virgin advanced in her pilgrimage of faith and faithfully persevered in her union with her Son unto the cross, where she stood (cf. John 19:25), in keeping with the Divine Plan, enduring with her only-begotten Son the intensity of His suffering, associating herself with His sacrifice in her mother's heart, and lovingly consenting to the immolation of this Victim which was born of her" (Vatican II, "Lumen Gentium", 57f).
The new Latin text gives a literal rendering of the original Greek when it says "quae credidit" (RSV "she who has believed") as opposed to the Vulgate "quae credidisti" ("you who have believed") which gave more of the sense than a literal rendering.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.