Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: annalex
John
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 John 4
5He cometh therefore to a city of Samaria, which is called Sichar, near the land which Jacob gave to his son Joseph. Venit ergo in civitatem Samariæ, quæ dicitur Sichar, juxta prædium quod dedit Jacob Joseph filio suo.ερχεται ουν εις πολιν της σαμαρειας λεγομενην συχαρ πλησιον του χωριου ο εδωκεν ιακωβ ιωσηφ τω υιω αυτου
6Now Jacob's well was there. Jesus therefore being wearied with his journey, sat thus on the well. It was about the sixth hour. Erat autem ibi fons Jacob. Jesus ergo fatigatus ex itinere, sedebat sic supra fontem. Hora erat quasi sexta.ην δε εκει πηγη του ιακωβ ο ουν ιησους κεκοπιακως εκ της οδοιποριας εκαθεζετο ουτως επι τη πηγη ωρα ην ωσει εκτη
7There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink. Venit mulier de Samaria haurire aquam. Dicit ei Jesus : Da mihi bibere.ερχεται γυνη εκ της σαμαρειας αντλησαι υδωρ λεγει αυτη ο ιησους δος μοι πιειν
8For his disciples were gone into the city to buy meats. (Discipuli enim ejus abierant in civitatem ut cibos emerent.)οι γαρ μαθηται αυτου απεληλυθεισαν εις την πολιν ινα τροφας αγορασωσιν
9Then that Samaritan woman saith to him: How dost thou, being a Jew, ask of me to drink, who am a Samaritan woman? For the Jews do not communicate with the Samaritans. Dicit ergo ei mulier illa Samaritana : Quomodo tu, Judæus cum sis, bibere a me poscis, quæ sum mulier Samaritana ? non enim coutuntur Judæi Samaritanis.λεγει ουν αυτω η γυνη η σαμαρειτις πως συ ιουδαιος ων παρ εμου πιειν αιτεις ουσης γυναικος σαμαρειτιδος ου γαρ συγχρωνται ιουδαιοι σαμαρειταις
10Jesus answered, and said to her: If thou didst know the gift of God, and who he is that saith to thee, Give me to drink; thou perhaps wouldst have asked of him, and he would have given thee living water. Respondit Jesus, et dixit ei : Si scires donum Dei, et quis est qui dicit tibi : Da mihi bibere, tu forsitan petisses ab eo, et dedisset tibi aquam vivam.απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη ει ηδεις την δωρεαν του θεου και τις εστιν ο λεγων σοι δος μοι πιειν συ αν ητησας αυτον και εδωκεν αν σοι υδωρ ζων
11The woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep; from whence then hast thou living water? Dicit ei mulier : Domine, neque in quo haurias habes, et puteus altus est : unde ergo habes aquam vivam ?λεγει αυτω η γυνη κυριε ουτε αντλημα εχεις και το φρεαρ εστιν βαθυ ποθεν ουν εχεις το υδωρ το ζων
12Art thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? Numquid tu major es patre nostro Jacob, qui dedit nobis puteum, et ipse ex eo bibit, et filii ejus, et pecora ejus ?μη συ μειζων ει του πατρος ημων ιακωβ ος εδωκεν ημιν το φρεαρ και αυτος εξ αυτου επιεν και οι υιοι αυτου και τα θρεμματα αυτου
13Jesus answered, and said to her: Whosoever drinketh of this water, shall thirst again; but he that shall drink of the water that I will give him, shall not thirst for ever: Respondit Jesus, et dixit ei : Omnis qui bibit ex aqua hac, sitiet iterum ; qui autem biberit ex aqua quam ego dabo ei, non sitiet in æternum :απεκριθη ιησους και ειπεν αυτη πας ο πινων εκ του υδατος τουτου διψησει παλιν
14But the water that I will give him, shall become in him a fountain of water, springing up into life everlasting. sed aqua quam ego dabo ei, fiet in eo fons aquæ salientis in vitam æternam.ος δ αν πιη εκ του υδατος ου εγω δωσω αυτω ου μη διψηση εις τον αιωνα αλλα το υδωρ ο δωσω αυτω γενησεται εν αυτω πηγη υδατος αλλομενου εις ζωην αιωνιον
15The woman saith to him: Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw. Dicit ad eum mulier : Domine, da mihi hanc aquam, ut non sitiam, neque veniam huc haurire.λεγει προς αυτον η γυνη κυριε δος μοι τουτο το υδωρ ινα μη διψω μηδε ερχομαι ενθαδε αντλειν
16Jesus saith to her: Go, call thy husband, and come hither. Dicit ei Jesus : Vade, voca virum tuum, et veni huc.λεγει αυτη ο ιησους υπαγε φωνησον τον ανδρα σου και ελθε ενθαδε
17The woman answered, and said: I have no husband. Jesus said to her: Thou hast said well, I have no husband: Respondit mulier, et dixit : Non habeo virum. Dicit ei Jesus : Bene dixisti, quia non habeo virum ;απεκριθη η γυνη και ειπεν ουκ εχω ανδρα λεγει αυτη ο ιησους καλως ειπας οτι ανδρα ουκ εχω
18For thou hast had five husbands: and he whom thou now hast, is not thy husband. This thou hast said truly. quinque enim viros habuisti, et nunc, quem habes, non est tuus vir : hoc vere dixisti.πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
19The woman saith to him: Sir, I perceive that thou art a prophet. Dicit ei mulier : Domine, video quia propheta es tu.λεγει αυτω η γυνη κυριε θεωρω οτι προφητης ει συ
20Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore. Patres nostri in monte hoc adoraverunt, et vos dicitis, quia Jerosolymis est locus ubi adorare oportet.οι πατερες ημων εν τω ορει τουτω προσεκυνησαν και υμεις λεγετε οτι εν ιεροσολυμοις εστιν ο τοπος οπου δει προσκυνειν
21Jesus saith to her: Woman, believe me, that the hour cometh, when you shall neither on this mountain, not in Jerusalem, adore the Father. Dicit ei Jesus : Mulier, crede mihi, quia venit hora, quando neque in monte hoc, neque in Jerosolymis adorabitis Patrem.λεγει αυτη ο ιησους γυναι πιστευσον μοι οτι ερχεται ωρα οτε ουτε εν τω ορει τουτω ουτε εν ιεροσολυμοις προσκυνησετε τω πατρι
22You adore that which you know not: we adore that which we know; for salvation is of the Jews. Vos adoratis quod nescitis : nos adoramus quod scimus, quia salus ex Judæis est.υμεις προσκυνειτε ο ουκ οιδατε ημεις προσκυνουμεν ο οιδαμεν οτι η σωτηρια εκ των ιουδαιων εστιν
23But the hour cometh, and now is, when the true adorers shall adore the Father in spirit and in truth. For the Father also seeketh such to adore him. Sed venit hora, et nunc est, quando veri adoratores adorabunt Patrem in spiritu et veritate. Nam et Pater tales quærit, qui adorent eum.αλλ ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προσκυνησουσιν τω πατρι εν πνευματι και αληθεια και γαρ ο πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον
24God is a spirit; and they that adore him, must adore him in spirit and in truth. Spiritus est Deus : et eos qui adorant eum, in spiritu et veritate oportet adorare.πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν
25The woman saith to him: I know that the Messias cometh (who is called Christ); therefore, when he is come, he will tell us all things. Dicit ei mulier : Scio quia Messias venit (qui dicitur Christus) : cum ergo venerit ille, nobis annuntiabit omnia.λεγει αυτω η γυνη οιδα οτι μεσιας ερχεται ο λεγομενος χριστος οταν ελθη εκεινος αναγγελει ημιν παντα
26Jesus saith to her: I am he, who am speaking with thee. Dicit ei Jesus : Ego sum, qui loquor te.λεγει αυτη ο ιησους εγω ειμι ο λαλων σοι
27And immediately his disciples came; and they wondered that he talked with the woman. Yet no man said: What seekest thou? or, why talkest thou with her? Et continuo venerunt discipuli ejus, et mirabantur quia cum muliere loquebatur. Nemo tamen dixit : Quid quæris ? aut, Quid loqueris cum ea ?και επι τουτω ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμασαν οτι μετα γυναικος ελαλει ουδεις μεντοι ειπεν τι ζητεις η τι λαλεις μετ αυτης
28The woman therefore left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men there: Reliquit ergo hydriam suam mulier, et abiit in civitatem, et dicit illis hominibus :αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις
29Come, and see a man who has told me all things whatsoever I have done. Is not he the Christ? Venite, et videte hominem qui dixit mihi omnia quæcumque feci : numquid ipse est Christus ?δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος
30They went therefore out of the city, and came unto him. Exierunt ergo de civitate et veniebant ad eum.εξηλθον εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον
31In the mean time the disciples prayed him, saying: Rabbi, eat. Interea rogabant eum discipuli, dicentes : Rabbi, manduca.εν δε τω μεταξυ ηρωτων αυτον οι μαθηται λεγοντες ραββι φαγε
32But he said to them: I have meat to eat, which you know not. Ille autem dicit eis : Ego cibum habeo manducare, quem vos nescitis.ο δε ειπεν αυτοις εγω βρωσιν εχω φαγειν ην υμεις ουκ οιδατε
33The disciples therefore said one to another: Hath any man brought him to eat? Dicebant ergo discipuli ad invicem : Numquid aliquis attulit ei manducare ?ελεγον ουν οι μαθηται προς αλληλους μη τις ηνεγκεν αυτω φαγειν
34Jesus saith to them: My meat is to do the will of him that sent me, that I may perfect his work. Dicit eis Jesus : Meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me, ut perficiam opus ejus.λεγει αυτοις ο ιησους εμον βρωμα εστιν ινα ποιω το θελημα του πεμψαντος με και τελειωσω αυτου το εργον
35Do you not say, There are yet four months, and then the harvest cometh? Behold, I say to you, lift up your eyes, and see the countries; for they are white already to harvest. Nonne vos dicitis quod adhuc quatuor menses sunt, et messis venit ? Ecce dico vobis : levate oculos vestros, et videte regiones, quia albæ sunt jam ad messem.ουχ υμεις λεγετε οτι ετι τετραμηνος εστιν και ο θερισμος ερχεται ιδου λεγω υμιν επαρατε τους οφθαλμους υμων και θεασασθε τας χωρας οτι λευκαι εισιν προς θερισμον ηδη
36And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life everlasting: that both he that soweth, and he that reapeth, may rejoice together. Et qui metit, mercedem accipit, et congregat fructum in vitam æternam : ut et qui seminat, simul gaudeat, et qui metit.και ο θεριζων μισθον λαμβανει και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον ινα και ο σπειρων ομου χαιρη και ο θεριζων
37For in this is the saying true: That it is one man that soweth, and it is another that reapeth. In hoc enim est verbum verum : quia alius est qui seminat, et alius est qui metit.εν γαρ τουτω ο λογος εστιν ο αληθινος οτι αλλος εστιν ο σπειρων και αλλος ο θεριζων
38I have sent you to reap that in which you did not labour: others have laboured, and you have entered into their labours. Ego misi vos metere quod vos non laborastis : alii laboraverunt, et vos in labores eorum introistis.εγω απεστειλα υμας θεριζειν ο ουχ υμεις κεκοπιακατε αλλοι κεκοπιακασιν και υμεις εις τον κοπον αυτων εισεληλυθατε
39Now of that city many of the Samaritans believed in him, for the word of the woman giving testimony: He told me all things whatsoever I have done. Ex civitate autem illa multi crediderunt in eum Samaritanorum, propter verbum mulieris testimonium perhibentis : Quia dixit mihi omnia quæcumque feci.εκ δε της πολεως εκεινης πολλοι επιστευσαν εις αυτον των σαμαρειτων δια τον λογον της γυναικος μαρτυρουσης οτι ειπεν μοι παντα οσα εποιησα
40So when the Samaritans were come to him, they desired that he would tarry there. And he abode there two days. Cum venissent ergo ad illum Samaritani, rogaverunt eum ut ibi maneret. Et mansit ibi duos dies.ως ουν ηλθον προς αυτον οι σαμαρειται ηρωτων αυτον μειναι παρ αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας
41And many more believed in him because of his own word. Et multo plures crediderunt in eum propter sermonem ejus.και πολλω πλειους επιστευσαν δια τον λογον αυτου
42And they said to the woman: We now believe, not for thy saying: for we ourselves have heard him, and know that this is indeed the Saviour of the world. Et mulieri dicebant : Quia jam non propter tuam loquelam credimus : ipsi enim audivimus, et scimus quia hic est vere Salvator mundi.τη τε γυναικι ελεγον οτι ουκετι δια την σην λαλιαν πιστευομεν αυτοι γαρ ακηκοαμεν και οιδαμεν οτι ουτος εστιν αληθως ο σωτηρ του κοσμου ο χριστος

4 posted on 03/12/2023 7:08:08 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies ]


To: annalex

Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

4:1–6

1. When therefore the Lord knew how the Pharisees had heard that Jesus made and baptized more disciples than John,

2. (Though Jesus himself baptized not, but his disciples,)

3. He left Judæa, and departed again into Galilee.

4. And he must needs go through Samaria.

5. Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.

6. Now Jacob’s well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well: and it was about the sixth hour.

GLOSS.1 The Evangelist, after relating how John checked the envy of his disciples, on the success of Christ’s teaching, comes next to the envy of the Pharisees, and Christ’s retreat from them. When therefore the Lord knew that the Pharisees had heard, &c.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 2) Truly had the Pharisees’ knowledge that our Lord was making more disciples, and baptizing more than John, been such as to lead them heartily to follow Him, He would not have left Judæa, but would have remained for their sake: but seeing, as He did, that this knowledge of Him was coupled with envy, and made them not followers, but persecutors, He departed thence. He could too, had He pleased, have stayed amongst them, and escaped their hands; but He wished to shew His own example to believers in time to come, that it was no sin for a servant of God to fly from the fury of persecutors. He did it like a good teacher, not out of fear for Himself, but for our instruction.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 1) He did it too to pacify the envy of men, and perhaps to avoid bringing the dispensation of the incarnation into suspicion. For had he been taken and escaped, the reality of His flesh would have been doubted.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 3) It may perplex you, perhaps, to be told that Jesus baptized more than John, and then immediately after, Though Jesus Himself baptized not. What? Is there a mistake made, and then corrected?

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 1) Christ Himself did not baptize, but those who reported the fact, in order to raise the envy of their hearers, so represented it as to appear that Christ Himself baptized. (non occ.). The reason why He baptized not Himself, had been already declared by John, He shall baptize you with the Holy Ghost and with fire. (Luke 3:16) Now He had not yet given the Holy Spirit: it was therefore fitting that He should not baptize. But His disciples baptized, as an efficacious mode of instruction; better than gathering up believers here and there, as had been done in the case of Simon and his brother. Their baptism, however, had no more virtue than the baptism of John; both being without the grace of the Spirit, and both having one object, viz. that of bringing men to Christ.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 3) Or, both are true; for Jesus both baptized, and baptized not. He baptized, in that He cleansed: He baptized not, in that He dipped not. The disciples supplied the ministry of the body, He the aid of that Majesty of which it was said, The Same is He which baptizeth. (ver. 33)

ALCUIN. The question is often asked, whether the Holy Ghost was given by the baptism of the disciples; when below it is said, The Holy Ghost was not yet given, because Jesus was not yet glorified. (c. 7) We reply, that the Spirit was given, though not in so manifest a way as he was after the Ascension, in the shape of fiery tongues. For, as Christ Himself in His human nature ever possessed the Spirit, and yet afterwards at His baptism the Spirit descended visibly upon Him in the form of a dove; so before the manifest and visible coming of the Holy Spirit, all saints might possess the Spirit secretly.

AUGUSTINE. (Ad Seleuciam Ep. xviii.) But we must believe that the disciples of Christ were already baptized themselves, either with John’s baptism, or, as is more probable, with Christ’s. For He who had stooped to the humble service of washing His disciples’ feet, had not failed to administer baptism to His servants, who would thus be enabled in their turn to baptize others.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 2) Christ on withdrawing from Judæa, joined those whom He was with before, as we read next, And departed again into Galilee. As the Apostles, when they were expelled by the Jews, went to the Gentiles, so Christ goes to the Samaritans. But, to deprive the Jews of all excuse, He does not go to stay there, but only takes it on His road, as the Evangelist implies by saying, And he must needs go through Samaria. Samaria receives its name from Somer, a mountain there, so called from the name of a former possessor of it. The inhabitants of the country were formerly not Samaritans, but Israelites. But in process of time they fell under God’s wrath, and the king of Assyria transplanted them to Babylon and Media; placing Gentiles from various parts in Samaria in their room. God however, to shew that it was not for want of power on His part that He delivered up the Jews, but for the sins of the people themselves, sent lions to afflict the barbarians. This was told the king, and he sent a priest to instruct them in God’s law. But not even then did they wholly cease from their iniquity, but only half changed. For in process of time they turned to idols again, though they still worshipped God, calling themselves after the mountain, Samaritans.

BEDE. He must needs pass through Samaria; because that country lay between Judea and Galilee. Samaria was the principal city of a province of Palestine, and gave its name to the whole district connected with it. The particular place to which our Lord went is next given: Then cometh He to a city of Samaria which is called Sychar.

CHRYSOSTOM. (xxxi. 2) It was the place where Simeon and Levi made a great slaughter for Dinah.

THEOPHYLACT. But after the sons of Jacob had desolated the city, by the slaughter of the Sychemites, Jacob annexed it to the portion of his son Joseph, as we read in Genesis, I have given to thee one portion above thy brethren, which I took out of the hand of the Amorite with my sword, and with my bow. (Gen. 48:22) This is referred to in what follows, Near to the place of ground which Jacob gave to his son Joseph.

Now Jacob’s well was there.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 5) It was a well. Every well is a spring, but every spring is not a well. Any water that rises from the ground, and can be drawn for use, is a spring: but where it is ready at hand, and on the surface, it is called a spring only; where it is deep and low down, it is called a well, not a spring.

THEOPHYLACT. But why does the Evangelist make mention of the parcel of ground, and the well? First, to explain what the woman says, Our father Jacob gave us this well: secondly, to remind you that what the Patriarchs obtained by their faith in God, the Jews had lost by their impiety. They had been supplanted to make room for Gentiles. And therefore there is nothing new in what has now taken place, i. e. in the Gentiles succeeding to the kingdom of heaven in the place of the Jews.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 3) Christ prefers labour and exercise to ease and luxury, and therefore travels to Samaria, not in a carriage but on foot; until at last the exertion of the journey fatigues Him; a lesson to us, that so far from indulging in superfluities, we should often even deprive ourselves of necessaries: Jesus therefore being wearied with His journey, &c.

AUGUSTINE. (Tr. xv, c. 6) Jesus, we see, is strong and weak: strong, because in the beginning was the Word; weak, because the Word was made flesh. Jesus thus weak, being wearied with his journey, sat on the well.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxx. 3) As if to say, not on a seat, or a couch, but on the first place He saw—upon the ground. He sat down because He was wearied, and to wait for the disciples. The coolness of the well would be refreshing in the midday heat: And it was about the sixth hour.

THEOPHYLACT. He mentions our Lord’s sitting and resting from His journey, that none might blame Him for going to Samaria Himself, after He had forbidden the disciples going.

ALCUIN. Our Lord left Judæa also mystically, i. e. He left the unbelief of those who condemned Him, and by His Apostles, went into Galilee, i. e. into the ficklenessa of the world; thus teaching His disciples to pass from vices to virtues. The parcel of ground I conceive to have been left not so much to Joseph, as to Christ, of whom Joseph was a type; whom the sun, and moon, and all the stars truly adore. To this parcel of ground our Lord came, that the Samaritans, who claimed to be inheritors of the Patriarch Israel, might recognise Him, and be converted to Christ, the legal heir of the Patriarch.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 7) His journey is His assumption of the flesh for our sake. For whither doth He go, Who is every where present? What is this, except that it was necessary for Him, in order to come to us, to take upon Him visibly a form of flesh? So then His being wearied with His journey, what meaneth it, but that He is wearied with the flesh? And wherefore is it the sixth hour? Because it is the sixth age of the world. Reckon severally as hours, the first age from Adam to Noah, the second from Noah to Abraham, the third from Abraham to David, the fourth from David unto the carrying away into Babylon, the fifth from thence to the baptism of John; on this calculation the present age is the sixth hour.

AUGUSTINE. (1. lxxxiii. Quæst. qu. 64) At the sixth hour then our Lord comes to the well. The black abyss of the well, methinks, represents the lowest parts of this universe, i. e. the earth, to which Jesus came at the sixth hour, that is, in the sixth age of mankind, the old age, as it were, of the old man, which we are bidden to put off, (Col. 3:9.) that we may put on the new. For so do we reckon the different ages of man’s life: the first age is infancy, the second childhood, the third boyhood, the fourth youth, the fifth manhood, the sixth old age. Again, the sixth hour, being the middle of the day, the time at which the sun begins to descend, signifies that we, who are called by Christ, are to check our pleasure in visible things, that by the love of things invisible refreshing the inner man, we may be restored to the inward light which never fails. By His sitting is signified His humility, or perhaps His magisterial character; teachers being accustomed to sit.

4:7–12

7. There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.

8. (For his disciples were gone away unto the city to buy meat.)

9. Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.

10. Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee, Give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.

11. The woman saith unto him, Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast thou that living water?

12. Art thou greater than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 4) That this conversation might not appear a violation of His own injunctions against talking to the Samaritans, the Evangelist explains how it arose; viz. for He did not come with the intention beforehand of talking with the woman, but only would not send the woman away, when she had come. There came a woman of Samaria to draw water. Observe, she comes quite by chance.

AUGUSTINE. (Tract. xv. c. 10) The woman here is the type of the Church, not yet justified, but just about to be. And it is a part of the resemblance, that she comes from a foreign people. The Samaritans were foreigners, though they were neighbours; and in like manner the Church was to come from the Gentiles, and to be alien from the Jewish race.

THEOPHYLACT. The argument with the woman arises naturally from the occasion: Jesus saith unto her, Give me to drink. As man, the labour and heat He had undergone had made Him thirsty.

AUGUSTINE. (1. lxxxiii. Quæst. qu. 64) Jesus also thirsted after that woman’s faith? He thirsteth for their faith, for whom He shed His blood.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 3) This shews us too not only our Lord’s strength and endurance as a traveller, but also his carelessness about food; for His disciples did not carry about food with them, since it follows, His disciples were gone away into the city to buy food. Herein is shewn the humility of Christ; He is left alone. It was in His power, had He pleased, not to send away all, or, on their going away, to leave others in their place to wait on Him. But He did not choose to have it so: for in this way He accustomed His disciples to trample upon pride of every kind. However some one will say, Is humility in fishermen and tent-makers so great a matter? But these very men were all on a sudden raised to the most lofty situation upon earth, that of friends and followers of the Lord of the whole earth. And men of humble origin, when they arrive at dignity, are on this very account more liable than others to be lifted up with pride; the honour being so new to them. Our Lord therefore to keep His disciples humble, taught them in all things to subdue themselves. The woman on being told, Give Me to drink, very naturally asks, How is it that Thou, being a Jew, askest drink of me, who am a woman of Samaria? She knew Him to be a Jew from His figure and speech. Here observe her simpleness. For even had our Lord been bound to abstain from dealing with her, that was His concern, not hers; the Evangelist saying not that the Samaritans would have no dealings with the Jews, but that the Jews have no dealings with the Samaritans. The woman however, though not in fault herself, wished to correct what she thought a fault in another. The Jews after their return from the captivity entertained a jealousy of the Samaritans, whom they regarded as aliens, and enemies; and the Samaritans did not use all the Scriptures, but only the writings of Moses, and made little of the Prophets. They claimed to be of Jewish origin, but the Jews considered them Gentiles, and hated them, as they did the rest of the Gentile world.

AUGUSTINE. (Tract. xiii) The Jews would not even use their vessels. So it would astonish the woman to hear a Jew ask to drink out of her vessel; a thing so contrary to Jewish rule.

CHRYSOSTOM. But why did Christ ask what the law allowed not? It is no answer to say that He knew she would not give it, for in that case, He clearly ought not to have asked for it. Rather His very reason for asking, was to shew His indifference to such observances, and to abolish them for the future.

AUGUSTINE. (Tract. xv) He who asked to drink, however, out of the woman’s vessel, thirsted for the woman’s faith: Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, or Who it is that saith to thee, Give Me to drink, thou wouldest have asked of Him, and He would have given thee living water.

ORIGEN. (tom. xiv. in Joan) For it is as it were a doctrine, that no one receives a divine gift, who seeks not for it. Even the Saviour Himself is commanded by the Father to ask, that He may give it Him, as we read, Require of Me, and I will give Thee the heathen for Thine inheritance. (Ps. 2:8) And our Saviour Himself says, Ask, and it shall be given you. (Luke 11:9) Wherefore He says here emphatically, Thou wouldest have asked of Him, and He would have given thee.

AUGUSTINE. (1. lxxxiii. Quæst. qu. 64) He lets her know that it was not the water, which she meant, that Ho asked for; but that knowing her faith, He wished to satisfy her thirst, by giving her the Holy Spirit. For so must we interpret the living water, which is the gift of God; as He saith, If thou knewest the gift of God.

AUGUSTINE. (Tr. xv) Living water is that which comes out of a spring, in distinction to what is collected in ponds and cisterns from the rain. If spring water too becomes stagnant, i. e. collects into some spot, where it is quite separated from its fountain head, it ceases to be living water.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii) In Scripture the grace of the Holy Spirit is sometimes called fire, sometimes water, which shews that these words are expressive not of its substance, but of its action. The metaphor of fire conveys the lively and sin-consuming property of grace; that of water the cleansing of the Spirit, and the refreshing of the souls who receive Him.

THEOPHYLACT. The grace of the Holy Spirit then He calls living water; i. e. lifegiving, refreshing, stirring. For the grace of the Holy Spirit is ever stirring him who does good works, directing the risings of his heart.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 4) These words raised the woman’s notions of our Lord, and make her think Him no common person. She addresses Him reverentially by the title of Lord; The woman saith unto Him, Lord, Thou hast nothing to draw with, and the well is deep: from whence then hast Thou that living water?

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 13.) She understands the living water to be the water in the well; and therefore says, Thou wishest to give me living water; but Thou hast nothing to draw with as I have: Thou canst not then give me this living water; Art Thou greater than our father Jacob, who gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle?

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 4) As if she said, Thou canst not say that Jacob gave us this spring, and used another himself; for he and they that were with him drank thereof, which would not have been done, had he had another better one. Thou canst not then give me of this spring; and Thou hast not another better spring, unless Thou confess Thyself greater than Jacob. Whence then hast Thou the water, which Thou promisest to give us?

THEOPHYLACT. The addition, and his cattle, shews the abundance of the water; as if she said, Not only is the water sweet, so that Jacob and his sons drank of it, but so abundant, that it satisfied the vast multitude of the Patriarchs’ cattle.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxi. 4) See how she thrusts herself upon the Jewish stock. The Samaritans claimed Abraham as their ancestor, on the ground of his having come from Chaldea; and called Jacob their father, as being Abraham’s grandson.

BEDE. Or she calls Jacob their father, because she lived under the Mosaic law, and possessed the farm which Jacob gave to his son Joseph.

ORIGEN. (t. xiii. 6) In the mystical sense, Jacob’s well is the Scriptures. The learned then drink like Jacob and his sons; the simple and uneducated, like Jacob’s cattle.

4:13–18

13. Jesus answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again:

14. But whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

15. The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw.

16. Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither.

17. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband:

18. For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 1) To the woman’s question, Art Thou greater than our father Jacob? He does not reply, I am greater, lest He should seem to boast; but His answer implies it; Jesus answered and said to her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again: but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; as if He said, If Jacob is to be honoured because he gave you this water, what wilt thou say, if I give thee far better than this? He makes the comparison however not to depreciate Jacob, but to exalt Himself. For He does not say, that this water is vile and counterfeit, but asserts a simple fact of nature, viz. that whosoever drinketh of this water shall thirst again.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 16) Which is true indeed both of material water, and of that of which it is the type. For the water in the well is the pleasure of the world, that abode of darkness. Men draw it with the waterpot of their lusts; pleasure is not relished, except it be preceded by lust. And when a man has enjoyed this pleasure, i. e. drunk of the water, he thirsts again; but if he have received water from Me, he shall never thirst. For how shall they thirst, who are drunken with the abundance of the house of God? (Ps. 36:8.) But He promised this fulness of the Holy Spirit.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 1) The excellence of this water, viz. that he that drinketh of it never thirsts, He explains in what follows, But the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life. As a man who had a spring within him, would never feel thirst, so will not he who has this water which I shall give him.

THEOPHYLACT. For the water which I give him is ever multiplying. The saints receive through grace the seed and principle of good; but they themselves make it grow by their own cultivation.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 1) See how the woman is led by degrees to the highest doctrine. First, she thought He was some lax Jew. Then hearing of the living water, she thought it meant material water. Afterwards she understands it as spoken spiritually, and believes that it can take away thirst, but she does not yet know what it is, only understands that it was superior to material things: The woman saith unto Him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. Observe, she prefers Him to the patriarch Jacob, for whom she had such veneration.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 15–18) Or thus; The woman as yet understands Him of the flesh only. She is delighted to be relieved for ever from thirst, and takes this promise of our Lord’s in a carnal sense. For God had once granted to His servant Elijah, that he should neither hunger nor thirst for forty days; and if He could grant this for forty days, why not for ever? Eager to possess such a gift, she asks Him for the living water; The woman saith unto Him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come hither to draw. Her poverty obliged her to labour more than her strength could well bear; would that she could hear, Come unto Me, all that labour and are heavy laden, and I will refresh you. (Mat. 11:28) Jesus had said this very thing, i. e. that she need not labour any longer; but she did not understand Him. At last our Lord was resolved that she should understand: Jesus saith unto her, Go call thy husband, and come hither. What meaneth this? Did He wish to give her the water through her husband? Or, because she did not understand, did He wish to teach her by means of her husband? The Apostle indeed saith of women, If they will learn any thing, let them ask their husbands at home. (1 Cor. 14:35) But this applies only where Jesus is not present. Our Lord Himself was present here; what need then that He should speak to her through her husband? Was it through her husband that He spoke to Mary, who sat at His feet?

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) The woman then being urgent in asking for the promised water, Jesus saith unto her, Go call thy husband; to shew that he too ought to have a share in these things. But she was in a hurry to receive the gift, and wished to conceal her guilt, (for she still imagined she was speaking to a man:) The woman answered and said, I have no husband. Christ answers her with a seasonable reproof; exposing her as to former husbands, and as to her present one, whom she had concealed; Jesus said unto her, Thou hast well said, I have no husband.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 20) Understand, that the woman had not a lawful husband, but had formed an irregular connexion with some one. He tells her, Thou hast had fire husbands, in order to shew her His miraculous knowledge.

ORIGEN. (tom. xiii. in Joan. c. 5, 6) May not Jacob’s well signify mystically the letter of Scripture; the water of Jesus, that which is above the letter, which all are not allowed to penetrate into? That which is written was dictated by men, whereas the things which the eye hath not seen, nor ear heard, neither have entered into the heart of man, cannot be reduced to writing, but are from the fountain of water, that springeth up unto everlasting life, i. e. the Holy Ghost. These truths are unfolded to such as carrying no longer a human heart within them, are able to say with the Apostle, We have the mind of Christ. (1 Cor. 11:16) Human wisdom indeed discovers truths, which are handed down to posterity; but the teaching of the Spirit is a well of water which springeth up into everlasting life. The woman wished to attain, like the angels, to angelic and super-human truth without the use of Jacob’s water. For the angels have a well of water within them, springing from the Word of God Himself. She says therefore, Sir, give me this water. But it is impossible here to have the water which is given by the Word, without that which is drawn from Jacob’s well; and therefore Jesus seems to tell the woman that He cannot supply her with it from any other source than Jacob’s well; If we are thirsty, we must first drink from Jacob’s well. Jesus saith unto her, Go, call thy husband, and come hither. (Rom. 7:1) According to the Apostle, the Law is the husband of the soul.

AUGUSTINE. (lib. lxxxiii. Quæst. qu. 64) The five husbands some interpret to be the five books which were given by Moses. And the words, He whom thou now hast is not thy husband, they understand as spoken by our Lord of Himself; as if He said, Thou hast served the five books of Moses, as five husbands; but now he whom thou hast, i. e. whom thou hearest, is not thy husband; for thou dost not yet believe in him. But if she did not believe in Christ, she was still united to those five husbands, i. e. five books, and therefore why is it said, Thou hast had five husbands, as if she no longer had them? And how do we understand that a man must have these five books, in order to pass over to Christ, when he who believes in Christ, so far from forsaking these books, embraces them in this spiritual meaning the more strongly? Let us turn to another interpretation.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 19) Jesus seeing that the woman did not understand, and wishing to enlighten her, says, Call thy husband; i. e. apply thine understanding. For when the life is well ordered, the understanding governs the soul itself, pertaining to the soul. For though it is indeed nothing else than the soul, it is at the same time a certain part of the soul. And this very part of the soul which is called the understanding and the intellect, is itself illuminated by a light superior to itself. Such a Light was talking with the woman; but in her there was not understanding to be enlightened. Our Lord then, as it were, says, I wish to enlighten, and there is not one to be enlightened; Call thy husband, i. e. apply thine understanding, through which thou must be taught, by which governed. The five former husbands may be explained as the five senses, thus: a man before he has the use of his reason, is entirely under the government of his bodily senses. Then reason comes into action; and from that time forward he is capable of entertaining ideas, and is either under the influence of truth or error. The woman had been under the influence of error, which error was not her lawful husband, but an adulterer. Wherefore our Lord says, Put away that adulterer which corrupts thee, and call thy husband, that thou mayest understand Me.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 8) And what more proper place than Jacob’s well, for exposing the unlawful husband, i. e. the perverse law? For the Samaritan woman is meant to figure to us a soul, that has subjected itself to a hind of law of its own, not the divine law. And our Saviour wishes to marry her to a lawful husband, i. e. Himself; the Word of truth which was to rise from the dead, and never again to die.

4:19–24

19. The woman saith unto him, Sir, I perceive that thou art a prophet.

20. Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship.

21. Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.

22. Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.

23. But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.

24. God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii) The woman is not offended at Christ’s rebuke. She does not leave Him, and go away. Far from it: her admiration for Him is raised: The woman saith unto Him, Sir, I perceive that Thou art a Prophet: as if she said, Thy knowledge of me is unaccountable, Thou must be a prophet.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 23) The husband was beginning to come to her, though He had not yet fully come. She thought our Lord a prophet, and He was a prophet: for He says of Himself, A prophet is not without honour, save in his own country. (Mat. 13:57)

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) And having come to this belief she asks no questions relating to this life, the health or sickness of the body: she is not troubled about thirst, she is eager for doctrine.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 23) And she begins enquiries on a subject that perplexed her; Our fathers worshipped in this mountain; and ye say that in Jerusalem is the place where men ought to worship. This was a great dispute between the Samaritans and the Jews. The Jews worshipped in the temple built by Solomon, and made this a ground of boasting over the Samaritans. The Samaritans replied, Why boast ye, because ye have a temple which we have not? Did our fathers, who pleased God, worship in that temple? Is it not better to pray to God in this mountain, where our fathers worshipped?

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) By, our fathers, she means Abraham, who is said to have offered up Isaac here.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 13) Or thus; The Samaritans regarded Mount Gerizim, near which Jacob dwelt, as sacred, and worshipped upon it; while the sacred place of the Jews was Mount Sion, God’s own choice. The Jews being the people from whom salvation came, are the type of true believers; the Samaritans of heretics. Gerizim, which signifies division, becomes the Samaritans; Sion, which signifies watch-tower, becomes the Jews.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 3) Christ however does not solve this question immediately, but leads the woman to higher things, of which He had not spoken till she acknowledged Him to be a prophet, and therefore listened with a more full belief: Jesus saith unto her, Woman, believe Me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father. He says, Believe me, because we have need of faith, the mother of all good, the medicine of salvation, in order to obtain any real good. They who endeavour without it, are like men who venture on the sea without a boat, and, being able to swim only a little way, are drowned.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 24) Believe Me, our Lord says with fitness, as the husband is now present. For now there is one in thee that believes, thou hast begun to be present in the understanding; but if ye will not believe, surely ye shall not be established. (Isa. 7:9)

ALCUIN. In saying, the hour cometh, He refers to the Gospel dispensation, which was now approaching; under which the shadows of types were to withdraw, and the pure light of truth was to enlighten the minds of believers.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 1) There was no necessity for Christ to shew why the fathers worshipped in the mountain, and the Jews in Jerusalem. He therefore was silent on that question; but nevertheless asserted the religious superiority of the Jews on another ground, the ground not of place, but, of knowledge; Ye worship ye know not what, we know what we worship; for salvation if of the Jews.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 17) Ye, literally refers to the Samaritans, but mystically, to all who understand the Scriptures in an heretical sense. We again literally means the Jews, but mystically, I the Word, and all who conformed to My Image, obtain salvation from the Jewish Scriptures.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 1) The Samaritans worshipped they knew not what, a local, a partial God, as they imagined, of whom they had the same notion that they had of their idols. And therefore they mingled the worship of God with the worship of idols. But the Jews were free from this superstition: indeed they knew God to be the God of the whole world; wherefore He says, We worship what we know. He reckons Himself among the Jews, in condescension to the woman’s idea of Him; and says as if He were a Jewish prophet, We worship, though it is certain that He is the Being who is worshipped by all. The words, For salvation is of the Jews, mean that every thing calculated to save and amend the world, the knowledge of God, the abhorrence of idols, and all other doctrines of that nature, and even the very origin of our religion, comes originally from the Jews. In salvation too He includes His own presence, which He says is of the Jews, as we are told by the Apostle, Of whom as concerning the flesh Christ came. (Rom. 9:5) See how He exalts the Old Testament, which He shews to be the root of every thing good; thus proving in every way that He Himself is not opposed to the Law.

AUGUSTINE. (in Joan. Tr. xv. c. 26) It is saying much for the Jews, to declare in their name, We worship what we know. But He does not speak for the reprobate Jews, but for that party from whom the Apostles and the Prophets came. Such were all those saints who laid the prices of their possessions at the Apostle’s feet.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 1) The Jewish worship then was far higher than the Samaritan; but even it shall be abolished; The hour cometh, and now is, when, the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth. He says, and now is, to shew that this was not a prediction, like those of the ancient Prophets, to be fulfilled in the course of ages. The event, He says, is now at hand, it is approaching your very doors. The words, true worshippers, are by way of distinction: for there are false worshippers who pray for temporal and frail benefits, or whose actions are ever contradicting their prayers.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxiii. 2) Or by saying, true, he excludes the Jews together with the Samaritans. For the Jews, though better than the Samaritans, were yet as much inferior to those who were to succeed them, as the type is to the reality. The true worshippers do not confine the worship of God to place, but worship in the spirit; as Paul saith, Whom I serve with my spirit. (Rom. 1:9)

ORIGEN. (tom. xiii. c. 14) Twice it is said, The hour cometh, and the first time without the addition, and now is. The first seems to allude to that purely spiritual worship which is suited only to a state of perfection; the second to earthly worship, perfected as far as is consistent with human nature. When that hour cometh, which our Lord speaks of, the mountain of the Samaritans must be avoided, and God must be worshipped in Sion, where is Jerusalem, which is called by Christ the city of the Great King. And this is the Church, where sacred oblations and spiritual victims are offered up by those who understand the spiritual law. So that when the fulness of time shall have come, the true worship, we must suppose, will no longer be attached to Jerusalem, i. e. to the present Church: for the Angels do not worship the Father at Jerusalem: and thus those who have obtained the likeness of the Jews, worship the Father better than they who are at Jerusalem. And when this hour is come, we shall be accounted by the Father as sons. Wherefore it is not said, Worship God, but, Worship the Father. But for the present the true worshippers worship the Father in spirit and in trutha.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 2) He speaks here of the Church; wherein there is true worship, and such as becometh God; and therefore adds, For the Father seeketh such to worship Him. For though formerly He willed that mankind should linger under a dispensation of types and figures, this was only done in condescension to human frailty, and to prepare men for the reception of the truth.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 20) But if the Father seeks, He seeks through Jesus, Who came to seek and to save that which was lost, and to teach men what true worship was. God is a Spirit; i. e. He constitutes our real life, just as our breath (spirit) constitutes our bodily life.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) Or it signifies that God is incorporeal; and that therefore He ought to be worshipped not with the body, but with the soul, by the offering up a pure mind, i. e. that they who worship Him, must worship Him in spirit and in truth. The Jews neglected the soul, but paid great attention to the body, and had various kinds of purification. Our Lord seems here to refer to this, and to say, not by cleansing of the body, but by the incorporeal nature within us, i. e. the understanding, which He calls the spirit, that we must worship the incorporeal God.

HILARY. (ii. de Trin. c. 31) Or, by saying that God being a Spirit ought to be worshipped in spirit, He indicates the freedom and knowledge of the worshippers, and the uncircumscribed nature of the worship: according to the saying of the Apostle, Where the Spirit of the Lord is, there is liberty. (2 Cor. 3:17)

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) And that we are to worship in truth, means that whereas the former ordinances were typical; that is to say, circumcision, burnt offerings, and sacrifices; now, on the contrary, every thing is real.

THEOPHYLACT. Or, because many think that they worship God in the spirit, i. e. with the mind, who yet held heretical doctrines concerning Him, for this reason He adds, and in truth. May not the words too refer to the two kinds of philosophy among us, i. e. active and contemplative; the spirit standing for action, according to the Apostle, As many as are led by the Spirit of God; (Rom. 8:14) truth, on the other hand, for contemplation. Or, (to take another view,) as the Samaritans thought that God was confined to a certain place, and ought to be worshipped in that place; in opposition to this notion, our Lord may mean to teach them here, that the true worshippers worship not locally, but spiritually. Or again, all being a type and shadow in the Jewish system, the meaning may be that the true worshippers will worship not in type, but in truth. God being a Spirit, seeketh for spiritual worshippers; being the truth, for true ones.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 25) O for a mountain to pray on, thou criest, high and inaccessible, that I may be nearer to God, and God may hear me better, for He dwelleth on high. Yes, God dwelleth on high, but He hath respect unto the humble. Wherefore descend that thou mayest ascend. “Ways on high are in their heart,” (Ps. 74:7.) it is said, “passing in the valley of tears,” and in “tears” is humility. Wouldest thou pray in the temple? pray in thyself; but first do thou become the temple of God.

4:25–26

25. The woman saith unto him, I know that Messias cometh, which is called Christ: when he is come, he will tell us all things.

26. Jesus saith unto her, I that speak unto thee am he.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) The woman was struck with astonishment at the loftiness of His teaching, as her words shew: The woman saith unto Him, I know that Messias cometh, which is called Christ.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 27) Unctus in Latin, Christ in Greek, in the Hebrew Messias. She knew then who could teach her, but did not know Who was teaching her. When He is come, He will tell us all things: as if she said, The Jews now contend for the temple, we for the mountain; but He, when He comes, will level the mountain, overthrow the temple, and teach us how to pray in spirit and in truth.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxii. 2) But what reason had the Samaritans for expecting Christ’s coming? They acknowledged the books of Moses, which foretold it. Jacob prophesies of Christ, The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from beneath his feet, until Shiloh come. (Gen. 49:10) And Moses says, The Lord thy God shall raise up a Prophet from the midst of thee, of thy brethren. (Deut. 18:15)

ORIGEN. (tom. xiii. c. 27) It should be known, that as Christ rose out of the Jews, not only declaring but proving Himself to be Christ; so among the Samaritans there arose one Dositheus by name, who asserted that he was the Christ prophesied of.

AUGUSTINE. (lib. lxxxiii. Quæst. qu. 64) It is a confirmation to discerning minds that the five senses were what were signified by the five husbands, to find the woman making five carnal answers, and then mentioning the name of Christ.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 2) Christ now reveals Himself to the woman: Jesus saith unto her, I that speak unto thee am He. Had He told the woman this to begin with, it would have appeared vanity. Now, having gradually awakened her to the thought of Christ, His disclosure of Himself is perfectly opportune. He is not equally open to the Jews, who ask Him, If Thou be the Christ, tell us plainly; (John 10:24) for this reason, that they did not ask in order to learn, but to do Him injury; whereas she spoke in the simplicity of her heart.

4:27–30

27. And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her?

28. The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men,

29. Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

30. Then they went out of the city, and came unto him.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 2, 3) The disciples arrive opportunely, and when the teaching is finished: And upon this came His disciples, and marvelled that He talked with the woman. They marvelled at the exceeding kindness and humility of Christ, in condescending to converse with a poor woman, and a Samaritan.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 29) He who came to seek that which was lost, sought the lost one. This was what they marvelled at: they marvelled at His goodness; they did not suspect evil.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiii. 3) But notwithstanding their wonder, they asked Him no questions, No man said, What seekest Thou? or, Why talkest Thou with her? So careful were they to observe the rank of disciples, so great was their awe and veneration for Him. On subjects indeed which concerned themselves, they did not hesitate to ask Him questions. But this was not one.

ORIGEN. (tom. xiii. in Joan. c. 28) The woman is almost turned into an Apostle. So forcible are His words, that she leaves her waterpot to go to the city, and tell her townsmen of them. The woman then left her waterpot, i. e. gave up low bodily cares, for the sake of benefitting others. Let us do the same. Let us leave off caring for things of the body, and impart to others of our own.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 30) Hydria answers to our word aquarium; hydor being Greek for water.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 1) As the Apostles, on being called, left their nets, so does she leave her waterpot, to do the work of an Evangelist, by calling not one person, but a whole city: She went her way into the city, and saith to the men, Come, see a man which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

ORIGEN. (tom. xiii. in Joan. c. 29) She calls them together to see a man, whose words were deeper than man’s. She had had five husbands, and then was living with the sixth, not a lawful husband. But now she gives him up for a seventh, and she leaving her waterpot, is converted to chastity.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 1) She was not prevented by shame-facedness from spreading about what had been said to her. For the soul, when it is once kindled by the divine flame, regards neither glory, nor shame, nor any other earthly thing, only the flame which consumes it. But she did not wish them to trust to her own report only, but to come and judge of Christ for themselves. Come, see a man, she says. She does not say, Come and believe, but, Come and see; which is an easier matter. For well she knew that if they only tasted of that well, they would feel as she did.

ALCUIN. It is only by degrees, however, that she comes to the preaching of Christ. First she calls Him a man, not Christ; for fear those who heard her might be angry, and refuse to come.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 1) She then neither openly preaches Christ, nor wholly omits Him, but says, Is not this the Christ? This wakened their attention, Then they went out of the city, and came unto Him.

AUGUSTINE. The circumstance of the woman’s leaving her waterpot on going away, must not be overlooked. For the waterpot signifies the love of this world, i. e. concupiscence, by which men from the dark depth, of which the well is the image, i. e. from an earthly conversation, draw up pleasure. It was right then for one who believed in Christ to renounce the world, and, by leaving her waterpot, to shew that she had parted with worldly desires.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 30) She cast away therefore concupiscence, and hastened to proclaim the truth. Let those who wish to preach the Gospel, learn, that they should first leave their waterpots at the well.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 29) The woman having become a vessel of wholesome discipline, lays aside as contemptible her former tastes and desires.

4:31–34

31. In the mean while his disciples prayed him, saying, Master, eat.

32. But he said unto them, I have meat to eat that ye know not of.

33. Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat?

34. Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 31) His disciples had gone to buy food, and had returned. They offered Christ some: In the mean while His disciples prayed Him, saying, Master, eat.

CHRYSOSTOM. They all ask Him at once, Him so fatigued with the journey and heat. This is not impatience in them, but simply love, and tenderness to their Master.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 31) They think the present time convenient for dining; it being after the departure of the woman to the city, and before the coming of the Samaritans; so that they sit at meat by themselves. This explains, In the mean while.

THEOPHYLACT. Our Lord, knowing that the woman of Samaria was bringing the whole town out to Him, tells His disciples, I have meat that ye know not of.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 1) The salvation of men He calls His food, shewing His great desire that we should be saved. As food is an object of desire to us, so was the salvation of men to Him. Observe, He does not express Himself directly, but figuratively; which makes some trouble necessary for His hearers, in order to comprehend His meaning, and thus gives a greater importance to that meaning when it is understood.

THEOPHYLACT. That ye know not of, i. e. know not that I call the salvation of men food; or, know not that the Samaritans are about to believe and be saved. The disciples however were in perplexity: Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought Him ought to eat?

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 31) What wonder that the woman did not understand about the water? Lo, the disciples do not understand about the meat.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 1) They shew, as usual, the honour and reverence in which they hold their Master, by talking among themselves, and not presuming to question Him.

THEOPHYLACT. From the question of the disciples, Hath any man brought Him ought to eat, we may infer that our Lord was accustomed to receive food from others, when it was offered Him: not that He who giveth food to all flesh, (Ps. 146.) needed any assistance; but He received it, that they who gave it might obtain their reward, and that poverty thenceforth might not blush, nor the support of others be esteemed a disgrace. It is proper and necessary that teachers should depend on others to provide them with food, in order that, being free from all other cares, they may attend the more to the ministry of the word.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 31) Our Lord heard His doubting disciples, and answered them as disciples, i. e. plainly and expressly, not circuitously, as He answered the women; Jesus saith unto them, My meat is to do the will of Him that sent Me.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 6) Fit meat for the Son of God, who was so obedient to the Father, that in Him was the same will that was in the Father: not two wills, but one will in both. The Son is capable of first accomplishing the whole will of the Father. Other saints do nothing against the Father’s will; He does that will. That is His meat in an especial sense. And what means, To finish His work? It would seem easy to say, that a work was what was ordered by him who set it; as where men are set to build or dig. But some who go deeper ask whether a work being finished does not imply that it was before incomplete; and whether God could originally have made an incomplete work? The completing of the work, is the completing of a rational creature: for it was to complete this work, which was as yet imperfect, that the Word made flesh come.

THEOPHYLACT. He finished the work of God, i. e. man, He, the Son of God, finished it by exhibiting our nature in Himself without sin, perfect and uncorrupt. He finished also the work of God, i. e. the Law, (Rom. 10:4) (for Christ is the end of the Law,) by abolishing it, when every thing in it had been fulfilled, and changing a carnal into a spiritual worship.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 31) The matter of spiritual drink and living water being explained, the subject of meat follows. Jesus had asked the woman of Samaria, and she could give Him none good enough. Then came the disciples, having procured some humble food among the people of the country, and offered it Him, beseeching Him to eat. They fear perhaps lest the Word of God, deprived of His own proper nourishment, fail within them; and therefore with such as they have found, immediately propose to feed Him, that being confirmed and strengthened, He may abide with His nourishers. Souls require food as well as bodies. And as bodies require different kinds of it, and in different quantities, so is it in things which are above the body. (Heb. 5:12) Souls differ in capacity, and one needs more nourishment, another less. So too in point of quality, the same nourishment of words and thoughts does not suit all. Infants just born need the milk of the word; the grown up, solid meat. Our Lord says, I have meat to eat. For one who is over the weak who cannot behold the same things with the stronger, may always speak thusb.

4:35–38

35. Say not ye, There are yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest.

36. And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

37. And herein is that saving true, One soweth, and another reapeth.

38. I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 1) What is the will of the Father He now proceeds to explain: Say ye not, There are yet four months, and then cometh harvest?

THEOPHYLACT. Now ye are expecting a material harvest. But I say unto you, that a spiritual harvest is at hand: Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. He alludes to the Samaritans who are approaching.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 2) He leads them, as his custom is, from low things to high. Fields and harvest here express the great number of souls, which are ready to receive the word. The eyes are both spiritual, and bodily ones, for they saw a great multitude of Samaritans now approaching. This expectant crowd he calls very suitably white fields. For as the corn, when it grows white, is ready for the harvest; so were these ready for salvation. But why does He not say this in direct language? Because by making use in this way of the objects around them, he gave greater vividness and power to His words, and brought the truth home to them; and also that His discourse might be more pleasant, and might sink deeper into their memories.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 32) He was intent now on beginning the work, and hastened to send labourers: And he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal, that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 2) Again, He distinguishes earthly from heavenly things, for as above He said of the water, that he who drank of it should never thirst, so here He says, He that reapeth gathereth fruit unto life eternal; adding, that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together. The Prophets sowed, the Apostles reaped, yet are not the former deprived of their reward. For here a new thing is promised; viz. that both sowers and reapers shall rejoice together. How different this from what we see here. Now he that soweth grieveth because he soweth for others, and he only that reapeth rejoiceth. But in the new state, the sower and reaper share the same wages.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 32) The Apostles and Prophets had different labours, corresponding to the difference of times; but both will attain to like joy, and receive together their wages, even eternal life.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 2) He confirms what He says by a proverb, And herein is that saying true, one soweth and another reapeth, i. e. one party has the labour, and another reaps the fruit. The saying is especially applicable here, for the Prophets had laboured, and the disciples reaped the fruits of their labours: I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 32) So then He sent reapers, no sowers. The reapers went where the Prophets had preached. Read the account of their labours: they all contain prophecy of Christ. And the harvest was gathered on that occasion when so many thousands brought the prices of their possessions, and laid them at the Apostles’ feet; relieving their shoulders from earthly burdens, that they might follow Christ. Yea verily, and from that harvest were a few grains scattered, which filled the whole world. And now ariseth another harvest, which will be reaped at the end of the world, not by Apostles, but by Angels. The reapers, He says, are the Angels. (Mat. 13)

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 2) I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour, i. e. I have reserved you for a favourable time, in which the labour is less, the enjoyment greater. The more laborious part of the work was laid on the Prophets, viz. the sowing of the seed: Other men laboured, and ye are entered into their labours. Christ here throws light on the meaning of the old prophecies. He shews that both the Law and the Prophets, if rightly interpreted, led men to Him; and that the Prophets were sent in fact by Himself. Thus the intimate connexion is established between the Old Testament and the New.

ORIGEN. (tom. xv. in Joan. c. 39–49) How can we consistently give an allegorical meaning to the words, Lift up your eyes, &c. and only a literal one to the words, There are yet four months, and then cometh harvest? The same principle of interpretation surely must be applied to the latter, that is to the former. The four months represent the four elements, i. e. our natural life; the harvest, the end of the world, when all conflict shall have ceased, and truth shall prevail. The disciples then regard the truth as incomprehensible in our natural state, and look forward to the end of the world for attaining the knowledge of it. But this idea our Lord condemns: Say not ye, there are four months, and then cometh harvest? Behold, I say unto you, Lift up your eyes. In many places of Holy Scripture, we are commanded in the same way to raise the thoughts of our minds, which cling so obstinately to earth. A difficult task this for one who indulges his passions, and lives carnally. Such an one will not see if the fields be white to the harvest. For when are the fields white to the harvest? When the Word of God comes to light up and make fruitful the fields of Scripture. Indeed, all sensible things are as it were fields made white for the harvest, if only reason be at hand to interpret them. We lift up our eyes, and behold the whole universe overspread with the brightness of truth. And he that reapeth those harvests, has a double reward of his reaping; first, his wages; And he that reapeth receiveth wages; meaning his reward in the life to come; secondly, a certain good state of the understanding, which is the fruit of contemplation, And gathereth fruit unto life eternal. The man who thinks out the first principles of any science, is as it were the sower in that science; others taking them up, pursuing them to their results, and engrafting fresh matter upon them, strike out new discoveries, from which posterity reaps a plentiful harvest. And how much more may we perceive this in the art of arts? The seed there is the whole dispensation of the mystery, now revealed, but formerly hidden in darkness; for while men were unfit for the advent of the Word, the fields were not yet white to their eyes, i. e. the legal and prophetical Scriptures were shut up. Moses and the Prophets, who preceded the coming of Christ, were the sowers of this seed; the Apostles who came after Christ and saw His glory were the reapers. They reaped and gathered into barns the deep meaning which lay hid under the prophetic writings; and did in short what those do who succeed to a scientific system which others have discovered, and who with less trouble attain to clearer results than they who originally sowed the seed. But they that sowed and they that reaped shall rejoice together in another world, in which all sorrow and mourning shall be done away. Nay, and have they not rejoiced already? Did not Moses and Elias, the sowers, rejoice with the reapers Peter, James, and John, when they saw the glory of the Son of God at the Transfiguration? Perhaps in, one soweth and another reapeth, one and another may refer simply to those who live under the Law, and those who live under the Gospel. For these may both rejoice together, inasmuch as the same end is laid up for them by one God, through one Christ, in one Holy Spirit.

4:39–42

39. And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.

40. So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.

41. And many more believed because of his own word;

42. And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

ORIGEN. (tom. xiii. in Joan. c. 50) After this conversation with the disciples, Scripture returns to those who had believed on the testimony of the woman, and were come to see Jesus.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxiv. 2) It is now, as it were, harvest time, when the corn is gathered, and a whole floor soon covered with sheaves; And many of the Samaritans of that city believed on Him, for the saying of the woman which testified, He told me all that ever I did. They considered that, the woman would never of her own accord have conceived such admiration for one Who had reproved her offences, unless He were really some great and wonderful person. (Hom. xxxv. 1). And thus relying solely on the testimony of the woman, without any other evidence, they went out to beseech Christ to stay with them: So when the Samaritans were come to Him, they besought Him that He would tarry with them. The Jews when they saw His miracles, so far from begging Him to stay, tried in every way to get rid of His presence. Such is the power of malice, and envy, and vainglory, that obstinate vice which poisons even goodness itself. Though the Samaritans however wished to keep Him with them, He would not consent, but only tarried there two days.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 51) It is natural to ask, why our Saviour stays with the Samaritans, when He had given a command to His disciples not to enter into any city of the Samaritans. But we must explain this mystically. To go the way of the Gentiles, is to be imbued with Gentile doctrine; to go into a city of the Samaritans, is to admit the doctrines of those who believe the Scriptures, but interpret them heretically. But when men have given up their own doctrines, and come to Jesus, it is lawful to stay with them.

CHRYSOSTOM. (Hom. xxxv. 1) The Jews disbelieved in spite of miracles, while these exhibited great faith, before even a miracle was wrought, and when they had only heard our Lord’s words. And many more believed because of His own word. Why then do not the Evangelists give these words? To shew that they omit many important things, and because the result shews what they were; the result being that the whole city was convinced. On the other hand, when the hearers are not convinced, the Evangelists are obliged to give our Lord’s words, that the failure may be seen to be owing to the indifference of the hearers, not to any defect in the preacher. And now, having become Christ’s disciples, they dismiss their first instructor; And they said unto the woman, Now we believe not because of thy saying: for we have heard Him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. How soon they understand that He was come for the deliverance of the whole world, and could not therefore confine His purposes to the Jews, but must sow the Word every where. Their saying too, The Saviour of the world, implies that they looked on this world as miserable and lost; and that, whereas Prophets and Angels had come to save it, this was the only real Saviour, the Author not only of temporal but eternal salvation. And, observe, whereas the woman had spoken doubtfully, Is not this the Christ? they do not say, we suspect, but we know, know, that this is indeed the Saviour of the world, not one Christ out of many. Though they had only heard His words, they said as much as they could have done, had they seen ever so many and great miracles.

ORIGEN. (tom. xvii. c. 50) With the aid of our former observations on Jacob’s well, and the water, it will not be difficult to see, why, when they find the true word, they leave other doctrines, i. e. the city, for a sound faith. (c. 51). Observe, they did not ask our Saviour only to enter Samaria, St. John particularly remarks, or enter that city, but to tarry there. Jesus tarries with those who ask Him, and especially with those who go out of the city to Him.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 53) They were not ready yet for the third day; having no anxiety to see a miracle, as those had who supped with Jesus in Cana of Galilee. (This supper was after He had been in Cana three days.) The woman’s report was the ground of their belief. The enlightening power of the Word itself was not yet visible to them.

AUGUSTINE. (Tr. xv. c. 33) So then they knew Christ first by report of another, afterwards by His own presence; which is still the case of those that are without the fold, and not yet Christians. Christ is announced to them by some charitable Christians, by the report of the woman, i. e. the Church; they come to Christ, they believe on Him, through the instrumentality of that woman; He stays withthem two days, i. e. gives them two precepts of charity. And thenceforth their belief is stronger. They believe that He is indeed the Saviour of the world.

ORIGEN. (tom. xiii. c. 52) For it is impossible that the same impression should be produced by hearing from one who has seen, and seeing one’s self; walking by sight is different from walking by faith. The Samaritans now do not believe only from testimony, but from really seeing the truth.

Catena Aurea John 4


5 posted on 03/12/2023 7:13:10 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson