Mark | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Mark 10 | |||
13. | And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them. | Et offerebant illi parvulos ut tangeret illos. Discipuli autem comminabantur offerentibus. | και προσεφερον αυτω παιδια ινα αψηται αυτων οι δε μαθηται επετιμων τοις προσφερουσιν |
14. | Whom when Jesus saw, he was much displeased, and saith to them: Suffer the little children to come unto me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God. | Quos cum videret Jesus, indigne tulit, et ait illis : Sinite parvulos venire ad me, et ne prohibueritis eos : talium enim est regnum Dei. | ιδων δε ο ιησους ηγανακτησεν και ειπεν αυτοις αφετε τα παιδια ερχεσθαι προς με μη κωλυετε αυτα των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια του θεου |
15. | Amen I say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it. | Amen dico vobis : Quisquis non receperit regnum Dei velut parvulus, non intrabit in illud. | αμην λεγω υμιν ος εαν μη δεξηται την βασιλειαν του θεου ως παιδιον ου μη εισελθη εις αυτην |
16. | And embracing them, and laying his hands upon them, he blessed them. | Et complexans eos, et imponens manus super illos, benedicebat eos. | και εναγκαλισαμενος αυτα τιθεις τας χειρας επ αυτα ευλογει αυτα |