Posted on 10/07/2024 3:11:31 AM PDT by annalex
Our Lady of the Rosary on Monday of week 27 in Ordinary Time Saint Justina of Padua. Chapel of the Blessed Sacrament Readings at MassLiturgical Colour: White. Year: B(II). These are the readings for the feria
The Good News I preached is not a human message but from Jesus ChristI am astonished at the promptness with which you have turned away from the one who called you and have decided to follow a different version of the Good News. Not that there can be more than one Good News; it is merely that some troublemakers among you want to change the Good News of Christ; and let me warn you that if anyone preaches a version of the Good News different from the one we have already preached to you, whether it be ourselves or an angel from heaven, he is to be condemned. I am only repeating what we told you before: if anyone preaches a version of the Good News different from the one you have already heard, he is to be condemned. So now whom am I trying to please – man, or God? Would you say it is men’s approval I am looking for? If I still wanted that, I should not be what I am – a servant of Christ. The fact is, brothers, and I want you to realise this, the Good News I preached is not a human message that I was given by men, it is something I learnt only through a revelation of Jesus Christ.
The Lord keeps his covenant ever in mind. or Alleluia! I will thank the Lord with all my heart in the meeting of the just and their assembly. Great are the works of the Lord, to be pondered by all who love them. The Lord keeps his covenant ever in mind. or Alleluia! His works are justice and truth, his precepts are all of them sure, standing firm for ever and ever; they are made in uprightness and truth. The Lord keeps his covenant ever in mind. or Alleluia! He has sent deliverance to his people and established his covenant for ever. Holy his name, to be feared. His praise shall last for ever! The Lord keeps his covenant ever in mind. or Alleluia!
Alleluia, alleluia! Your words are spirit, Lord, and they are life; you have the message of eternal life. Alleluia!
Alleluia, alleluia! I give you a new commandment: love one another just as I have loved you, says the Lord. Alleluia!
The good SamaritanThere was a lawyer who, to disconcert Jesus, stood up and said to him, ‘Master, what must I do to inherit eternal life?’ He said to him, ‘What is written in the Law? What do you read there?’ He replied, ‘You must love the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, and your neighbour as yourself.’ ‘You have answered right,’ said Jesus ‘do this and life is yours.’ But the man was anxious to justify himself and said to Jesus, ‘And who is my neighbour?’ Jesus replied, ‘A man was once on his way down from Jerusalem to Jericho and fell into the hands of brigands; they took all he had, beat him and then made off, leaving him half dead. Now a priest happened to be travelling down the same road, but when he saw the man, he passed by on the other side. In the same way a Levite who came to the place saw him, and passed by on the other side. But a Samaritan traveller who came upon him was moved with compassion when he saw him. He went up and bandaged his wounds, pouring oil and wine on them. He then lifted him on to his own mount, carried him to the inn and looked after him. Next day, he took out two denarii and handed them to the innkeeper. “Look after him,” he said “and on my way back I will make good any extra expense you have.” Which of these three, do you think, proved himself a neighbour to the man who fell into the brigands‘ hands?’ ‘The one who took pity on him’ he replied. Jesus said to him, ‘Go, and do the same yourself.’ These are the readings for the memorial
The apostles all joined in continuous prayer with Mary, the mother of JesusAfter Jesus was taken up into heaven the apostles went back from the Mount of Olives, as it is called, to Jerusalem, a short distance away, no more than a sabbath walk; and when they reached the city they went to the upper room where they were staying; there were Peter and John, James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Jude son of James. All these joined in continuous prayer, together with several women, including Mary the mother of Jesus, and with his brothers.
The Almighty works marvels for me. Holy is his name! or Blessed is the Virgin Mary, who bore the Son of the eternal Father. My soul glorifies the Lord, my spirit rejoices in God, my Saviour. The Almighty works marvels for me. Holy is his name! or Blessed is the Virgin Mary, who bore the Son of the eternal Father. He looks on his servant in her nothingness; henceforth all ages will call me blessed. The Almighty works marvels for me. Holy his name! The Almighty works marvels for me. Holy is his name! or Blessed is the Virgin Mary, who bore the Son of the eternal Father. His mercy is from age to age, on those who fear him. He puts forth his arm in strength and scatters the proud-hearted. The Almighty works marvels for me. Holy is his name! or Blessed is the Virgin Mary, who bore the Son of the eternal Father. He casts the mighty from their thrones and raises the lowly. He fills the starving with good things, sends the rich away empty. The Almighty works marvels for me. Holy is his name! or Blessed is the Virgin Mary, who bore the Son of the eternal Father. He protects Israel, his servant, remembering his mercy, the mercy promised to our fathers, to Abraham and his sons for ever. The Almighty works marvels for me. Holy is his name! or Blessed is the Virgin Mary, who bore the Son of the eternal Father.
Alleluia, alleluia! Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee! Blessed art thou among women. Alleluia!
'I am the handmaid of the Lord'The angel Gabriel was sent by God to a town in Galilee called Nazareth, to a virgin betrothed to a man named Joseph, of the House of David; and the virgin’s name was Mary. He went in and said to her, ‘Rejoice, so highly favoured! The Lord is with you.’ She was deeply disturbed by these words and asked herself what this greeting could mean, but the angel said to her, ‘Mary, do not be afraid; you have won God’s favour. Listen! You are to conceive and bear a son, and you must name him Jesus. He will be great and will be called Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his ancestor David; he will rule over the House of Jacob for ever and his reign will have no end.’ Mary said to the angel, ‘But how can this come about, since I am a virgin?’ ‘The Holy Spirit will come upon you’ the angel answered ‘and the power of the Most High will cover you with its shadow. And so the child will be holy and will be called Son of God. Know this too: your kinswoman Elizabeth has, in her old age, herself conceived a son, and she whom people called barren is now in her sixth month, for nothing is impossible to God.’ ‘I am the handmaid of the Lord,’ said Mary ‘let what you have said be done to me.’ And the angel left her.
Christian ArtEach day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day. The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
KEYWORDS: catholic; lk1; lk10; ordinarytime; prayer;
Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
Luke | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Luke 10 | |||
25. | And behold a certain lawyer stood up, tempting him, and saying, Master, what must I do to possess eternal life? | Et ecce quidam legisperitus surrexit tentans illum, et dicens : Magister, quid faciendo vitam æternam possidebo ? | και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον και λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω |
26. | But he said to him: What is written in the law? how readest thou? | At ille dixit ad eum : In lege quid scriptum est ? quomodo legis ? | ο δε ειπεν προς αυτον εν τω νομω τι γεγραπται πως αναγινωσκεις |
27. | He answering, said: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart, and with thy whole soul, and with all thy strength, and with all thy mind: and thy neighbour as thyself. | Ille respondens dixit : Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo, et ex tota anima tua, et ex omnibus virtutibus tuis, et ex omni mente tua : et proximum tuum sicut teipsum. | ο δε αποκριθεις ειπεν αγαπησεις κυριον τον θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της ισχυος σου και εξ ολης της διανοιας σου και τον πλησιον σου ως σεαυτον |
28. | And he said to him: Thou hast answered right: this do, and thou shalt live. | Dixitque illi : Recte respondisti : hoc fac, et vives. | ειπεν δε αυτω ορθως απεκριθης τουτο ποιει και ζηση |
29. | But he willing to justify himself, said to Jesus: And who is my neighbour? | Ille autem volens justificare seipsum, dixit ad Jesum : Et quis est meus proximus ? | ο δε θελων δικαιουν εαυτον ειπεν προς τον ιησουν και τις εστιν μου πλησιον |
30. | And Jesus answering, said: A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among robbers, who also stripped him, and having wounded him went away, leaving him half dead. | Suscipiens autem Jesus, dixit : Homo quidam descendebat ab Jerusalem in Jericho, et incidit in latrones, qui etiam despoliaverunt eum : et plagis impositis abierunt semivivo relicto. | υπολαβων δε ο ιησους ειπεν ανθρωπος τις κατεβαινεν απο ιερουσαλημ εις ιεριχω και λησταις περιεπεσεν οι και εκδυσαντες αυτον και πληγας επιθεντες απηλθον αφεντες ημιθανη τυγχανοντα |
31. | And it chanced, that a certain priest went down the same way: and seeing him, passed by. | Accidit autem ut sacerdos quidam descenderet eadem via : et viso illo præterivit. | κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινεν εν τη οδω εκεινη και ιδων αυτον αντιπαρηλθεν |
32. | In like manner also a Levite, when he was near the place and saw him, passed by. | Similiter et Levita, cum esset secus locum, et videret eum, pertransiit. | ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν |
33. | But a certain Samaritan being on his journey, came near him; and seeing him, was moved with compassion. | Samaritanus autem quidam iter faciens, venit secus eum : et videns eum, misericordia motus est. | σαμαρειτης δε τις οδευων ηλθεν κατ αυτον και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη |
34. | And going up to him, bound up his wounds, pouring in oil and wine: and setting him upon his own beast, brought him to an inn, and took care of him. | Et appropians alligavit vulnera ejus, infundens oleum et vinum : et imponens illum in jumentum suum, duxit in stabulum, et curam ejus egit. | και προσελθων κατεδησεν τα τραυματα αυτου επιχεων ελαιον και οινον επιβιβασας δε αυτον επι το ιδιον κτηνος ηγαγεν αυτον εις πανδοχειον και επεμεληθη αυτου |
35. | And the next day he took out two pence, and gave to the host, and said: Take care of him; and whatsoever thou shalt spend over and above, I, at my return, will repay thee. | Et altera die protulit duos denarios, et dedit stabulario, et ait : Curam illius habe : et quodcumque supererogaveris, ego cum rediero reddam tibi. | και επι την αυριον εξελθων εκβαλων δυο δηναρια εδωκεν τω πανδοχει και ειπεν αυτω επιμεληθητι αυτου και ο τι αν προσδαπανησης εγω εν τω επανερχεσθαι με αποδωσω σοι |
36. | Which of these three, in thy opinion, was neighbour to him that fell among the robbers? | Quis horum trium videtur tibi proximus fuisse illi, qui incidit in latrones ? | τις ουν τουτων των τριων πλησιον δοκει σοι γεγονεναι του εμπεσοντος εις τους ληστας |
37. | But he said: He that shewed mercy to him. And Jesus said to him: Go, and do thou in like manner. | At ille dixit : Qui fecit misericordiam in illum. Et ait illi Jesus : Vade, et tu fac similiter. | ο δε ειπεν ο ποιησας το ελεος μετ αυτου ειπεν ουν αυτω ο ιησους πορευου και συ ποιει ομοιως |
10:25–28
25. And, behold, a certain Lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
26. He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
27. And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself.
28. And he said unto him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
BEDE. Our Lord had told His disciples above that their names were written in Heaven; from this it seems to me the lawyer took occasion of tempting our Lord, as it is said, And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him.
CYRIL OF ALEXANDRIA. For there were in fact certain men who then went about the whole country of the Jews bringing charges against Christ, and saying that He spoke of the commands of Moses as useless, and Himself introduced certain strange doctrines. A lawyer then, wishing to entrap Christ into saying something against Moses, comes and tempts Him, calling Him Master, though not bearing to be His disciple. And because our Lord was wont to speak to those who came to Him concerning eternal life, the lawyer adopts this kind of language. And since he tempted Him subtly, he receives no other answer than the command given by Moses; for it follows, He said unto him, What is written in the law? how readest thou?
AMBROSE. For he was one of those who think themselves skilled in the law, and who keep the letter of the law, while they know nothing of its spirit. From a part of the law itself our Lord proves them to be ignorant of the law, shewing that at the very first the law preached the Father and the Son, and announced the sacraments of the Lord’s Incarnation; for it follows, And he answering said, Thou shall love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind.
BASIL. (in Ps. 44.) By saying, with all thy mind, he does not admit of any division of love to other things, for whatever love you cast on lower things necessarily takes away from the whole. For as a vessel full of liquid, whatever flows therefrom must so much diminish its fulness; so also the soul, whatever love it has wasted upon things unlawful, has so much lessened its love to God.
GREGORY OF NYSSA. (de Hom. Opif. c. 8.) the soul is divided into three faculties; one merely of growth and vegetation, such as is found in plants; another which relates to the senses, which is preserved in the nature of irrational animals; but the perfect faculty of the soul is that of reason, which is seen in human nature. By saying then the heart, He signified the bodily substance, that is, the vegetative; by the soul the middle, or the sensitive; but by saying the mind, the higher nature, that is, the intellectual or reflective faculty.
THEOPHYLACT. We must hereby understand that it becomes us to submit every power of the soul to the divine love, and that resolutely, not slackly. Hence it is added, And with all thy strength.
MAXIMUS. To this end then the law commanded a threefold love to God, that it might pluck us away from the threefold fashion of the world, as touching possessions, glory, and pleasure, wherein also Christ was tempted.
BASIL. (Reg. fus. ad int. 2.) But if any one ask how the love of God is to be obtained, we are sure that the love of God cannot be taught. For neither did we learn to rejoice in the presence of light, or to embrace life, or to love our parents and children; much less were we taught the love of God, but a certain seminal principle was implanted in us, which has within itself the cause, that man clings to God; which principle the teaching of the divine commands is wont to cultivate diligently, to foster watchfully, and to carry on to the perfection of divine grace. For naturally we love good; we love also what is our own, and akin to us; we likewise of our own accord pour forth all our affections on our benefactors. If then God is good, but all things desire that good, which is wrought voluntarily, He is by nature inherent in us, and although from His goodness we are far from knowing Him, yet from the very fact that we proceeded forth from Him, we are bound to love Him with exceeding love, as in truth akin to us; He is likewise also a greater benefactor than all whom by nature we love here. (ad int 3.). And again. The love of God then is the first and chief command, but the second, as filling up the first and filled up by it, bids us to love our neighbour. Hence it follows, And thy neighbour as thyself. But we have an instinct given us by God to perform this command, as who does not know that man is a kind and social animal? For nothing belongs so much to our nature as to communicate with one another, and mutually to need and love our relations. Of those things then of which in the first place He gave us the seed, He afterwards requires the fruits.
CHRYSOSTOM. (Hom. 32. in 1 Cor.) Yet observe how, almost to the same extent of obedience he requires the performance of each command, For of God he says, with all thy heart. Of our neighbour, as thyself. Which if it were diligently kept, there would be neither slave nor free man, neither conqueror nor conquered, (or rather, neither prince nor subject,) rich nor poor, nor would the devil be even known, for the chaff would rather stand the touch of fire than the devil the fervour of love; so surpassing all things is the constancy of love.
GREGORY. (19. Moral. c. 14.) But since it is said, Thou shalt love thy neighbour as thyself, how is he merciful in taking compassion upon another, who still, by unrighteous living, is unmerciful to himself?
CYRIL OF ALEXANDRIA. When the lawyer had answered the things contained in the law, Christ, to whom all things were known, cuts to pieces his crafty nets. For it follows, And he said to him, Thou hast answered right: this do, and thou shalt live.
ORIGEN. From these words it is undoubtingly gathered, that the life which is preached according to God the Creator of the world, and the Scriptures given by Him, is life everlasting. For the Lord Himself bears testimony to the passage from Deuteronomy, Thou shalt love the Lord thy God; (Deut. 6:5.) and from Leviticus, Thou shalt love thy neighbour as thyself. (Lev. 19:18.) But these things were spoken against the followers of Valentinus, Basil, and Marcion. For what else did he wish us to do in seeking eternal life, but what is contained in the Law and the Prophets?
10:29–37
29. But he, willing to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbour?
30. And Jesus answering said, A certain man went down from Jerusalem to Jericho, and fell among thieves, which stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, leaving him half dead.
31. And by chance there came down a certain Priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
32. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
33. But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was; and when he saw him, he had compassion on him,
34. And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine, and set him on his own beast, and brought him to an inn, and took care of him.
35. And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.
36. Which now of these three, thinkest thou, was neighbour unto him that fell among the thieves?
37. Aud he said, He that shewed mercy on him. Then said Jesus unto him, Go, and do thou likewise.
CYRIL OF ALEXANDRIA. The lawyer, when praised by our Saviour for having answered right, breaks forth into pride, thinking that he had no neighbour, as though there was no one to be compared to him in righteousness. Hence it is said, But he willing to justify himself said unto Jesus, And who is my neighbour? For somehow first one sin and then another takes him captive. From the cunning with which he sought to tempt Christ, ho falls into pride. But here when asking, who is my neighbour, he proves himself to be devoid of love for his neighbour, since he did not consider any one to be his neighbour, and consequently of the love of God; for he who loves not his brother whom he sees, cannot love God whom he does not see. (1 John 4:20.)
AMBROSE. He answered that he knew not his neighbour, because he believed not on Christ, and he who knows not Christ knows not the law, for being ignorant of the truth, how can he know the law which makes known the truth?
THEOPHYLACT. Now our Saviour defines a neighbour not in respect of actions or honour, but of nature; as if He says, Think not that because thou art righteous thou hast no neighbour, for all who partake of the same nature are thy neighbours. Be thou also their neighbour, not in place, but in affection and solicitude for them. And in addition to this, he brings forward the Samaritan as an example. As it follows, And Jesus answering him said, A certain man went down, &c.
GREEK EXPOSITOR. (Severus) He has well used the general term. For He says not, “a certain one went down,” but, a certain man, for his discourse was of the whole human race.
AUGUSTINE. (de Ev. l. ii. q. 19.) For that man is taken for Adam himself, representing the race of man; Jerusalem, the city of peace, that heavenly country, from the bliss of which he fell. Jericho is interpreted to be the moon, and signifies our mortality, because it rises, increases, wanes, and sets.
PSEUDO-AUGUSTINE. (Hypognos. lib. 3.) Or by Jerusalem, which is by interpretation “the sight of peace,” we mean Paradise, for before man sinned he was in sight of peace, that is, in paradise; whatever he saw was peace, and going thence he descended (as if brought low and made wretched by sin) into Jericho, that is, the world, in which all things that are born die as the moon.
THEOPHYLACT. Now he says not “descended,” but “was descending.” For human nature was ever tending downwards, and not for a time only, but throughout busied about a life liable to suffering.
BASIL. This interpretation corresponds to the places, if any one will examine them. For Jericho lies in the low parts of Palestine, Jerusalem is seated on an eminence, occupying the crest of a mountain. The man then came from the high parts to the low, to fall into the hands of the robbers who infested the desert. As it follows, And he fell among thieves.
CHRYSOSTOM. (Hom. in loc. Ed. Lat.) First, we must needs pity the ill fortune of the man who fell unarmed and helpless among robbers, and who was so rash and unwise as to choose the road in which he could not escape the attack of robbers. For the unarmed can never escape the armed, the heedless the villain, the unwary the malicious. Since malice is ever armed with guile, fenced round with cruelty, fortified with deceit, and ready for fierce attack.
AMBROSE. But who are those robbers but the Angels of night and darkness, among whom he had not fallen, unless by deviating from the divine command he had placed himself in their way.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) At the beginning of the world then the devil accomplished his treacherous attack upon man, against whom he practised the poison of deceit, and directed all the deadliness of his malice.
AUGUSTINE. (ubi sup.) He fell then among robbers, that is, the devil and his angels, who through the disobedience of the first man, stripped the race of mankind of the ornaments of virtue, and wounded him, that is, by ruining the gift of the power of free will. Hence it follows, who stripped him of his raiment, and wounded him, and departed, for to that man sinning he gave a wound, but to us many wounds, since to one sin which we contract we add many.
AUGUSTINE. (de q. Ev. l. ii. q. 19.) Or they stripped man of his immortality, and wounding him (by persuading to sin) left him half dead; for wherein he is able to understand and know God, man is alive, but wherein he is corrupted and pressed down by sins, he is dead. And this is what is added, leaving him half dead.
PSEUDO-AUGUSTINE. (ubi sup.) For the half dead has his vital function (that is, free will) wounded, in that he is not able to return to the eternal life which he has lost. And therefore he lay, because he had not strength of his own sufficient to rise and seek a physician, that is, God, to heal him.
THEOPHYLACT. Or man after sin is said to be half dead, because his soul is immortal, but his body mortal, so that the half of man is under death. Or, because his human nature hoped to obtain salvation in Christ, so as not altogether to lie under death. But in that Adam had sinned death entered in the world, (Rom. 5:12.) in the righteousness of Christ death was to be destroyed.
AMBROSE. Or they stripped us of the garments which we have received of spiritual grace, and so are wont to inflict wounds. For if we keep the unspotted garments we have put on, we can not feel the wounds of robbers.
BASIL. Or it may be understood that they stripped us after first inflicting wounds; or wounds precede nakedness, as sin precedes the absence of grace.
BEDE. But sins are called wounds, because the perfectness of human nature is violated by them. And they departed, not by ceasing to lie in wait, but by hiding the craft of their devices.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) Here then was man (that is, Adam) lying destitute of the aid of salvation, pierced with the wounds of his sins, whom neither Aaron the high priest passing by could advantage by his sacrifice; for it follows, And by chance there came down a certain priest that way, and when he saw him, he passed by on the other side. Nor again could his brother Moses the Levite assist him by the Law, as it follows, And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.
AUGUSTINE. (ubi sup.) Or by the Priest and the Levite, two times are represented, namely, of the Law and the Prophets. By the Priest the Law is signified, by which the priesthood and sacrifices were appointed; by the Levites the prophecies of the Prophets, in whose times the law of mankind could not heal, because by the Law came the knowledge not the doing away of sin.
THEOPHYLACT. But He says, passed by, (Rom. 3:20; 8:3.) because the Law came and stood till its time foreordained, then, not being able to cure, departed. Mark also that the Law was not given with this previous intention that it should cure man, for man could not from the beginning receive the mystery of Christ. And therefore it is said, And by chance there came a certain priest, which expression we use with respect to those things which happen without forethought.
AUGUSTINE. (Serm. 171.) Or it is said, passed by, because the man who came down from Jerusalem to Jericho is believed to have been an Israelite, and the priest who came down, certainly his neighbour by birth, passed him by lying on the ground. And a Levite also came by, likewise his neighbour by birth; and he also despised him as he lay.
THEOPHYLACT. They pitied him, I say, when they thought about him, but afterwards, overcome by selfishness, they went away again. For this is signified by the word, passed him by.
AUGUSTINE. (ubi sup.) A Samaritan coming by, far removed by birth, very near in compassion, acted as follows, But a certain Samaritan as he journeyed came where he was, &c. In whom our Lord Jesus Christ would have Himself typified. For Samaritan is interpreted to be keeper, and it is said of him, He shall not slumber nor sleep who keeps Israel; (Ps. 128:4.) since being raised from the dead he dieth no more. (Rom. 6:9.) Lastly, when it was said to him, Thou art a Samaritan, and hast a devil, (John 8:48.) He said He had not a devil, for He knew Himself to be the caster out of devils, He did not deny that He was the keeper of the weak.
GREEK EXPOSITOR. (Severus.) Now Christ here fully calls Himself a Samaritan. For in addressing the lawyer who was glorying in the Law, He wished to express that neither Priest nor Levite, nor all they who were conversant with the Law, fulfilled the requirements of the Law, but He came to accomplish the ordinances of the Law.
AMBROSE. Now this Samaritan was also coming down. For who is he that ascended upon into heaven, but he who came down from heaven, even the Son of Man who is in heaven (John 3:13.).
THEOPHYLACT. But He says, journeying, as though He purposely determined this in order to cure us.
AUGUSTINE. He came in the likeness of sinful flesh, therefore 1 near to him, as it were, in likeness.
GREEK EXPOSITOR. Or He came by the way. For He was a true traveller, not a wanderer; and came down to the earth for our sakes.
AMBROSE. Now when He came He was made very near to us by His taking upon Himself our infirmities, He became a neighbour by bestowing compassion. Hence it follows, And when he saw him he was moved with compassion.
PSEUDO-AUGUSTINE. (ubi sup.) Seeing him lying down weak and motionless. And therefore was He moved with compassion, because He saw in him nothing to merit a cure, but He Himself for sin condemned sin in the flesh. (Rom. 8:3.) Hence it follows, And went to him, and bound up his wounds, pouring in oil and wine.
AUGUSTINE. (Serm. 171.) For what so distant, what so far removed, as God from man, the immortal from the mortal, the just from sinners, not in distance of place, but of likeness. Since then He had in Him two good things, righteousness and immortality, and we two evils, that is unrighteousness, and mortality, if He had taken upon Him both our evils He would have been our equal, and with us have had need of a deliverer. That He might be then not what we are, but near us, He was made not a sinner, as thou art, but mortal like unto thee. By taking upon Himself punishment, not taking upon Himself guilt, He destroyed both the punishment and the guilt.
AUGUSTINE. (Quæst. Ev. ii. 19.) The binding up of wounds is the checking of sins; oil is the consolation of a good hope, by the pardon given for the reconciliation of man; wine is the incitement to work fervently in spirit.
AMBROSE. Or, He binds up our wounds by a stricter commandment, as by oil he soothes by the remission of sin, as by wine he pricks to the heart by the denunciation of judgment.
GREGORY. (20. Moral. c. 8.) Or in the wine he applies the sharpness of constraint, in the oil the softness of mercy. By wine let the corrupt parts be washed, by oil let the healing parts be assuaged; we must then mix gentleness with severity, and we must so combine the two, that those who are put under us be neither exasperated by our excessive harshness, nor be relaxed by too much kindness.
THEOPHYLACT. Or else, intercourse with man is the oil, and intercourse with God is the wine which signifies divinity, which no one can endure unmixed unless oil be added, that is, human intercourse. Hence he worked some things humanly, some divinely. He poured then in oil and wine, as having saved us both by His human and His divine nature.
CHRYSOSTOM. (Hom. in loc.) Or, he poured in wine, that is, the blood of His passion, and oil, that is, the anointing of the chrism, that pardon might be granted by His blood, sanctification be conferred by the chrism. The wounded parts are bound up by the heavenly Physician, and containing a salve within themselves, are by the working of the remedy restored to their former soundness. Having poured in wine and oil, he placed him upon His beast, as it follows, and placing him upon his beast, &c.
AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ii. q. 19.) His beast is our flesh, in which He has condescended to come to us. To be placed on the beast is to believe in the incarnation of Christ.
AMBROSE. Or, He places us on His beast in that He bears our sins, and is afflicted for us, (Isai. 53:4, LXX) for man hath been made like to the beasts, (Ps. 49:12) therefore He placed us on His beast, that we might not be as horse and mule, (Ps. 32:9.) in order that by taking upon Him our body, He might abolish the weakness of our flesh.
THEOPHYLACT. Or He placed us on His beast, that is, on His body. For He hath made us His members, and partakers of His body. The Law indeed did not take in all the Moabites, and the Ammonites shall not enter into the Church of God; (Deut. 23:3.) but now in every nation he that feareth the Lord is accepted by Him, who is willing to believe and to become part of the Church. Wherefore He says, that he brought him to an inn.
CHRYSOSTOM. (ut sup.) For the Inn is the Church, which receives travellers, who are tired with their journey through the world, and oppressed with the load of their sins; where the wearied traveller casting down the burden of his sins is relieved, and after being refreshed is restored with wholesome food. And this is what is here said, and took care of him. For without is every thing that is conflicting, hurtful and evil, while within the Inn is contained all rest and health.
BEDE. And rightly He brought him placed on His beast, since no one, except he be united to Christ’s body by Baptism, shall enter the Church.
AMBROSE. But as the Samaritan had not time to stay longer on the earth, he must needs return to the place whence he descended, as it follows, And on the morrow he took out two pence, &c. (Ps. 118:24.) What is that morrow, but perchance the day of our Lord’s resurrection? of which it was said, This is the day the Lord hath made. But the two pence are the two covenants, which bear stamped on them the image of the eternal King, by the price of which our wounds are healed.
AUGUSTINE. (ubi sup.) Or the two pence are the two commandments of love, which the Apostles received from the Holy Spirit to preach to others; or the promise of the present life, and that which is to come.
ORIGEN. Or the two pence seem to me to be the knowledge of the sacrament, in what manner the Father is in the Son, and the Son in the Father, which is given as a reward by the Angel to the Church that she may take more diligent care of the man entrusted to her whom in the shortness of the time He Himself had also cured. And it is promised that whatever she should spend on the cure of the half dead man, should be restored to her again, And whatsoever thou spendest more, when I come again I will repay thee.
AUGUSTINE. (ubi sup.) The inn-keeper was the Apostle, who spent more either in giving counsel, as he says, Now concerning virgins, I have no commandment of the Lord, yet I give my judgment; (1 Cor. 7:15.) or, in working even with his own hands, that he might not trouble any of the weak in the newness of the Gospel, (2 Thess. 3:8) though it was lawful for him to be fed from the Gospel. (1 Cor. 9:14.) Much more also did the Apostles spend, but those teachers also in their time have spent more who have interpreted both the Old and New Testament, for which they shall receive their reward.
AMBROSE. Blessed then is that inn-keeper who is able to cure the wounds of another; blessed is he to whom Jesus says, Whatsoever thou hast spent more, when I come again I will repay thee. But when wilt thou return, O Lord, save on the Judgment day? For though Thou art ever every where, and though standing in the midst of us, art not perceived by us, yet the time will be in which all flesh shall behold Thee coming again. Thou wilt then restore what Thou owest to the blessed, whose debtor Thou art. Would that we were confident debtors, that we could pay what we had received!
CYRIL OF ALEXANDRIA. After what has gone before, our Lord fitly questions the lawyer; Which of these three thinkest thou was neighbour to him who fell among thieves? But he said, He that shewed mercy on him. For neither Priest nor Levite became neighbour to the sufferer, but he only who had compassion on him. For vain is the dignity of the Priesthood, and the knowledge of the Law, unless they are confirmed by good works. Hence it follows, And Jesus saith unto him, Go and do thou likewise.
CHRYSOSTOM. (in Heb. Hom. 10.) As if He said, If thou seest any one oppressed, say not, Surely he is wicked; but be he Gentile or Jew and need help, dispute not, he has a claim to thy assistance, into whatever evil he has fallen.
AUGUSTINE. (de. Doc. Chris. lib. i. c. 30.) Hereby we understand that he is our neighbour, to whomsoever we must shew the duty of compassion, if he need it, or would have shewn if he had needed it. From which it follows, that even he who must in his turn shew us this duty, is our neighbour. For the name of neighbour has relation to something else, nor can any one be a neighbour, save to a neighbour; but that no one is excluded to whom the office of mercy is to be denied, is plain to all; as our Lord says, Do good to them that hate you. (Matt. 5:44.) Hence it is clear, that in this command by which we are bid to love our neighbour, the holy angels are included, by whom such great offices of mercy are bestowed upon us. Therefore our Lord Himself wished also to be called our neighbour, representing Himself to have assisted the half dead man who lay in the way.
AMBROSE. For relationship does not make a neighbour, but compassion, for compassion is according to nature. For nothing is so natural as to assist one who shares our nature.
Catena Aurea Luke 10
Luke | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Luke 1 | |||
26. | And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth, | In mense autem sexto, missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilææ, cui nomen Nazareth, | εν δε τω μηνι τω εκτω απεσταλη ο αγγελος γαβριηλ υπο του θεου εις πολιν της γαλιλαιας η ονομα ναζαρετ |
27. | To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. | ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Joseph, de domo David : et nomen virginis Maria. | προς παρθενον μεμνηστευμενην ανδρι ω ονομα ιωσηφ εξ οικου δαυιδ και το ονομα της παρθενου μαριαμ |
28. | And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women. | Et ingressus angelus ad eam dixit : Ave gratia plena : Dominus tecum : benedicta tu in mulieribus. | και εισελθων ο αγγελος προς αυτην ειπεν χαιρε κεχαριτωμενη ο κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν |
29. | Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be. | Quæ cum audisset, turbata est in sermone ejus, et cogitabat qualis esset ista salutatio. | η δε ιδουσα διεταραχθη επι τω λογω αυτου και διελογιζετο ποταπος ειη ο ασπασμος ουτος |
30. | And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God. | Et ait angelus ei : Ne timeas, Maria : invenisti enim gratiam apud Deum. | και ειπεν ο αγγελος αυτη μη φοβου μαριαμ ευρες γαρ χαριν παρα τω θεω |
31. | Behold thou shalt conceive in thy womb, and shalt bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus. | Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen ejus Jesum : | και ιδου συλληψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν |
32. | He shall be great, and shall be called the Son of the most High; and the Lord God shall give unto him the throne of David his father; and he shall reign in the house of Jacob for ever. | hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur, et dabit illi Dominus Deus sedem David patris ejus : et regnabit in domo Jacob in æternum, | ουτος εσται μεγας και υιος υψιστου κληθησεται και δωσει αυτω κυριος ο θεος τον θρονον δαυιδ του πατρος αυτου |
33. | And of his kingdom there shall be no end. | et regni ejus non erit finis. | και βασιλευσει επι τον οικον ιακωβ εις τους αιωνας και της βασιλειας αυτου ουκ εσται τελος |
34. | And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man? | Dixit autem Maria ad angelum : Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco ? | ειπεν δε μαριαμ προς τον αγγελον πως εσται τουτο επει ανδρα ου γινωσκω |
35. | And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God. | Et respondens angelus dixit ei : Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei. | και αποκριθεις ο αγγελος ειπεν αυτη πνευμα αγιον επελευσεται επι σε και δυναμις υψιστου επισκιασει σοι διο και το γεννωμενον αγιον κληθησεται υιος θεου |
36. | And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that is called barren: | Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua : et hic mensis sextus est illi, quæ vocatur sterilis : | και ιδου ελισαβετ η συγγενης σου και αυτη συνειληφυια υιον εν γηρει αυτης και ουτος μην εκτος εστιν αυτη τη καλουμενη στειρα |
37. | Because no word shall be impossible with God. | quia non erit impossibile apud Deum omne verbum. | οτι ουκ αδυνατησει παρα τω θεω παν ρημα |
38. | And Mary said: Behold the handmaid of the Lord; be it done to me according to thy word. And the angel departed from her. | Dixit autem Maria : Ecce ancilla Domini : fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus. | ειπεν δε μαριαμ ιδου η δουλη κυριου γενοιτο μοι κατα το ρημα σου και απηλθεν απ αυτης ο αγγελος |
(*) Verses 32-33 breakdown differs in the translations.
1:26–27
26. And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
27. To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
BEDE. Because either the Incarnation of Christ was to be in the sixth age of the world, or because it was to serve to the fulfilling of the law, rightly in the sixth month of John’s conception was an angel sent to Mary, to tell her that a Saviour should be born. Hence it is said, And in the sixth month, &c. We must understand the sixth month to be March, on the twenty-fifth day of which our Lord is reported to have been conceived, and to have suffered, as also to have been born on the twenty-fifth day of December. But if either the one day we believe to be the vernal equinox, or the other the winter solstice, it happens that with the increase of light He was conceived or born Who lighteneth every man that cometh into the world. But if any one shall prove, that before the time of our Lord’s nativity or conception, light began either to increase, or supersede the darkness, we then say, that it was because John, before the appearance of His coming, began to preach the kingdom of heaven.
BASIL. (in Esai. 6.) The heavenly spirits visit us, not as it seems fit to them, but as the occasion conduces to our advantage, for they are ever looking upon the glory and fulness of the Divine Wisdom; hence it follows, The angel Gabriel was sent.
GREGORY. (Hom. 34, in Evan.) To the virgin Mary was sent, not any one of the angels, but the archangel Gabriel; for upon this service it was meet that the highest angel should come, as being the bearer of the highest of all tidings. He is therefore marked by a particular name, to signify what was his effectual part in the work. For Gabriel is interpreted, “the strength of God.” By the strength of God then was He to be announced Who was coming as the God of strength, and mighty in battle, to put down the powers of the air.
GLOSS. (interlin.) But the place is also added whither he is sent, as it follows, To a city, Nazareth. For it was told that He would come a Nazarite, (i. e. the holy of the holy.)
BEDE. (in Homil. de fest Annunt.) It was a fit beginning for man’s restoration, that an angel should be sent down from God to consecrate a virgin by a divine birth, for the first cause of man’s perdition was the Devil sending a serpent to deceive a woman by the spirit of pride.
AUGUSTINE. (de san. Virg. cap. vi.) To a virgin, for Christ could be born from virginity alone, seeing He could not have an equal in His birth. It was necessary for our Head by this mighty miracle to be born according to the flesh of a virgin, that He might signify that his members were to be born in the spirit of a virgin Church.
PSEUDO-JEROME. (Hieron. vol. xi. 92. De Assumpt.) And rightly an angel is sent to the virgin, because the virgin state is ever akin to that of angels. Surely in the flesh to live beyond the flesh is not a life on earth but in heaven.
CHRYSOSTOM. (sup. Mat. Hom. 4.) The angel announces the birth to the virgin not after the conception, lest she should be thereby too much troubled, but before the conception he addresses her, not in a dream, but standing by her in visible shape. For as great indeed were the tidings she receives, she needed before the issue of the event an extraordinary visible manifestation.
AMBROSE. Scripture has rightly mentioned that she was espoused, as well as a virgin, a virgin, that she might appear free from all connexion with man; espoused, that she might not be branded with the disgrace of sullied virginity, whose swelling womb seemed to bear evident marks of her corruption. But the Lord had rather that men should cast a doubt upon His birth than upon His mother’s purity. He knew how tender is a virgin’s modesty, and how easily assailed the reputation of her chastity, nor did He think the credit of His birth was to be built up by His mother’s wrongs. It follows therefore, that the holy Mary’s virginity was of as untainted purity as it was also of unblemished reputation. Nor ought there, by an erroneous opinion, to be left the shadow of an excuse to living virgins, that the mother of our Lord even seemed to be evil spoken of. But what could be imputed to the Jews, or to Herod, if they should seem to have persecuted an adulterous offspring? And how could He Himself say, I came not to abolish the law, but to fulfil it, (Matt. 5:18.) if He should seem to have had his beginning from a violation of the law, for the issue of an unmarried person is condemned by the law? (Deut. 23:17.) Not to add that also greater credit is given to the words of Mary, and the cause of falsehood removed? For it might seem that unmarried becoming pregnant, she had wished to shade her guilt by a lie; but an espoused person has no reason for lying, since to women child-birth is the reward of wedlock, the grace of the marriage bed. Again, the virginity of Mary was meant to baffle the prince of the world, who, when he perceived her espoused to a man, could cast no suspicion on her offspring.
ORIGEN. For if she had had no husband, soon would the thought have stolen into the Devil’s mind, how she who had known no man could be pregnant. It was right that the conception should be Divine, something more exalted than human nature.
AMBROSE. But still more has it baffled the princes of the world, for the malice of devils soon detects even hidden things, while they who are occupied in worldly vanities, can not know the things of God. But moreover, a more powerful witness of her purity is adduced, her husband, who might both have been indignant at the injury, and revenged the dishonour, if he also had not acknowledged the mystery; of whom it is added, Whose name was Joseph, of the house of David.
BEDE. (in Homil. de Annunt. sup.) Which last applies not only to Joseph, but also to Mary, for the Law commanded that every one should take a wife out of his own tribe or family. It follows, And the virgin’s name was Mary.
BEDE. Maria, in Hebrew, is the star of the sea; but in Syriac it is interpreted Mistress, and well, because Mary was thought worthy to be the mother of the Lord of the whole world, and the light of endless ages.
1:28–29
28. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
29. And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
AMBROSE. Mark the virgin by her manner of life. Alone in an inner chamber, unseen by the eyes of men, discovered only by an angel; as it is said, And the angel came in unto her. That she might not be dishonoured by any ignoble address, she is saluted by an angel.
GREGORY OF NYSSA. (Diem Nat. Orat. in Christi.) Far different then to the news formerly addressed to the woman, is the announcement now made to the Virgin. In the former, the cause of sin was punished by the pains of childbirth; in the latter, through gladness, sorrow is driven away. Hence the angel not unaptly proclaims joy to the Virgin, saying, Hail.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer) But that she was judged worthy of the nuptials is attested by his saying, Full of grace. For it is signified as a kind of token or marriage gift of the bridegroom, that she was fruitful in graces. For of the things which he mentions, the one appertains to the bride, the other to the bridegroom.
PSEUDO-JEROME. (Jerome sup.) And it is well said, Full of grace, for to others, grace comes in part; into Mary at once the fulness of grace wholly infused itself. She truly is full of grace through whom has been poured forth upon every creature the abundant rain of the Holy Spirit. But already He was with the Virgin Who sent the angel to the Virgin. The Lord preceded His messenger, for He could not be confined by place Who dwells in all places. Whence it follows, The Lord is with thee.
PSEUDO-AUGUSTINE. (Aug. in Serm. de Annunt. iii. app. 195.) More than with me, for He Himself is in thy heart, He is (made) in thy womb, He fills thy soul, He fills thy womb.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer) But this is the sum of the whole message. The Word of God, as the Bridegroom, effecting an incomprehensible union, Himself, as it were, the same both planting, and being planted, hath moulded the whole nature of man into Himself. But comes last the most perfect and comprehensive salutation; Blessed art thou among women. i. e. Alone, far before all other women; that women also should be blessed in thee, as men are in thy Son; but rather both in both. For as by one man and one woman came at once both sin and sorrow, so now also by one woman and one man hath both blessing and joy been restored, and poured forth upon all.
AMBROSE. But mark the Virgin by her bashfulness, for she was afraid, as it follows; And when she heard, she was troubled, It is the habit of virgins to tremble, and to be ever afraid at the presence of man, and to be shy when he addresses her. Learn, O virgin, to avoid light talking. Mary feared even the salutation of an angel.
GREEK EXPOSITOR. (sup.) But as she might be accustomed to these visions, the Evangelist ascribes her agitation not to the vision, but to the things told her, saying, she was troubled at his words. Now observe both the modesty and wisdom of the Virgin; the soul, and at the same time the voice. When she heard the joyful words, she pondered them in her mind, and neither openly resisted through unbelief, nor forthwith lightly complied; avoiding equally the inconstancy of Eve, and the insensibility of Zacharias. Hence it is said, And she cast in her mind what manner of salutation this was, it is not said conception, for as yet she knew not the vastness of the mystery. But the salutation, was there aught of passion in it as from a man to a virgin? or was it not of God, seeing that he makes mention of God, saying, The Lord is with thee.
AMBROSE. She wondered also at the new form of blessing, unheard of before, reserved for Mary alone.
ORIGEN. For if Mary had known that similar words had been addressed to others, such a salutation would never have appeared to her so strange and alarming.
1:30–33
30. And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
31. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
32. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
33. And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
When the angel saw that she was troubled at this unusual salutation, calling her by her name as if she was well known to him, he tells her she must not fear, as it follows; And the angel said, Fear not, Mary.
GREEK EXPOSITOR. (Photius.) As if he said, I came not to deceive you, nay rather to bring down deliverance from deception; I came not to rob you of your inviolable virginity, but to open a dwelling-place for the Author and Guardian of thy purity; I am not a servant of the Devil, but the ambassador of Him that destroyeth the Devil. I am come to form a marriage treaty, not to devise plots. So far then was he from allowing her to be harassed by distracting thoughts, lest he should be counted a servant unfaithful to his trust.
CHRYSOSTOM. But he who earns favour in the sight of God has nothing to fear. Hence it follows, For thou hast found favour before God. But how shall any one find it, except through the means of his humility. For God giveth grace to the humble. (James 4:6, 1 Pet. 5:5.)
GREEK EXPOSITOR. (ubi sup.) For the Virgin found favour with God, in that decking her own soul in the bright robes of chastity, she prepared a dwelling-place pleasing to God. Not only did she retain her virginity inviolate, but her conscience also she kept from stain. As many had found favour before Mary, he goes on to state what was peculiar to her. Behold, thou shall conceive in thy womb.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) By the word behold, he denotes rapidity and actual presence, implying that with the utterance of the word the conception is accomplished.
GREEK EXPOSITOR. (Sev. Antiochenus.) Thou shalt conceive in thy womb, that he might shew that our Lord from the very Virgin’s womb, and of our substance, took our flesh upon Him. For the Divine Word came to purify man’s nature and birth, and the first elements of our generation. And so without sin and human seed, passing through every stage as we do, He is conceived in the flesh, and carried in the womb for the space of nine months.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) But since it happens also that to the spiritual mind is given in an especial manner to conceive the Divine Spirit, and bring forth the Spirit of salvation, as says the Prophet; therefore he added, And thou shalt bring forth a Son. (Is. 26:18.)
AMBROSE. But all are not as Mary, that when they conceive the word of the Holy Spirit, they bring forth; for some put forth the word prematurely, others have Christ in the womb, but not yet formed.
GREGORY OF NYSSA. (Orat. in Diem Nat.) While the expectation of child-birth strikes a woman with terror, the sweet mention of her offspring calms her, as it is added, And thou shall call his name Jesus. The coming of the Saviour is the banishing of all fear.
BEDE. Jesus is interpreted Saviour, or Healing.
GREEK EXPOSITOR. (Geom. sup.) And he says, Thou shalt call, not His father shall call, for He is without a father as regards His lower birth, as He is without a mother in respect of the higher.
CYRIL OF ALEXANDRIA. (de fide ad Theod.) But this name was given anew to the Word in adaptation to His nativity in the flesh; as that prophecy saith, Thou shalt be called by a new name which the mouth of the Lord hath named. (Is. 62:2.)
GREEK EXPOSITOR. (sup.) But as this name was common to Him with the successor of Moses, the angel therefore implying that He should not be after Joshua’s likeness, adds, He shall be great. (Josh. 1.)
AMBROSE. It was said also of John, that he shall be great, but of him indeed as of a great man, of Christ, as of the great God. For abundantly is poured forth the power of God; widely the greatness of the heavenly substance extended, neither confined by place, nor grasped by thought; neither determined by calculation, nor altered by age.
ORIGEN. See then the greatness of the Saviour, how it is diffused over the whole world. Go up to heaven, see there how it has filled the heavenly places; carry thy thoughts down to the deep, behold, there too He has descended. If thou seest this, then, in like manner, beholdest thou fulfilled in very deed, He shall be great.
GREEK EXPOSITOR. (Photius.) The assumption of our flesh does not diminish ought from the loftiness of the Deity, but rather exalts the lowness of man’s nature. Hence it follows, And he shall be called the Son of the Highest. Not, Thou shalt give Him the name, but He Himself shall be called. By whom, but His Father of like substance with Himself? For no one hath known the Son but the Father. (Matt. 11:27.) But He in Whom exists the infallible knowledge of His Son, is the true interpreter as to the name which should be given Him, when He says, This is my beloved Son; (Matt. 17:5.) for such indeed from everlasting He is, though His name was not revealed till now; therefore he says, He shall be called, not shall be made or begotten. For before the worlds He was of like substance with the Father. Him therefore thou shalt conceive; His mother thou shalt become; Him shall thy virgin shrine enclose, Whom the heavens were not able to contain.
CHRYSOSTOM. (non occ.) But since it seems shocking or unworthy to some men that God should inhabit a body, is the Sun, I would ask, the heat whereof is felt by each body that receives its rays, at all sullied as to its natural purity? Much more then does the Sun of Righteousness, in taking upon Himself a most pure body from the Virgin’s womb, escape not only defilement, but even shew forth His own mother in greater holiness.
GREEK EXPOSITOR. (Severus Antiochenus.) And to make the Virgin mindful of the prophets, he adds, And the Lord God shall give unto him the seat of David, that she might know clearly, that He Who is to be born of her is that very Christ, Whom the prophets promised should be born of the seed of David.
CYRIL OF ALEXANDRIA. (contra Julian lib. viii.) Not however from Joseph proceeded the most pure descent of Christ. For from one and the same line of connexion had sprung both Joseph and the Virgin, and from this the only-begotten had taken the form of man.
BASIL. (Epist. 236. ad Amphil.) Our Lord sat not on the earthly throne of David, the Jewish kingdom having been transferred to Herod. The seat of David is that on which our Lord reestablished His spiritual kingdom which should never be destroyed. Hence it follows, And he shall reign over the house of Jacob.
CHRYSOSTOM. (Hom. vii. in Matt.) Now He assigns to the present house of Jacob all those who were of the number of the Jews that believed on Him. For as Paul says, They are not all Israel which are of Israel, but the children of the promise are counted for the seed.
BEDE. Or by the house of Jacob he means the whole Church which either sprang from a good root, or though formerly a wild olive branch, has yet been for a reward of its faith grafted into the good olive tree. (Rom. 11:17.)
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) But to reign for ever is of none save God alone; and hence though because of the incarnation Christ is said to receive the seat of David, yet as being Himself God He is acknowledged to be the eternal King. It follows, And, his kingdom shall have no end, not in that He is God, but in that He is man also. Now indeed He has the kingdom of many nations, but finally he shall reign over all, when all things shall be put under Him. (1 Cor. 15:25.)
BEDE. Let Nestorius then cease to say that the Virgin’s Son is only man, and to deny that He is taken up by the Word of God into the unity of the Person. For the Angel when he says that the very same has David for His father whom he declares is called the Son of the Highest, demonstrates the one Person of Christ in two natures. The Angel uses the future tense (vocabitur, regnabit) not because, as the Heretics say, Christ was not before Mary, but because in the same person, man with God shares the same name of Son.
1:34–35
34. Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
35. And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
AMBROSE. It was Mary’s part neither to refuse belief in the Angel, nor too hastily take unto herself the divine message. How subdued her answer is, compared with the words of the Priest. Then said Mary to the Angel, How shall this be? She says, How shall this be? He answers, Whereby shall I know this? He refuses to believe that which he says he does not know, and seeks as it were still further authority for belief. She avows herself willing to do that which she doubts not will be done, but how, she is anxious to know. Mary had read, Behold, she shall conceive and bear a son. (Is. 7:14.) She believed therefore that it should be, but how it was to take place she had never read, for even to so great a prophet this had not been revealed. So great a mystery was not to be divulged by the mouth of man, but of an Angel.
GREGORY OF NYSSA. (Orat. in Diem Nat. Christi.) Hear the chaste words of the Virgin. The Angel tells her she shall bear a son, but she rests upon her virginity, deeming her inviolability a more precious thing than the Angel’s declaration. Hence she says, Seeing that I know not a man.
BASIL. (235. Ep. Amph.) Knowledge is spoken of in various ways. The wisdom of our Creator is called knowledge, and an acquaintance with His mighty works, the keeping also of His commandments, and the constant drawing near to Him; and besides these the marriage union is called knowledge, as it is here.
GREGORY OF NYSSA. (sup.) These words of Mary are a token of what she was pondering in the secrets of her heart; for if for the sake of the marriage union she had wished to be espoused to Joseph, why was she seized with astonishment when the conception was made known unto her? seeing in truth she might herself be expecting at the time to become a mother according to the law of nature. But because it was meet that her body being presented to God as an holy offering-should be kept inviolate, therefore she says, Seeing that I know not a man. As if she said, Notwithstanding that thou who speakest art an Angel, yet that I should know a man is plainly an impossible thing. How then can I be a mother, having no husband? For Joseph I have acknowledged as my betrothed.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) But mark, how the Angel solves the Virgin’s doubts, and shews to her the unstained marriage and the unspeakable birth. And the Angel answered, and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee.
CHRYSOSTOM. (Hom. 49 in Gen.) As if he said, Look not for the order of nature in things which transcend and overpower nature. Dost thou say, How shall this be, seeing I know not a man? Nay rather, shall it happen to thee for this very reason, that thou hast never known a husband. For if thou hadst, thou wouldest not have been thought worthy of the mystery, not that marriage is unholy, but virginity more excellent. It became the common Lord of all both to take part with us, and to differ with us in His nativity; for the being born from the womb, He shared in common with us, but in that He was born without cohabitation, He was exalted far above us.
GREGORY OF NYSSA. (Orat. in Diem Nat.) O blessed is that womb which because of the overflowing purity of the Virgin Mary has drawn to itself the gift of life! For in others scarcely indeed shall a pure soul obtain the presence of the Holy Spirit, but in her the flesh is made the receptacle of the Spirit.
GREGORY OF NYSSA. (Lib. de Vita Moysis.) For the tables of our nature which guilt had broken, the true Lawgiver has formed anew to Himself from our dust without cohabitation, creating a body capable of taking His divinity, which the finger of God hath carved, that is to say, the Spirit coming upon the Virgin.
GREGORY OF NYSSA. (in Diem Natal.) Moreover, the power of the Highest shall overshadow thee. Christ is the power of the most high King, who by the coming of the Holy Spirit is formed in the Virgin.
GREGORY. (18 Moral. c. 20. super Job 27:21.) By the term overshadowing, both natures of the Incarnate God are signified. For shadow is formed by light and matter. But the Lord by His Divine nature is light. Because then immaterial light was to be embodied in the Virgin’s womb, it is well said unto her, The power of the Highest shall overshadow thee, that is, the human body in thee shall receive an immaterial light of divinity. For this is said to Mary for the heavenly refreshing of her soul.
BEDE. Thou shalt conceive then not by the seed of man whom thou knowest not, but by the operation of the Holy Spirit, with which thou art filled. There shall be no flame of desire in thee when the Holy Spirit shall overshadow thee.
GREGORY OF NYSSA. (Orat. in Diem Nat.) Or he says, overshadow thee, because as a shadow takes its shape from the character of those bodies which go before it, so the signs of the Son’s Deity will appear from the power of the Father. (non occ. in Greg. Nyss.). For as in us a certain life-giving power is seen in the material substance, by which man is formed; so in the Virgin, has the power of the Highest in like manner, by the life-giving Spirit, taken from the Virgin’s body a fleshly substance inherent in the body to form a new man. Hence it follows, Therefore also that holy thing which shall be born of thee.
ATHANASIUS. (Ep. ad Epictetum.) For we confess that which then was taken up from Mary to be of the nature of man and a most real body, the very same also according to nature with our own body. For Mary is our sister, seeing we have all descended from Adam.
BASIL. (Lib. de Spirit. Sanct. c. v.) Hence also, St. Paul says, God sent forth his Son, born not (through a woman) but of a woman. For the words through a woman might convey only a notion of birth as a passing through, but when it is said, of a woman, (Gal. 4:4.) there is openly declared a communion of nature between the son and the parent.
GREGORY. (18 Moral. c. 52. super Job 28:19.) To distinguish His holiness from ours, Jesus is stated in an especial manner to be born holy. For we although indeed made holy, are not born so, for we are constrained by the very condition of our corruptible nature to cry out with the Prophet, Behold, I was conceived in iniquity. (Ps. 51:5.) But He alone is in truth holy, who was not conceived by the cementing of a fleshly union, nor as the heretics rave, one person in His human nature, another in His divine; not conceived and brought forth a mere man, and afterwards by his merits, obtained that He should be God, but the Angel announcing and the Spirit coming, first the Word in the womb, afterwards within the womb the Word made flesh. Whence it follows, Shall be called the Son of God.
GREEK EXPOSITOR. (Victor Presbyter.) But observe, how the Angel has declared the whole Trinity to the Virgin, making mention of the Holy Spirit, the Power, and the Most High, for the Trinity is indivisible.c
1:36–38
36. And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
37. For with God nothing shall be impossible.
38. And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
CHRYSOSTOM. (49 in Gen.) Seeing that his previous words had overcome the mind of the virgin, the angel drops his discourse to a humbler subject, persuading her by reference to sensible things. Hence he says, And, behold, Elisabeth thy cousin, &c. Mark the discretion of Gabriel; he did not remind her of Sarah, or Rebecca, or Rachel, because they were examples of ancient times, but he brings forward a recent event, that he might the more forcibly strike her mind. For this reason also he noticed the age, saying, She also hath conceived a son in her old age; and the natural infirmity also. As it follows, And this is the sixth month with her who was called barren. For not immediately at the beginning of Elisabeth’s conception did he make this announcement, but after the space of six months, that the swelling of her womb might confirm its truth.
GREGORY NAZIANZEN. (Carm. 18. de Geneal. Christi.) But some one will ask, How is Christ related to David, since Mary sprang from the blood of Aaron, the angel having declared Elisabeth to be her kinswoman? But this was brought about by the Divine counsel, to the end that the royal race might be united to the priestly stock; that Christ, Who is both King and Priest, might be descended from both according to the flesh. For it is written, that Aaron, the first High Priest according to the law, took from the tribe of Judah for his wife Elisabeth, the daughter of Aminadab. (Exod. 6:23.) And observe the most holy administration of the Spirit, in ordering that the wife of Zacharias should be called Elisabeth, so bringing us back to that Elisabeth whom Aaron married.
BEDE. So it was then, lest the virgin should despair of being able to bear a son, that she received the example of one both old and barren about to bring forth, in order that she might learn that all things are possible with God, even those which seem to be opposed to the order of nature. Whence it follows, For there shall be no word (verbum) impossible with God.
CHRYSOSTOM. For the Lord of nature can do all things as He will, Who executes and disposes all things, holding the reins of life and death.
AUGUSTINE. (contra Faust. l. xxvi. c. 5.) But whoever says, “If God is omnipotent, let Him cause those things which have been done to have not been done,” does not perceive that he says, “Let Him cause those things which are true, in that very respect in which they are true to be false.” For He may cause a thing not to be which was, as when He makes a man who began to be by birth, not to be by death. But who can say that He makes not to be that which no longer is in being? For whatever is past is no longer in being. But if aught can happen to a thing, that thing is still in being to which any thing happens, and if it is, how is it past? Therefore that is not in being which we have truly said has been, because the truth is, in our opinions, not in that thing which no longer is. But this opinion God can not make false; and we do not so call God omnipotent as supposing also that He could die. He plainly is alone truly called omnipotent, who truly is, and by whom alone that is, whatever in any wise exists, whether spirit or body.
AMBROSE. Behold now the humility, the devotion of the virgin. For it follows, But Mary said, Behold the handmaid of the Lord. She calls herself His handmaid, who is chosen to be His mother, so far was she from being exalted by the sudden promise. At the same time also by calling herself handmaid, she claimed to herself in no other way the prerogative of such great grace than that she might do what was commanded her. For about to bring forth One meek and lowly, she was bound herself to shew forth lowliness. As it follows, Be it unto me according to thy word. You have her submission, you see her wish. Behold the handmaid of the Lord, signifies the readiness of duty. Be it unto me according to thy word, the conception of the wish.
GREEK EXPOSITOR. (Geometer.) Some men will highly extol one thing, some another, in these words of the virgin. One man, for example, her constancy, another her willingness of obedience; one man her not being tempted by the great and glorious promises of the great archangel; another, her self-command in not giving an instant assent, equally avoiding both the heedlessness of Eve and the disobedience of Zacharias. But to me the depth of her humility is an object no less worthy of admiration
GREGORY. (sup.) Through an ineffable sacrament of a holy conception and a birth inviolable, agreeable to the truth of each nature, the same virgin was both the handmaid and mother of the Lord.
BEDE. Having received the consent of the virgin, the angel soon returns heavenward, as it follows, And the angel departed from her.
EUSEBIUS. (vel Geometer.) Not only having obtained what he wished, but wondering at her virgin beauty, and the ripeness of her virtue.
Catena Aurea Luke 1
St. Justina of Padua was a virgin of noble birth. Born at Padua about the middle of the first century, her father Vitalian was a rich nobleman and prefect of Padua. Her parents were converted to Christianity by the preaching of Saint Prosdocimo. Having suffered from infertility their entire married life, the new converts fervently prayed for a child. They received Justina in answer to their prayer.
She was devoted to religion from her earliest years and ultimately she took the vow of perpetual virginity. At this time arose the persecutions of the Christians by Nero, and Maximian the prefect who had succeeded Vitalian, proved himself particularly vicious.
As Justina would visit the prisons to comfort and encourage the Christians there, Maximian ordered her arrest. While she was passing by the Pont Marin near Padua she was seized by the soldiers. When she was brought before Maximian he was struck by her beauty and endeavored by every means to shake her constancy. However, she remained firm against all attacks and the prefect caused her to be slain with the sword.
Justina is represented in Christian Art crowned as a princess, and with a sword transfixing her bosom, in accordance with her martyrdom, 303 A.D.
St. Justina is a patron saint of Padua. After St. Mark, she is also a second patroness of Venice. Her feast day is October 7 and coincided with the end of grape harvest and the time for settling agricultural contracts.
In the 6th century the Paduans dedicated a church to her and she was among the virgin martyrs portrayed in the presbytery arch in the Euphrasian Basilica and in the procession of virgins in Sant'Apollinare Nuovo. In the 7th century, Venantius Fortunatus, writing in Gaul, urged travelers to Padua to visit her relics there.
The Paduan Basilica and Abbey of Santa Giustina houses the Martyrdom of St. Justine by Paolo Veronese. The Abbey complex was founded in the 5th century on Justina's tomb, and in the 15th century became one of the most important monasteries in the area, until it was suppressed by Napoleon in 1810. In 1919 it was reopened. The tombs of several saints are housed in the interior, including those of Justina, Prosdocimus, St. Maximus, St. Urius, St. Felicitas, St. Julian, as well as relics of the Apostle St. Matthias and the Evangelist St. Luke.
Ad Majorem Dei Gloriam (To the Greater Glory of God)
First Reading:
From: Galatians 1:6-12
A Warning
---------------
[6] I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and turning to a different gospel--[7] not that there is another gospel, but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ. [8] But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to that which we preached to you, let him be accursed. [9] As we have said before, so now I say again, If any one is preaching to you a gospel contrary to that which you received, let him be accursed.
[10] Am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ.
God's Call
--------------
[11] For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel. [12] For I did not receive it from man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
***********************************************************************
Commentary:
6-9. The Galatians had suddenly begun to go off course, for no sooner had St Paul preached to them during his second visit, than enemies of his appeared on the scene seeking to undermine his authority and had won over the Galatians, especially on the matter of circumcision.
In view of this, the Apostle clearly and forcefully spells out to the Galatians that there is only one Gospel, only one way to attain salvation. "These people", St Jerome explains, "wanted to change the Gospel, to twist it; but that is something they cannot succeed in doing, for this Gospel is such that it cannot be true if it is tampered with" ("Comm. in Gal", 1, 7).
The content of Revelation--the deposit of faith--cannot be interfered with. The Apostles, as their very title implies, were sent to pass on, in all its integrity, what had been entrusted to them (cf. 1 Cor 11:23). That is why St Paul tells his assistants in the government of the Church, Titus and Timothy, to guard very carefully the truths he has taught them (cf. 1 Tim 6:20; 2 Tim 1:14; Tit 1:9; 2:1; etc.).
St Paul is extremely insistent on the need to protect the deposit of faith, and he reacts very forcefully against those who seek to adulterate it, as we can see in this present text. Any attempt to replace the true Gospel of Jesus Christ with a different teaching does indeed warrant the severe judgment which the Apostle here delivers in God's name. In the same way, "the Church which received the office of safeguarding the deposit of faith along with the apostolic duty of teaching, likewise possesses the right and duty of proscribing [...] opinions that are known to be opposed to the doctrine of the faith" (Vatican I, "Dei Filius", chap. 4).
There is, then, no "new Christianity" waiting to be discovered. "The Christian economy, therefore, since it is the new and definitive covenant, will never pass away; and no new public revelation is to be expected before the glorious manifestation of our Lord Jesus Christ" (Vatican II, "Dei Verbum", 5).
10. One of the accusations directed against St Paul was that, in order to make it easier for people to become Christians, he tried to win them over by not requiring Gentiles to undergo circumcision. In fact the Apostle's only aim was to serve Christ; for him, as St John Chrysostom put it, "to love Christ was life, the world, heaven, present well-being, the kingdom, the promise, immeasurable good; outside of this he did not concern himself with classifying things as sorrowful or joyful, nor did he regard anything that one might have in this world as disagreeable or pleasant" ("Second Hom. in Praise of St Paul").
St Paul can assert that he did not mind if there were people who did not understand him or even rejected his teaching. He had plenty of experience of opposition to the demands of the Gospel; and this never led him to play down the reality of the Cross in order to make more acceptable the truth he was proclaiming. In addition to lack of response from Gentiles, his faithfulness to Christ had also earned him enmity and persecution from Jews (cf. Acts 13:50).
We can learn a great deal from Paul to help us not to be cowed by "what people may think". Although Christian living does sometimes clash with the environment around us, we should not desist from trying to be faithful to the demands of the Gospel. "Therefore, when in our own life or in that of others we notice something that is not going well, something that requires the spiritual and human help which, as children of God, we can and ought to provide, then a clear sign of prudence is to apply the appropriate remedy by going to the root of the trouble, resolutely, lovingly and sincerely. There is no room here for inhibitions, for it is a great mistake to think that problems can be solved by inaction or procrastination" (St J. Escriva, "Friends of God", 157).
St Teresa, for her part, writes: "We are trying to attain union with God. We want to follow the counsels of Christ, on whom were showered insults and false witness. Are we, then, really so anxious to keep intact our own reputation and credit? We cannot do so and yet attain to union, for the two ways diverge" ("Life", chap. 31). If we are truly to serve God we must be ready to face indifference and misunderstanding whenever it may arise. "You must indeed have purified your intention well when you said: From this moment on I renounce all human gratitude and reward" (St J. Escriva, "The Way", 789).
11-12. "What shall I do, Lord?" (Acts 22:10), Paul asked at the moment of his conversion. Jesus replied, 'Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do" (ibid.). The former persecutor, now under the influence of grace, will receive instruction and Baptism through the ordinary course of divine Providence--from a man, Ananias. Thereby Jesus led him to humility, obedience and abandonment. The Gospel which St Paul preached was identical with that preached by the other Apostles, and already had the character of "tradition" in the nascent Church (cf. 1 Cor 15:3; Gal 2:2). This is compatible with Paul's claim--made in this passage—that his Gospel does not come from any man but through a revelation from Jesus Christ. Firstly, because on seeing the risen Christ he was given supernatural light to understand that Jesus was not only the Messiah but also the Son of God; and also because this first revelation was followed by many others to which he refers in his epistles (cf. 1 Cor 11:23; 13:3-8 and especially 2 Cor 12:1-4).
From: Luke 10:25-37
Parable of the Good Samaritan
---------------------------------------
[25] And behold, a lawyer stood up to put Him (Jesus) to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" [26] He said to him, "What is written in the law? How do you read?" [27] And he answered, "You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind: and your neighbor as yourself." [28] And He said to him, "You have answered right; do this, and you will live." [29] But he, desiring to justify himself, said to Jesus, "And who is my neighbor?" [30] Jesus replied, "A man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. [31] Now by chance a priest was going down that road; and when he saw him he passed by on the other side. [32] So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. [33] But a Samaritan, as he journeyed, came to where he was; and when he saw him, he had compassion, [34] and went to him and bound up his wounds, pouring on oil and wine; then he set him on his own beast and brought him to an inn, and took care of him. [35] And the next day he took out two denarii and gave them to the inn-keeper, saying, "Take care of him; and whatever more you spend, I will repay you when I come back.' [36] Which of these three, do you think, proved neighbor to the man who fell among the robbers?" [37] He said, "The one who showed mercy on him." And Jesus said to him, "Go and do likewise."
***********************************************************************
Commentary:
25-28. Our Lord's teaching is that the way to attain eternal life is through faithful fulfillment of the Law of God. The Ten Commandments, which God gave Moses on Mount Sinai (Exodus 20:1-17), express the natural law in a clear and concrete way. It is part of Christian teaching that the natural law exists, that it is a participation by rational creatures in the Eternal Law and that it is impressed on the conscience of every man when he is created by God (cf. Leo XIII, "Libertas Praestantissimum"). Obviously, therefore, the natural law, expressed in the Ten Commandments, cannot change or become outdated, for it is not dependent on man's will or on changing circumstances.
In this passage, Jesus praises and accepts the summary of the Law given by the Jewish scribe. This reply, taken from Deuteronomy (6:4ff), was a prayer which the Jews used to say frequently. Our Lord gives the very same reply when He is asked which is the principal commandment of the Law and concludes His answer by saying, "On these two commandments depend all the law and the prophets" (Matthew 22:40; cf. also Romans 13:8-9; Galatians 5:14).
There is a hierarchy and order in these two commandments constituting the double precept of charity: before everything and above everything comes loving God in Himself; in the second place, and as a consequence of the first commandment, comes loving one's neighbor, for God explicitly requires us to do so (1 John 4:21; cf. notes on Matthew 22:34-40 and 22:37-38).
This passage of the Gospel also included another basic doctrine: the Law of God is not something negative--"Do not do this"--but something completely positive--love. Holiness, to which all baptized people are called, does not consist in not sinning, but in loving, in doing positive things, in bearing fruit in the form of love of God. When our Lord describes for us the Last Judgment He stresses this positive aspect of the Law of God (Matthew 25:31-46). The reward of eternal life will be given to those who do good.
27. "Yes, our only occupation here on earth is that of loving God—that is, to start doing what we will be doing for all eternity. Why must we love God? Well, because our happiness consists in love of God; it can consist in nothing else. So, if we do not love God, we will always be unhappy; and if we wish to enjoy any consolation and relief in our pains, we will attain it only by recourse to love of God. If you want to be convinced of this, go and find the happiest man according to the world; if he does not love God, you will find that in fact he is an unhappy man. And, on the contrary, if you discover the man most unhappy in the eyes of the world, you will see that because he loves God he is happy in every way. Oh my God!, open the eyes of our souls, and we will seek our happiness where we truly can find it" (St. John Mary Vianney, "Selected Sermons", Twenty-second Sunday after Pentecost).
29-37. In this moving parable, which only St. Luke gives us, our Lord explains very graphically who our neighbor is and how we should show charity towards him, even if he is our enemy.
Following other Fathers, St. Augustine ("De Verbis Domini Sermones", 37) identifies the Good Samaritan with our Lord, and the waylaid man with Adam, the source and symbol of all fallen mankind. Moved by compassion and piety, He comes down to earth to cure man's wounds, making them His own (Isaiah 53:4; Matthew 8:17; 1 Peter 2:24; 1 John 3:5). In fact, we often see Jesus being moved by man's suffering (cf. Matthew 9:36; Mark 1:41; Luke 7:13). And St. John says: "In this the love of God was made manifest among us, that God sent His only Son into the world so that we might live through Him. In this is love, not that we loved God but that He loved us and sent His Son to be the expiation for our sins. Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another" (1 John 4:9-11).
This parable leaves no doubt about who our neighbor is--anyone (without distinction of race or relationship) who needs our help; nor about how we should love him--by taking pity on him, being compassionate towards his spiritual and corporal needs; and it is not just a matter of having the right feelings towards him; we must do something, we must generously serve him.
Christians, who are disciples of Christ, should share His love and compassion, never distancing themselves from others' needs. One way to express love for one's neighbor is perform the "works of mercy", which get their name from the fact that they are not duties in justice. There are fourteen such works, seven spiritual and seven corporal. The spiritual are: To convert the sinner; To instruct the ignorant; To counsel the doubtful; To comfort the sorrowful; To bear wrongs patiently; To forgive injuries; To pray for the living and the dead. The corporal works are: To feed the hungry; To give drink to the thirsty; To clothe the naked; To shelter the homeless; To visit the sick; To visit the imprisoned; To bury the dead.
31-32. Very probably one reason why our Lord used this parable was to correct one of the excesses of false piety common among His contemporaries. According to the Law of Moses, contact with dead bodies involved legal impurity, from which one was cleansed by various ablutions (cf. Numbers 19:11-22; Leviticus 21:1-4, 11-12). These regulations were not meant to prevent people from helping the injured; they were designed for reasons of hygiene and respect for the dead. The aberration of the priest and the Levite in this parable consisted in this: they did not know for sure whether the man who had been assaulted was dead or not, and they preferred to apply a wrong interpretation of a secondary, ritualistic precept of the Law rather than obey the more important commandment of loving one's neighbor and giving him whatever help one can.
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.