Posted on 01/31/2024 7:47:09 AM PST by annalex
Saint John Bosco, Priest on Wednesday of week 4 in Ordinary Time St. John Bosco Catholic Church, Little Havana, Miami Readings at MassLiturgical Colour: White. Year: B(II). These are the readings for the feria
David takes the guilt on himself to save IsraelKing David said to Joab and to the senior army officers who were with him, ‘Now go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and take a census of the people; I wish to know the size of the population.’ Having covered the whole country, they returned to Jerusalem at the end of nine months and twenty days. Joab gave the king the figures for the census of the people; Israel numbered eight hundred thousand armed men capable of drawing sword, and Judah five hundred thousand men. But afterwards David’s heart misgave him for having taken a census of the people. ‘I have committed a grave sin’ David said to the Lord. ‘But now, Lord, I beg you to forgive your servant for this fault. I have been very foolish.’ But when David got up next morning, the following message had come from the Lord to the prophet Gad, David’s seer, ‘Go and say to David, “The Lord says this: I offer you three things; choose one of them for me to do to you.”’ So Gad went to David and told him. ‘Are three years of famine to come on you in your country’ he said ‘or will you flee for three months before your pursuing enemy, or would you rather have three days’ pestilence in your country? Now think, and decide how I am to answer him who sends me.’ David said to Gad, ‘This is a hard choice. But let us rather fall into the power of the Lord, since his mercy is great, and not into the power of men.’ So David chose pestilence. It was the time of the wheat harvest. The Lord sent a pestilence on Israel from the morning till the time appointed and plague ravaged the people, and from Dan to Beersheba seventy thousand men of them died. The angel stretched out his hand towards Jerusalem to destroy it, but the Lord thought better of this evil, and he said to the angel who was destroying the people, ‘Enough! Now withdraw your hand.’ The angel of the Lord was beside the threshing-floor of Araunah the Jebusite. When David saw the angel who was ravaging the people, he spoke to the Lord. ‘It was I who sinned;’ he said ‘I who did this wicked thing. But these, this flock, what have they done? Let your hand lie heavy on me then, and on my family.’
Forgive, Lord, the guilt of my sin. Happy the man whose offence is forgiven, whose sin is remitted. O happy the man to whom the Lord imputes no guilt, in whose spirit is no guile. Forgive, Lord, the guilt of my sin. But now I have acknowledged my sins; my guilt I did not hide. I said: ‘I will confess my offence to the Lord.’ And you, Lord, have forgiven the guilt of my sin. Forgive, Lord, the guilt of my sin. So let every good man pray to you in the time of need. The floods of water may reach high but him they shall not reach. Forgive, Lord, the guilt of my sin. You are my hiding place, O Lord; you save me from distress. You surround me with cries of deliverance. Forgive, Lord, the guilt of my sin.
Alleluia, alleluia! Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God. Alleluia!
Alleluia, alleluia! The sheep that belong to me listen to my voice, says the Lord, I know them and they follow me. Alleluia!
'A prophet is only despised in his own country'Jesus went to his home town and his disciples accompanied him. With the coming of the sabbath he began teaching in the synagogue and most of them were astonished when they heard him. They said, ‘Where did the man get all this? What is this wisdom that has been granted him, and these miracles that are worked through him? This is the carpenter, surely, the son of Mary, the brother of James and Joset and Jude and Simon? His sisters, too, are they not here with us?’ And they would not accept him. And Jesus said to them, ‘A prophet is only despised in his own country, among his own relations and in his own house’; and he could work no miracle there, though he cured a few sick people by laying his hands on them. He was amazed at their lack of faith. These are the readings for the memorial
If there is anything you need, pray for it.I want you to be happy, always happy in the Lord; I repeat, what I want is your happiness. Let your tolerance be evident to everyone: the Lord is very near. There is no need to worry; but if there is anything you need, pray for it, asking God for it with prayer and thanksgiving, and that peace of God, which is so much greater than we can understand, will guard your hearts and your thoughts, in Christ Jesus. Finally, brothers, fill your minds with everything that is true, everything that is noble, everything that is good and pure, everything that we love and honour, and everything that can be thought virtuous or worthy of praise. Keep doing all the things that you learnt from me and have been taught by me and have heard or seen that I do. Then the God of peace will be with you.
My soul, give thanks to the Lord. My soul, give thanks to the Lord all my being, bless his holy name. My soul, give thanks to the Lord and never forget all his blessings. My soul, give thanks to the Lord. It is he who forgives all your guilt, who heals every one of your ills, who redeems your life from the grave, who crowns you with love and compassion. My soul, give thanks to the Lord. The Lord is compassion and love, slow to anger and rich in mercy. His wrath will come to an end; he will not be angry for ever. My soul, give thanks to the Lord. As a father has compassion on his sons, the Lord has pity on those who fear him; for he knows of what we are made, he remembers that we are dust. My soul, give thanks to the Lord. But the love of the Lord is everlasting upon those who hold him in fear; his justice reaches out to children’s children when they keep his covenant in truth, when they keep his will in their mind. My soul, give thanks to the Lord.
Alleluia, alleluia! The greatest among you must be your servant, says the Lord: the man who humbles himself will be exalted. Alleluia!
Unless you become like little children you will not enter the kingdom of heavenThe disciples came to Jesus and said, ‘Who is the greatest in the kingdom of heaven?’ So he called a little child to him and set the child in front of them. Then he said, ‘I tell you solemnly, unless you change and become like little children you will never enter the kingdom of heaven. And so, the one who makes himself as little as this little child is the greatest in the kingdom of heaven. ‘Anyone who welcomes a little child like this in my name welcomes me.’
Christian ArtEach day, The Christian Art website gives a picture and reflection on the Gospel of the day. The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
KEYWORDS: catholic; mk6; mt18; ordinarytime; prayer;
Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
Mark | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Mark 6 | |||
1. | AND going out from thence, he went into his own country; and his disciples followed him. | Et egressus inde, abiit in patriam suam : et sequebantur eum discipuli sui : | και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου |
2. | And when the sabbath was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were in admiration at his doctrine, saying: How came this man by all these things? and what wisdom is this that is given to him, and such mighty works as are wrought by his hands? | et facto sabbato cœpit in synagoga docere : et multi audientes admirabantur in doctrina ejus, dicentes : Unde huic hæc omnia ? et quæ est sapientia, quæ data est illi, et virtutes tales, quæ per manus ejus efficiuntur ? | και γενομενου σαββατου ηρξατο εν τη συναγωγη διδασκειν και πολλοι ακουοντες εξεπλησσοντο λεγοντες ποθεν τουτω ταυτα και τις η σοφια η δοθεισα αυτω και δυναμεις τοιαυται δια των χειρων αυτου γινονται |
3. | Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joseph, and Jude, and Simon? are not also his sisters here with us? And they were scandalized in regard of him. | Nonne hic est faber, filius Mariæ, frater Jacobi, et Joseph, et Judæ, et Simonis ? nonne et sorores ejus hic nobiscum sunt ? Et scandalizabantur in illo. | ουχ ουτος εστιν ο τεκτων ο υιος μαριας αδελφος δε ιακωβου και ιωση και ιουδα και σιμωνος και ουκ εισιν αι αδελφαι αυτου ωδε προς ημας και εσκανδαλιζοντο εν αυτω |
4. | And Jesus said to them: A prophet is not without honor, but in his own country, and in his own house, and among his own kindred. | Et dicebat illis Jesus : Quia non est propheta sine honore nisi in patria sua, et in domo sua, et in cognatione sua. | ελεγεν δε αυτοις ο ιησους οτι ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τοις συγγενεσιν και εν τη οικια αυτου |
5. | And he could not do any miracles there, only that he cured a few that were sick, laying his hands upon them. | Et non poterat ibi virtutem ullam facere, nisi paucos infirmos impositis manibus curavit : | και ουκ ηδυνατο εκει ουδεμιαν δυναμιν ποιησαι ει μη ολιγοις αρρωστοις επιθεις τας χειρας εθεραπευσεν |
6. | And he wondered because of their unbelief, and he went through the villages round about teaching. | et mirabatur propter incredulitatem eorum, et circuibat castella in circuitu docens. | και εθαυμαζεν δια την απιστιαν αυτων και περιηγεν τας κωμας κυκλω διδασκων |
6:1–6
1. And he went out from thence, and came into his own country; and his disciples follow him.
2. And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands?
3. Is not this the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joses, and of Juda, and Simon? and are not his sisters here with us? And they were offended at him.
4. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
6. And he marvelled because of their unbelief.
THEOPHYLACT. After the miracles which have been related, the Lord returns into His own country, not that He was ignorant that they would despise Him, but that they might have no reason to say, If Thou hadst come, we had believed Thee; wherefore it is said, And he went out from thence, and came into his own country.
BEDE. (in Marc. 2, 23) He means by His country, Nazareth, in which He was brought up. But how great the blindness of the Nazarenes! they despise Him, Who by His words and deeds they might know to be the Christ, solely on account of His kindred. It goes on, And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? By wisdom is meant His doctrine, by powers, the cures and miracles which He did. It goes on, Is not this the carpenter, the son of Mary?
AUGUSTINE. (de Con. Evan. ii. 42) Matthew indeed says that He was called the son of a carpenter; nor are we to wonder, since both might have been said, for they believed Him to be a carpenter, because He was the son of a carpenter.
PSEUDO-JEROME. Jesus is called the son of a workman, of that one, however, whose work was the morning and the sun, that is, the first and second Church, as a figure of which the woman and the damsel are healed.
BEDE. (ubi sup.) For although human things are not to be compared with divine, still the type is complete, because the Father of Christ works by fire and spirit. It goes on, The brother of James, and Joses, of Jude, and, of Simon. And are not his sisters here with us? They bear witness that His brothers and sisters were with Him, who nevertheless are not to be taken for the sons of Joseph or of Mary, as heretics say, but rather, as is usual in Scripture, we must understand them to be His relations, as Abraham and Lot are called brothers, though Lot was brother’s son to Abraham. And they were offended at him. The stumbling and the error of the Jews is our salvation, and the condemnation of heretics. For so much did they despise the Lord Jesus Christ, as to call Him a carpenter, and son of a carpenter. It goes on, And Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country. Even Moses bears witness that the Lord is called a Prophet in the Scripture, for predicting His future Incarnation to the sons of Israel, he says, A Prophet shall the Lord raise up unto you of your brethren. (Acts 7:37) But not only He Himself, Who is Lord of prophets, but also Elias, Jeremiah, and the remaining lesser prophets, were worse received in their own country than in strange cities, for it is almost natural for men to envy their fellow-townsmen; for they do not consider the present works of the man, but they remember the weakness of His infancy.
PSEUDO-JEROME. Oftentimes also the origin of a man brings him contempt, as it is written, (1 Sam. 25:10. Ps. 138:6) Who is the son of Jesse? for the Lord hath respect unto the lowly; as to the proud, He beholdeth them afar off.
THEOPHYLACT. Or again, if the prophet has noble relations, his countrymen hate them, and on that account do not honour the prophet. There follows, And he could there do no mighty work, &c. What, however, is here expressed by He could not, we must take to mean, He did not choose, because it was not that He was weak, but that they were faithless; He does not therefore work any miracles there, for he spared them, lest they should be worthy of greater blame, if they believed not, even with miracles before their eyes. Or else, for the working of miracles, not only the power of the Worker is necessary, but the faith of the recipient, which was wanting in this case: therefore Jesus did not choose to work any signs there. There follows, And he marvelled at their unbelief.
BEDE. (ubi sup.) Not as if He Who knows all things before they are done, wonders at what He did not expect or look forward to, but knowing the hidden things of the heart, and wishing to intimate to men that it was wonderful, He openly shews that He wonders. And indeed the blindness of the Jews is wonderful, for they neither believed what their prophets said of Christ, nor would in their own persons believe on Christ, Who was born amongst them. Mystically again; Christ is despised in His own house and country, that is, amongst the people of the Jews, and therefore He worked few miracles there, lest they should become altogether inexcusable. But He performs greater miracles every day amongst the Gentiles, not so much in the healing of their bodies, as in the salvation of their souls.
Catena Aurea Mark 6
Matthew | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Matthew 18 | |||
1. | AT that hour the disciples came to Jesus, saying: Who thinkest thou is the greater in the kingdom of heaven? | In illa hora accesserunt discipuli ad Jesum, dicentes : Quis, putas, major est in regno cælorum ? | εν εκεινη τη ωρα προσηλθον οι μαθηται τω ιησου λεγοντες τις αρα μειζων εστιν εν τη βασιλεια των ουρανων |
2. | And Jesus calling unto him a little child, set him in the midst of them, | Et advocans Jesus parvulum, statuit eum in medio eorum, | και προσκαλεσαμενος ο ιησους παιδιον εστησεν αυτο εν μεσω αυτων |
3. | And said: Amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven. | et dixit : Amen dico vobis, nisi conversi fueritis, et efficiamini sicut parvuli, non intrabitis in regnum cælorum. | και ειπεν αμην λεγω υμιν εαν μη στραφητε και γενησθε ως τα παιδια ου μη εισελθητε εις την βασιλειαν των ουρανων |
4. | Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven. | Quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste, hic est major in regno cælorum. | οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων |
5. | And he that shall receive one such little child in my name, receiveth me. | Et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit : | και ος εαν δεξηται παιδιον τοιουτον εν επι τω ονοματι μου εμε δεχεται |
18:1–6
1. At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
2. And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
3. And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
4. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
5. And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
6. But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
JEROME. The disciples seeing one piece of money paid both for Peter and the Lord, conceived from this equality of ransom that Peter was preferred before all the rest of the Apostles.
CHRYSOSTOM. Thus they suffered a human passion, which the Evangelist denotes by saying, At the same time come the disciples to Jesus, saying, Who, we pray thee, is the greatest in the kingdom of heaven? Ashamed to shew the feeling which was working within, they do not say openly, Why have you honoured Peter above us? but they ask in general, Who is the greatest? When in the transfiguration they saw three distinguished, namely, Peter, James, and John, they had no such feeling, but now that one is singled out for especial honour, then they are grieved. But do you remember, first, that it was nothing in this world that they sought; and, secondly, that they afterwards laid aside this feeling? Even their failings are above us, whose enquiry is not, Who is the greatest in the kingdom of heaven? but, Who is greatest in the kingdom of the world?
ORIGEN. Herein we ought to be imitators of the disciples, that when any question of doubt arises among us, and we find not how to settle it, We should with one consent go to Jesus, Who is able to enlighten the hearts of men to the explication of every perplexity. We shall also consult some of the doctors, who are thought most eminent in the Churches. But in that they asked this question, the disciples knew that there was not an equality among the saints in the kingdom of heaven; what they yet sought to learn was, how they were so, and lived as greater and less. Or, from what the Lord had said above, they knew Who was the best and who was great; but out of many great, who was the greatest, this Was not clear to them.
JEROME. Jesus seeing their thoughts would heal their ambitious strivings, by arousing an emulation in lowliness; whence it follows, And Jesus calling a little child, set him in the midst of them.
CHRYSOSTOM. He chose, I suppose, quite an infant, devoid of any of the passions.
JEROME. One whose tender age should express to them the innocence which they should have. But truly He set Himself in the midst of them, a little one who had come not to be ministered unto, but to minister; (Mat. 20:28.) that He might be a pattern of holiness. Others interpret the little one of the Holy Spirit, whom He set in the hearts of His disciples, to change their pride into humility. (Vid. Origen. in loc.) And he said. Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. He does not enjoin on the Apostles the age, but the innocence of infants, which they have by virtue of their years, but to which these might attain by striving; that they should be children in malice, not in understanding. As though He had said, As this child, whom I set before you as a pattern, is not obstinate in anger, when injured does not bear it in mind, has no emotion at the sight of a fair woman, does not think one thing while he speaks another; so ye, unless ye have the like innocence and purity of mind, shall not be able to enter into the kingdom of heaven.
HILARY. He calls infants all who believe through the hearing of faith; for such follow their father, love their mother, know not to will that which is evil, do not bear hate, or speak lies, trust what is told them, and believe what they hear to be true. But the letter is thus interpreted.
GLOSS. (interlin.) Except ye be converted from this ambition and jealousy in which you are at present, and become all of you as innocent and humble in disposition as you are weak, in your years, ye shall not enter into the kingdom of heaven; and since there is none other road to enter in, whoso shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven; for by how much a man is humble now, by so much shall he be exalted in the kingdom of heaven.
REMIGIUS. In the understanding of grace, or in ecclesiastical dignity, or at least in everlasting blessedness.
JEROME. Or otherwise; Whoso shall humble himself as this little child, that is, whoso shall humble himself after My example, he shall enter into the kingdom of heaven. It follows, And whoso receiveth one such little one in my name, receiveth me.
CHRYSOSTOM. Not only if ye become such yourselves, but also if for My sake you shall pay honour to other such, ye receive reward; and as the return for the honour you pay them, I entail upon you the kingdom. He puts indeed what is far greater, Receiveth me.
JEROME. For whoever is such that he imitates Christ’s humility and innocence, Christ is received by him; and by way of caution, that the Apostles should not think, when such are come to them, that it is to themselves that the honour is paid, He adds, that they are to be received not for their own desert, but in honour of their Master.
CHRYSOSTOM. And to make this word the rather received. He subjoins a penalty in what follows, Whoso offendeth one of these little ones, & c. as though he had said, As those who for My sake honour one of these, have their reward, so they who dishonour shall undergo the extreme punishment. And marvel not that He calls an evil word an offence, for many of feeble spirit are offended by only being despised,
JEROME. Observe that he who is offended is a little one, for the greater hearts do not take offences. And though it may be a general declaration against all who scandalize any, yet from the connection of the discourse it may be said specially to the Apostles; for in asking who should be greatest in the kingdom of heaven, they seemed to be contending for preeminence among themselves; and if they had persisted in this fault, they might have scandalized those whom they called to the faith, seeing the Apostles contending among themselves for the preference.
ORIGEN. But how can he who has been converted, and become as a little child, be yet liable to be scandalized? This may be thus explained. Every one who believes on the Son of God, and walks after evangelic acts, is converted and walks as a little child; but he who is not converted that he may become as a child, it is impossible that he should enter into the kingdom of heaven. But in every congregation of believers, there are some only newly converted that they may become as little children, but not yet made such; these are the little ones in Christ, and these are they that receive offence.
JEROME. When it is said, It is better for him that a mill-stone be hanged about his neck, He speaks according to the custom of the province; for among the Jews this was the punishment of the greater criminals, to drown them by a stone tied to them. It is better for him, because it is far better to receive a brief punishment for a fault, than to be reserved for eternal torments.
CHRYSOSTOM. To correspond with the foregoing, He should have said here, Receiveth not Me, which were bitterer than any punishment; but because they were dull, and the before-named punishment did not move them, by a familiar instance He shews that punishment awaited them; for He therefore says, it were better for him, because another more grievous punishment awaits him.
HILARY. Mystically; The work of the mill is a toil of blindness, for the beasts having their eyes closed are driven round in a circle, and under the type of an ass we often find the Gentiles figured, who are held in the ignorance of blind labour; while the Jews have the path of knowledge set before them in the Law, who if they offend Christ’s Apostles it were better for them, that having their necks made fast to a mill-stone, they should be drowned in the sea, that is, kept under labour and in the depths of ignorance, as the Gentiles; for it were better for them that they should have never known Christ, than not to have received the Lord of the Prophets.
GREGORY. (Mor. vi. 37.) Otherwise; What is denoted by the sea, but the world, and what by the mill-stone, but earthly action? which, when it binds the neck in the yoke of vain desires, sends it to a dull round of toil. There arc some who leave earthly action, and bond themselves to aims of contemplation beyond the reach of intellect, laying aside humility, and so not only throw themselves into error, but also cast many weak ones out of the bosom of truth. Whoso then offends one of the least of mine, it were better for him that a mill-stone be tied about his neck, and he be cast into the sea; that is, it were better for a perverted heart to be entirely occupied with worldly business, than to be at leisure for contemplative studies to the hurt of many.
AUGUSTINE. (Quæst. Ev. i. 24) Otherwise; Whoso offendeth one of these little ones, that is so humble as He would have his disciples to be, by not obeying, or by opposing, (as the Apostle says of Alexander,) it were better for him, that a millstone should be hanged about his neck, and he be drowned in the depths of the sea, (2 Tim. 4:15.) that is, it were better for him that desire of the things of the world, to which the blind and foolish are tied down, should sink him by its load to destruction.
Catena Aurea Matthew 18
Saint John Bosco’s Story
John Bosco’s theory of education could well be used in today’s schools. It was a preventive system, rejecting corporal punishment and placing students in surroundings removed from the likelihood of committing sin. He advocated frequent reception of the sacraments of Penance and Holy Communion. He combined catechetical training and fatherly guidance, seeking to unite the spiritual life with one’s work, study and play.
Encouraged during his youth in Turin to become a priest so he could work with young boys, John was ordained in 1841. His service to young people started when he met a poor orphan in Turin, and instructed him in preparation for receiving Holy Communion. He then gathered young apprentices and taught them catechism.
After serving as chaplain in a hospice for working girls, Don Bosco opened the Oratory of St. Francis de Sales for boys. Several wealthy and powerful patrons contributed money, enabling him to provide two workshops for the boys, shoemaking and tailoring.
By 1856, the institution had grown to 150 boys and had added a printing press for publication of religious and catechetical pamphlets. John’s interest in vocational education and publishing justify him as patron of young apprentices and Catholic publishers.
John’s preaching fame spread and by 1850 he had trained his own helpers because of difficulties in retaining young priests. In 1854, he and his followers informally banded together, inspired by Saint Francis de Sales.
With Pope Pius IX’s encouragement, John gathered 17 men and founded the Salesians in 1859. Their activity concentrated on education and mission work. Later, he organized a group of Salesian Sisters to assist girls.
Reflection
John Bosco educated the whole person—body and soul united. He believed that Christ’s love and our faith in that love should pervade everything we do—work, study, play. For John Bosco, being a Christian was a full-time effort, not a once-a-week, Mass-on-Sunday experience. It is searching and finding God and Jesus in everything we do, letting their love lead us. Yet, because John realized the importance of job-training and the self-worth and pride that come with talent and ability, he trained his students in the trade crafts, too.
Saint John Bosco is a Patron Saint of:
Boys
Editors
Educators/Teachers
Youth
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.