“One, that is just the opinion of Paul, not the words of Jesus.”
Or more likely, Paul’s words got altered sometime around the time of the Tudor dynasty and translated in a way to suggest that any laws and authority created by the ruling monarchy are from God and not to be questioned.
That is NOT above the realm of the possible.
What set the Geneva Bible apart from other official English versions of the time were its marginal study notes, which were heavily Reformed Protestant and even anti-monarchical in tone and content, McDermott said.
“These notes are at times incendiary. At times they advocate for the just overthrow of a king,” he said, noting that the biblical text sometimes translates the word king as tyrant.
For that reason, the Geneva Bible fell out of favor with King James I, who convened a committee of scholars to begin working on a new English translation.