Posted on 02/25/2022 9:29:30 AM PST by annalex
Friday of week 7 in Ordinary Time The Chapel of San Tarasio, Church of San Zaccaria, Venice Readings at MassLiturgical Colour: Green.
Do not ask for judgement, or you may receive itDo not make complaints against one another, brothers, so as not to be brought to judgement yourselves; the Judge is already to be seen waiting at the gates. For your example, brothers, in submitting with patience, take the prophets who spoke in the name of the Lord; remember it is those who had endurance that we say are the blessed ones. You have heard of the patience of Job, and understood the Lord’s purpose, realising that the Lord is kind and compassionate. Above all, my brothers, do not swear by heaven or by the earth, or use any oaths at all. If you mean ‘yes’, you must say ‘yes’; if you mean ‘no’, say ‘no.’ Otherwise you make yourselves liable to judgement.
The Lord is compassion and love. My soul, give thanks to the Lord all my being, bless his holy name. My soul, give thanks to the Lord and never forget all his blessings. The Lord is compassion and love. It is he who forgives all your guilt, who heals every one of your ills, who redeems your life from the grave, who crowns you with love and compassion. The Lord is compassion and love. The Lord is compassion and love, slow to anger and rich in mercy. His wrath will come to an end; he will not be angry for ever. The Lord is compassion and love. For as the heavens are high above the earth so strong is his love for those who fear him. As far as the east is from the west so far does he remove our sins. The Lord is compassion and love.
Alleluia, alleluia! Your precepts, O Lord, are all of them sure; they stand firm for ever and ever. Alleluia!
Alleluia, alleluia! Your word is truth, O Lord: consecrate us in the truth. Alleluia!
What God has united, man must not divideJesus came to the district of Judaea and the far side of the Jordan. And again crowds gathered round him, and again he taught them, as his custom was. Some Pharisees approached him and asked, ‘Is it against the law for a man to divorce his wife?’ They were testing him. He answered them, ‘What did Moses command you?’ ‘Moses allowed us’ they said ‘to draw up a writ of dismissal and so to divorce.’ Then Jesus said to them, ‘It was because you were so unteachable that he wrote this commandment for you. But from the beginning of creation God made them male and female. This is why a man must leave father and mother, and the two become one body. They are no longer two, therefore, but one body. So then, what God has united, man must not divide.’ Back in the house the disciples questioned him again about this, and he said to them, ‘The man who divorces his wife and marries another is guilty of adultery against her. And if a woman divorces her husband and marries another she is guilty of adultery too.’ The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads. |
KEYWORDS: catholic; mk10; ordinarytime; prayer;
Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
Ad Majorem Dei Gloriam (To the Greater Glory of God)
From: James 5:9-12
A Call for Constancy
-----------------------------
[9] Do not grumble, brethren, against one another, that you may not be judged; behold, the Judge is standing at the doors. [10] As an example of suffering and patience, brethren, take the prophets who spoke in the name of the Lord. [11] Behold, we call those happy who were steadfast. You have heard of the steadfastness of Job, and you have seen the purpose of the Lord, how the Lord is compassionate and merciful.
The Value of Prayer. The Sacrament of the Anointing of the Sick
---------------------------------------------------------------
[12] But above all, my brethren, do not swear, either by heaven or by earth or with any other oath, but let your yes be yes and your no be no, that you may not fall under condemnation.
***********************************************************************
Commentary:
7-11. Just before he ends his letter, St James again (cf. 1:2-4, 12) exhorts his readers to be patient, perhaps in case some are tempted to avenge themselves: on the rich. He uses the simile of the farmer, who patiently waits for the earth; to yield the fruits of his work: in the same kind of way the oppressed will be rewarded for all their afflictions when the Lord comes. St James encourages them also by reminding them of the patience and long-suffering of the prophets and of Job.
Christian hope, and the patience it induces, enables people to put up with injustice in this present life; but it is not an easy way out of one's responsibilities nor an invitation to be passive. A Christian should strive to make this world a place of justice and peace, but should realize it is a transient place, and not make these temporal ideals an absolute goal. "God did not create us to build a lasting I city here on earth. [...]. Nevertheless, we children of God ought not to remain aloof from earthly endeavors, for God has placed us here to sanctify them and , make them fruitful with our blessed faith, which alone is capable of bringing true peace and joy to all men wherever they may be [...]. We urgently need to Christianize society. We must imbue all levels of mankind with a supernatural outlook, and each of us must strive to raise his daily duties, his job or profession, to the order of supernatural grace. In this way all human occupations will be lit up by a new hope that transcends time and the inherent transience of earthly realities" (St J. Escriva, "Friends of God", 210).
7-9. St James' words show how vividly the early Christians realized that the Christian life should be a time for watchfulness and for looking forward to the Parousia of the Lord, when our redemption will be finally sealed (cf. Lk 21:28). Jesus did not choose to reveal the precise moment of his coming (cf. Mt 24:36); he stressed. rather, the need to be watchful, to make sure it found us ready (cf. Mt 24:42, 44; 25:13). Therefore, every Christian should live in the expectation of that event which surely will come, though he knows not when. This is also what the Apostle means when he says "the coming of the Lord is at hand" and "the Judge is standing at the doors", for he may come at any moment.
10-11. The lives of the prophets are a very good model of patience and endurance in the adversity. Some of them in particular (Elijah, Isaiah, Jeremiah) underwent great suffering on account of their obedience to God. "You have seen the purpose of the Lord ": this is the interpretation of St Bede and St Augustine, referring to the example of patience set by Jesus in his passion and death on the cross. Most commentators prefer the other possible translation, "You have seen the outcome the Lord gave him", referring to Job, who bore patiently the trials God sent to him (cf. Job 42:10ff), because, for one thing, it avoids having to give the term "Lord", which appears twice in the same verse (v.11), two different meanings—Jesus Christ and God one and three.
12. This exhortation is almost an exact echo of the words of the Lord: "Let what you say be simply ‘Yes’ or ‘No’, anything more than that comes from evil” (Mt 5:37). The Jews of the time tended to take oaths far too readily and had developed an elaborate casuistry about them (cf. note on Mt 5:33-37); our Lord criticized these abuses, and St James repeats his teaching. However, that does not mean that oath-taking is always wrong: in fact Sacred Scripture itself praises it when it is done in the right way for good reasons (cf. Jer 4:2), and St Paul sometimes resorts to it (cf., e.g., Rom 1:9; 2 Cor 1:23). Hence the Church teaches that it is lawful and even does honor to God to take an oath when it is strictly necessary and provided one acts in accordance with truth and justice.
St James’ “let your yes be yes and your no be no” is in fact a summing up of the virtue of sincerity, a virtue which is very pleasing to God (cf. Jn 1:47) and essential in human relationships.
The Indissolubility of Marriage
-------------------------------
[1] And He (Jesus) left there and went to the region of Judea and beyond the Jordan, and crowds gathered to Him again; and again, as His custom was, He taught them.
[2] And Pharisees came up and in order to test Him asked, "Is it lawful for a man to divorce his wife?" [3] He answered them, "What did Moses command you?" [4] They said, "Moses allowed a man to write a certificate of divorce, and to put her away." [5] But Jesus said to them, "For your hardness of heart he wrote this commandment. [6] But from the beginning of creation, 'God made them male and female.'; [7] `For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, [8] and the two shall become one.' So they are no longer two but one. [9] What therefore God has joined together, let not man put asunder."
[10] And in the house the disciples asked Him about this matter. [11] And He said to them, "Whoever divorces his wife and marries another, commits adultery against her; [12] and if she divorces her husband and marries another, she commits adultery."
***********************************************************************
Commentary:
1-12. This kind of scene occurs often in the Gospel. The malice of the Pharisees contrasts with the simplicity of the crowd, who listen attentively to Jesus' teaching. The Pharisees' question aimed at tricking Jesus into going against the Law of Moses. But Jesus Christ, Messiah and Son of God, has perfect understanding of that Law. Moses had permitted divorce because of the hardness of that ancient people: women had an ignominious position in those primitive tribes (they were regarded almost as animals or slaves); Moses, therefore, protected women's dignity against these abuses by devising the certificate of divorce; this was a real social advance. It was a document by which the husband repudiated his wife and she obtained freedom. Jesus restores to its original purity the dignity of man and woman in marriage, as instituted by God at the beginning of creation. "A man leaves his father and his mother and cleaves to his wife, and they become one flesh" (Genesis 2:24): in this way God established from the very beginning the unity and indissolubility of marriage. The Church's Magisterium, the only authorized interpreter of the Gospel and of the natural law, has constantly guarded and defended this teaching and has proclaimed it solemnly in countless documents (Council of Florence, "Pro Armeniis"; Council of Trent, "De Sacram. Matr."; Pius XI, "Casti Connubi"; Vatican II, "Gaudium Et Spes", 48; etc.).
Here is a good summary of this doctrine: "The indissolubility of marriage is not a caprice of the Church nor is it merely a positive ecclesiastical law. It is a precept of natural law, of divine law, and responds perfectly to our nature and to the supernatural order of grace" (St J. Escriva, "Conversations", 97). Cf. note on Matthew 5:31-32.
5-9. When a Christian realizes that this teaching applies to everyone at all times, he should not be afraid of people reacting against it: "It is a fundamental duty of the Church to reaffirm strongly [...] the doctrine of the indissolubility of marriage. To all those who, in our times, consider it too difficult, or indeed impossible, to be bound to one person for the whole of life, and to those caught up in a culture that rejects the indissolubility of marriage and openly mocks the commitment of spouses to fidelity, it is necessary to reaffirm the good news of the definitive nature of that conjugal love that has in Christ its foundation and strength (cf. Ephesians 5:25).
"Being rooted in the personal and total self-giving of the couple, and being required by the good of the children, the indissolubility of marriage finds its ultimate truth in the plan that God has manifested in His revelation: He wills and He communicates the indissolubility of marriage as a fruit, a sign and a requirement of the absolutely faithful love that God has for man and that the Lord Jesus has for the Church.
"Christ renews the first plan that the Creator inscribed in the hearts of man and woman, and in the celebration of the sacrament of matrimony offers `a new heart': thus the couples are not only able to overcome `hardness of heart' (Matthew 19:8), but also and above all they are able to share the full and definitive love of Christ, the new and eternal Covenant made flesh. Just as the Lord Jesus is the `faithful witness' (Revelation 3:14), the `yes' of the promises of God (cf. 2 Corinthians 1:20) and thus the supreme realization of the unconditional faithfulness with which God loves His people, so Christian couples are called to participate truly in the irrevocable indissolubility that binds Christ to the Church, His bride, loved by Him to the end (cf. John 13:1).
"To bear witness to the inestimable value of the indissolubility and fidelity of marriage is one of the most precious and most urgent tasks of Christian couples in our time" (John Paul II, "Familiaris Consortio", 20).
Mark | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Mark 10 | |||
1. | AND rising up from thence, he cometh into the coasts of Judea beyond the Jordan: and the multitudes flock to him again. And as he was accustomed, he taught them again. | Et inde exsurgens venit in fines Judææ ultra Jordanem : et conveniunt iterum turbæ ad eum : et sicut consueverat, iterum docebat illos. | κακειθεν αναστας ερχεται εις τα ορια της ιουδαιας δια του περαν του ιορδανου και συμπορευονται παλιν οχλοι προς αυτον και ως ειωθει παλιν εδιδασκεν αυτους |
2. | And the Pharisees coming to him asked him: Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him. | Et accedentes pharisæi interrogabant eum : Si licet vero uxorem dimittere : tentantes eum. | και προσελθοντες [οι] φαρισαιοι επηρωτησαν αυτον ει εξεστιν ανδρι γυναικα απολυσαι πειραζοντες αυτον |
3. | But he answering, saith to them: What did Moses command you? | At ille respondens, dixit eis : Quid vobis præcepit Moyses ? | ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις τι υμιν ενετειλατο μωσης |
4. | Who said: Moses permitted to write a bill of divorce, and to put her away. | Qui dixerunt : Moyses permisit libellum repudii scribere, et dimittere. | οι δε ειπον μωσης επετρεψεν βιβλιον αποστασιου γραψαι και απολυσαι |
5. | To whom Jesus answering, said: Because of the hardness of your heart he wrote you that precept. | Quibus respondens Jesus, ait : Ad duritiam cordis vestri scripsit vobis præceptum istud : | και αποκριθεις ο ιησους ειπεν αυτοις προς την σκληροκαρδιαν υμων εγραψεν υμιν την εντολην ταυτην |
6. | But from the beginning of the creation, God made them male and female. | ab initio autem creaturæ masculum et feminam fecit eos Deus. | απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο θεος |
7. | For this cause a man shall leave his father and mother; and shall cleave to his wife. | Propter hoc relinquet homo patrem suum et matrem, et adhærebit ad uxorem suam : | ενεκεν τουτου καταλειψει ανθρωπος τον πατερα αυτου και την μητερα και προσκολληθησεται προς την γυναικα αυτου |
8. | And they two shall be in one flesh. Therefore now they are not two, but one flesh. | et erunt duo in carne una. Itaque jam non sunt duo, sed una caro. | και εσονται οι δυο εις σαρκα μιαν ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα μια σαρξ |
9. | What therefore God hath joined together, let not man put asunder. | Quod ergo Deus conjunxit, homo non separet. | ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω |
10. | And in the house again his disciples asked him concerning the same thing. | Et in domo iterum discipuli ejus de eodem interrogaverunt eum. | και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου περι του αυτου επηρωτησαν αυτον |
11. | And he saith to them: Whosoever shall put away his wife and marry another, committeth adultery against her. | Et ait illis : Quicumque dimiserit uxorem suam, et aliam duxerit, adulterium committit super eam. | και λεγει αυτοις ος εαν απολυση την γυναικα αυτου και γαμηση αλλην μοιχαται επ αυτην |
12. | And if the wife shall put away her husband, and be married to another, she committeth adultery. | Et si uxor dimiserit virum suum, et alii nupserit, mœchatur. | και εαν γυνη απολυση τον ανδρα αυτης και γαμηθη αλλω μοιχαται |
13. | And they brought to him young children, that he might touch them. And the disciples rebuked them that brought them. | Et offerebant illi parvulos ut tangeret illos. Discipuli autem comminabantur offerentibus. | και προσεφερον αυτω παιδια ινα αψηται αυτων οι δε μαθηται επετιμων τοις προσφερουσιν |
14. | Whom when Jesus saw, he was much displeased, and saith to them: Suffer the little children to come unto me, and forbid them not; for of such is the kingdom of God. | Quos cum videret Jesus, indigne tulit, et ait illis : Sinite parvulos venire ad me, et ne prohibueritis eos : talium enim est regnum Dei. | ιδων δε ο ιησους ηγανακτησεν και ειπεν αυτοις αφετε τα παιδια ερχεσθαι προς με μη κωλυετε αυτα των γαρ τοιουτων εστιν η βασιλεια του θεου |
15. | Amen I say to you, whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, shall not enter into it. | Amen dico vobis : Quisquis non receperit regnum Dei velut parvulus, non intrabit in illud. | αμην λεγω υμιν ος εαν μη δεξηται την βασιλειαν του θεου ως παιδιον ου μη εισελθη εις αυτην |
16. | And embracing them, and laying his hands upon them, he blessed them. | Et complexans eos, et imponens manus super illos, benedicebat eos. | και εναγκαλισαμενος αυτα τιθεις τας χειρας επ αυτα ευλογει αυτα |
10:1–12
1. And he arose from thence, and cometh into the coasts of Judæa by the farther side of Jordan: and the people resort unto him again; and, as he was wont, he taught them again.
2. And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting him.
3. And he answered and said unto them, What did Moses command you?
4. And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away.
5. And Jesus answered and said unto them, For the hardness of your heart he wrote you this precept.
6. But from the beginning of the creation God made them male and female.
7. For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;
8. And they twain shall be one flesh: so then they are no more twain, but one flesh.
9. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
10. And in the house his disciples asked him again of the same matter.
11. And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife, and marry another, committeth adultery against her.
12. And if a woman shall put away her husband and be married to another, she committeth adultery.
BEDE. (in Marc. 3, 40) Up to this time Mark hath related what our Lord said and did in Galilee; here he begins to relate what He did, taught, or suffered in Judæa, and first indeed across the Jordan on the east; and this is what is said in these words: And he arose from thence, and cometh into the coasts of Jadœa, by the farther side of Jordan; then also on this side Jordan, when He came to Jericho, Bethany, and Jerusalem. And though all the province of the Jews is generally called Judæa, to distinguish it from other nations, more especially, however, its southern portion was called Judæa, to distinguish it from Samaria, Galilee, Decapolis, and the other regions in the same province.
THEOPHYLACT. But He enters the region of Judæa, which the envy of the Jews had often caused Him to leave, because His Passion was to take place there. He did not, however, then go up to Jerusalem, but to the confines of Judæa, that He might do good to the multitudes, who were not evil; for Jerusalem was, from the malice of the Jews, the worker of all the wickedness. Wherefore it goes on: And the people resort unto him again, and, as he was wont, he taught them again.
BEDE. (ubi sup.) Mark the difference of temper in the multitude and in the Pharisees. The former meet together, in order to be taught, and that their sick may be healed, as Matthew relates; the latter come to Him, to try to deceive their Saviour by tempting Him. Wherefore there follows, And the Pharisees came to him, and asked him, Is it lawful for a man to put away his wife? tempting Him. (Matt. 19:2)
THEOPHYLACT. They come to Him indeed, and do not quit Him, lest the multitudes should believe on Him; and by continually coming to Him, they thought to bring Him into difficulty, and to confuse Him by their questions. For they proposed to Him a question, which had on either side a precipice, so that whether He said that it was lawful for a man to put away his wife, or that it was not lawful, they might accuse Him, and contradict what He said, out of the doctrines of Moses. Christ, therefore, being Very Wisdom, in answering their question, avoids their snares.
CHRYSOSTOM. (Vict. Ant. e Cat. in Marc. et v. Chrys. Hom. 62) For being asked, whether it is lawful, he does not immediately reply, it is not lawful, lest they should raise an outcry, but He first wished them to answer Him as to the sentence of the law, that they by their answer might furnish Him with what it was right to say. Wherefore it goes on, And he answered and said unto them, What did Moses command you? And afterwards, And they said, Moses suffered to write a bill of divorcement, and to put her away. They put forward indeed this that Moses had said either on account of the question of our Saviour, or wishing to excite against Him a multitude of men. For divorce was an indifferent thing among the Jews, and all practised it, as though it were permitted by the law.
AUGUSTINE. (de Con. Evan. 2. 62) It makes nothing, however, to the truth of the fact, whether, as Matthew says,1 they themselves addressed to the Lord the question concerning the bill of divorcement, allowed to them by Moses, on our Lord’s forbidding the separation, and confirming His sentence from the law, or whether it was in answer to a question of His, that they said this concerning the command of Moses, as Mark here says. For His wish was to give them no reason why Moses permitted it, before they themselves had mentioned the fact; since then the wish of the parties speaking, which is what the words ought to express, is in either way shewn, there is no discrepancy, though there be a difference in the way of relating it. It may also be meant that, as Mark expresses it, the question put to them by the Lord, What did Moses command? was in answer to those who had previously asked His opinion concerning the putting away of a wife; and when they had replied that Moses permitted them to write a bill of divorcement, and to put her away, (Matt. 19:4) His answer was concerning that same law, given by Moses, how God instituted the marriage of a male, and a female, saying those things which Matthew relates; on hearing which they again rejoined what they had replied to Him when He first asked them, namely, Why then did Moses command?
AUGUSTINE. (cont. Faust. xix. 26) Moses, however, was against a man’s dismissing his wife, for he interposed this delay, that a person whose mind was bent on separation, might be deterred by the writing of the bill, and desist; particularly, since, as is related, among the Hebrews, no one was allowed to write Hebrew characters but the scribes. The law therefore wished to send him, whom it ordered to give a bill of divorcement, before he dismissed his wife, to them, who ought to be wise interpreters of the law, and just opponents of quarrel. For a bill could only be written for him by men, who by their good advice might overrule him, since his circumstances and necessity had put him into their hands, and so by treating between him and his wife they might persuade them to love and concord. But if a hatred so great had arisen that it could not be extinguished and corrected, then indeed a bill was to be written, that he might not lightly put away her who was the object of his hate, in such a way as to prevent his being recalled to the love, which he owed her by marriage, through the persuasion of the wise. For this reason it is added, For the hardness of your heart, he wrote this precept; for great was the hardness of heart which could not be melted or bent to the taking back and recalling the love of marriage, even by the interposition of a bill in a way which gave room for the just and wise to dissuade them.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. (Cat. in Marc. Oxon.) Or else, it is said, For the hardness of your hearts, because it is possible for a soul purged from desires and from anger to bear the worst of women; but if those passions have a redoubled force over the mind, many evils will arise from hatred in marriage. (Chrys. ubi sup.). Thus then, He saves Moses, who had given the law, from their accusation, and turns the whole upon their head. But since what He had said was grievous to them, He at once brings back the discourse to the old law, saying, But from the beginning of the creation, God made them male and female.
BEDE. (ubi sup.) He says not male and females, which the sense would have required had it referred to the divorce of former wives, but male and female, so that they might be bound by the tie of one wife.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) If however he had wished one wife to be put away and another to be brought in, He would have created several women. Nor did God only join one woman to one man, but He also bade a man quit his parents and cleave to his wife. Wherefore it goes on: And he said, (that is, God said by Adam,) For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife. From the very mode of speech, shewing the impossibility of severing marriage, because He said, He shall cleave.
BEDE. (ubi sup.) And in like manner, because He says, he shall cleave to his wife, not wives. It goes on: And they twain shall be one flesh.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) Being framed out of one root, they will join into one body. It goes on: So then they are no more twain, but one flesh.
BEDE. (ubi sup.) The reward then of marriage is of two to become one flesh. Virginity being joined to the Spirit, becomes of one spirit.
CHRYSOSTOM. (ubi sup.) After this, bringing forward an awful argument, He said not, do not divide, but He concluded, What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
AUGUSTINE. (cont. Faust. xix. 29) Behold the Jews are convinced out of the books of Moses, that a wife is not to be put away, while they fancied that in putting her away, they were doing the will of Moses. In like manner from this place, from the witness of Christ Himself, we know this, that God made and joined male and female, for denying which the Manichees are condemned, resisting now not the books of Moses, but the Gospel of Christ.
BEDE. (ubi sup.) What therefore God hath conjoined by making one flesh of a man and a woman, that man cannot separate, but God alone. Man separates, when we dismiss the first wife because we desire a second; but it is God who separates, when by common consent, for the sake of serving God, we so have wives as though we had none.n
CHRYSOSTOM. (non occ.) But if two persons, whom God has joined together, are not to be separated; much more is it wrong to separate from Christ, the Church, which God has joined to Him.
THEOPHYLACT. But the disciples were offended, as not being fully satisfied with what had been said; for this reason they again question Him, wherefore there follows, And in the house, his disciples asked him again of the same matter.
PSEUDO-JEROME. This second question is said to be asked again by the Apostles, because it is on the subject of which the Pharisees had asked Him, that is, concerning the state of marriage; and this is said by Mark in his own person.
GLOSS. (non occ.) For a repetition of a saying of the Word, produces not weariness, but thirst and hunger; (Ecclus. 24:29) wherefore it is said, They that eat me shall yet be hungry, and they that drink me shall yet be thirsty; for the tasting of the honied words of wisdom yields all manner of savour to them who love her. Wherefore the Lord instructs His disciples over again; for it goes on, And he saith unto them, Whosoever shall put away his wife and marry another, committeth adultery upon her.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. (Vict. Ant. e Cat. in Marc.) The Lord calls by the name of adultery cohabitation with her who is not a man’s wife; she is not, however, a wife, whom a man has taken to him, after quitting his first; and for this reason he commits adultery upon her, that is, upon the second, whom he brings in. And the same thing is true in the case of the woman; wherefore it goes on, And if a woman shall put away her husband, and marry another, she committeth adultery; for she cannot be joined to another as her own husband, if she leave him who is really her own husband. The law indeed forbade what was plainly adultery; but the Saviour forbids this, which was neither plain, nor known to all, though it was contrary to nature.
BEDE. (ubi sup.) In Matthew it is more fully expressed, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication. (Matt. 19:9.) The only carnal cause then is fornication; the only spiritual cause is the fear of God, that a man should put away his wife to enter into religiono, as we read that many have done. But there is no cause allowed by the law of God for marrying another, during the lifetime of her who is quitted.
PSEUDO-CHRYSOSTOM. (Vict. Ant. e Cat. in Marc.) There is no contrariety in Matthew’s relating that He spoke these words to the Pharisees, though Mark says that they were spoken to the disciples; for it is possible that He may have spoken them to both.
Catena Aurea Mark 10
Leo, the Isaurian, his son, Constantine Copronymus, and his grandson, Leo, surnamed Chazarus, three successive emperors, had established, with all their power, the heresy of the Iconoclasts, or image-breakers, in the East. The Empress Irene, wife to the last, was always privately a Catholic, though an artful, ambitious woman. Her husband dying miserably, in 780, after a five years' reign, and having left his son Constantine, but ten years old, under her guardianship, she so managed the nobility in her favour as to get the regency and whole government of the state into her hands, and put a stop to the persecution of the Catholics. Paul, Patriarch of Constantinople, the third of that name, had been raised to that dignity by the late emperor. Though, contrary to the dictates of his own conscience, he had conformed in some respects to the then reigning heresy; he had, however, several good qualities, and was not only singularly beloved by the people for his charity to the poor, but highly esteemed by the empress and the whole court for his great prudence. Finding himself indisposed, and being touched with remorse for his condescension to the Iconoclasts in the former reign, without communicating his design to any one, he quitted the patriarchal see and put on a religious habit in the Monastery of Florus, in Constantinople. The empress was no sooner informed of it, but taking with her the young emperor, went to the monastery to dissuade a person so useful to her from persisting in such a resolution, but all in vain, for the patriarch assured them, with tears and bitter lamentations, that, in order to repair the scandal he had given, he had taken an unalterable resolution to end his days in that monastery, so desired them to provide the church of Constantinople with a worthy pastor in his room. Being asked whom he thought equal to the charge, he immediately named Tarasius, and dying soon after this declaration, Tarasius was accordingly chosen patriarch by the unanimous consent of the court, clergy, and people. Tarasius finding it in vain to oppose his election] declared, however, that he thought he could not in conscience accept of the government of a see which had been cut off from the catholic communion but upon condition that a general council should be called to compose the disputes which divided the church at that time in relation to holy images. This being agreed to, he was solemnly declared patriarch, and consecrated soon after, on Christmas-day. He was no sooner installed but he sent his synodal letters to Pope Adrian, to whom the empress also wrote in her own and her son's name on the subject of a general council, begging that he would either come in person, or at least send some venerable and learned men as his legates to Constantinople. Tarasius wrote likewise a letter to the patriarchs of Alexandria, Antioch, and Jerusalem, wherein he desires them to send their respective legates to the intended council. His letter to the pope was to the same effect. The pope sent his legates, as desired, and wrote by them to the emperor, the empress, and the patriarch; applauded their zeal, showing at large the impiety of the Iconoclast heresy, insisting that the false council of the Iconoclasts, held under Copronymus for the establishment of Iconoclasm, should be first condemned in presence of his legates, and conjuring them before God to re-establish holy images at Constantinople, and in all Greece, on the footing they were before. He recommends to the emperor and empress his two legates to the council, who were Peter, archpriest of the Roman church, and Peter, priest and abbot of St. Sabas, in Rome. The eastern patriarchs being under the Saracen yoke, could not come for fear of giving offence to their jealous masters, who prohibited, under the strictest penalties, all commerce with the empire. However, with much difficulty and through many dangers, they sent their deputies.
The legates of the pope and the oriental patriarchs being arrived, as also the bishops under their jurisdiction, the council was opened on the 1st of August in the Church of the Apostles, at Constantinople, in 786. But the assembly being disturbed by the violences of the Iconoclasts, and desired by the empress to break up and withdraw for the present, the council met again the year following in the Church of St. Sophia, at Nice. The two legates from the pope are named first in the Acts, St. Tarasius next, and after him the legates of the oriental patriarchs-namely, John, priest and monk, for the Patriarchs of Antioch and Jerusalem, and Thomas, priest and monk, for the Patriarch of Alexandria. The council consisted of three hundred and fifty bishops, besides many abbots and other holy priests and confessors, who having declared the sense of the present church in relation to the matter in debate, which was found to be the allowing to holy pictures and images a relative honour, the council was closed with the usual acclamations and prayers for the prosperity of the emperor and empress; after which synodal letters were sent to all the churches, and in particular to the pope, who approved the council.
The good patriarch, pursuant to the decrees of the synod, restored holy images throughout the extent of his jurisdiction. He also laboured zealously to abolish simony, and wrote a letter upon that subject to Pope Adrian, in which, by saying it was the glory of the Roman church to preserve the purity of the priesthood, he intimated that that church was free from this reproach. The life of this holy patriarch was a model of perfection to his clergy and people. His table had nothing of superfluity. He allowed himself very little time for sleep, being always up the first and last in his family. Reading and prayer filled all his leisure hours. It was his pleasure, in imitation of our blessed Redeemer, to serve others instead of being served by them; on which account he would scarce permit his own servants to do any thing for him. Loving humility in himself, he sought sweetly to induce all others to the love of that virtue. He banished the use of gold and scarlet from among the clergy, and labored to extirpate all the irregularities among the people. His charity and love for the poor seemed to surpass his other virtues. He often took the dishes of meat from his table to distribute among them with his own hands: and he assigned them a large fixed revenue. And that none might be overlooked, he visited all the houses and hospitals in Constantinople. In Lent, especially, his bounty to them was incredible. His discourses were powerful exhortations to the universal mortification of the senses, and he was particularly severe against all theatrical entertainments. Some time after, the emperor became enamored of Theodota, a maid of honor to his wife, the empress Mary, whom he had always hated; and forgetting what he owed to God, he was resolved to divorce her in 795, after seven years' cohabitation. He used all his efforts to gain the patriarch, and sent a principal officer to him for that purpose, accusing his wife of a plot to poison him. St. Tarasius answered the messenger, saying, "I know not how the emperor can bear the infamy of so scandalous an action in the sight of the universe, nor how he will be able to hinder or punish adulteries and debaucheries if he himself set such an example. Tell him that I will rather suffer death and all manner of torments than consent to his design." The emperor, hoping to prevail with him by flattery, sent for him to the palace, and said to him, I can conceal nothing from you, whom I regard as my father. No one can deny but I may divorce one who has attempted my life. She deserves death or perpetual penance." He then produced a vessel, as he pretended, full of the poison prepared for him. The patriarch, with good reason, judging the whole to be only an artful contrivance to impose upon him, answered that he was too well convinced that his passion for Theodota was at the bottom of all his complaints against the empress. He added that though she were guilty of the crime he laid to her charge, his second marriage during her life with any other would still be contrary to the law of God, and that he would draw upon himself the censures of the church by attempting it. The monk John, who had been legate of the eastern patriarchs in the seventh council, being present, spoke also very resolutely to the emperor on the subject, so that the pretors and patricians threatened to stab him on the spot: and the emperor, boiling with rage, drove them both from his presence. As soon as they were gone, he turned the Empress Mary out of his palace, and obliged her to put on a religious veil. Tarasius persisting in his refusal to marry him to Theodota, the ceremony was performed by Joseph, treasurer of the church of Constantinople. This scandalous example was the occasion of several governors and other powerful men divorcing their wives or taking more than one at the same time, and gave great encouragement to public lewdness. SS. Plato and Theodorus separated themselves from the emperor's communion, to show their abhorrence of his crime. But Tarasius did not think it prudent to proceed to excommunication, as he had threatened, apprehensive that the violence of his temper, when further provoked, might carry him still greater lengths, and prompt him to re-establish the heresy which he had taken such effectual measures to suppress. Thus the patriarch, by his moderation, prevented the ruin of religion, but drew upon himself the emperor's resentment, who persecuted him many ways during the remainder of his reign. Not content to set spies and guards over him under the name of Syncelli, who watched all his actions and suffered no one to speak to him without their leave, he banished many of his domestics and relations. This confinement gave the saint the more leisure for contemplation, and he never ceased in it to recommend his flock to God. The ambitious Irene, finding that all her contrivances to render her son odious to his subjects had proved ineffectual to her design, which was to engross the whole power to herself, having gained over to her party the principal officers of the court and army, she made him prisoner, and caused his eyes to be plucked out: this was executed with so much violence that the unhappy prince died of it, in 797. After this she reigned alone five years, during which she recalled all the banished, but at length met with the deserved reward of her ambition and cruelty from Nicephorus, a patrician, and the treasurer-general, who, in 802, usurped the empire, and having deposed her, banished her into the Isle of Lesbos, where she soon after died with grief.
St. Tarasius, on the death of the late emperor, having interdicted and deposed the treasurer Joseph, who had married and crowned Theodota, St. Plato and others who had censured his lenity became thoroughly reconciled to him. The saint, under his successor, Nicephorus, a patrician, persevered peaceably in his practices of penance, and in the functions of his pastoral charge. In his last sickness he still continued to offer daily the holy sacrifice so long as he was able to move. A little before his death he fell into a kind of trance, as the author of his life, who was an eyewitness, relates, wherein he was heard to dispute and argue with a number of accusers, very busy in sifting his whole life, and objecting all they could to it. He seemed in a great fright and agitation on this account, and, defending himself, answered everything laid to his charge. This filled all present with fear, seeing the endeavors of the enemy of man to find something to condemn even in the life of so holy and so irreprehensible a bishop. But a great serenity succeeded, and the holy man gave up his soul to God in peace, on the 25th of February, in 806, having sat twenty-one years and two months. God honoured his memory with miracles, some of which are related by the author of his life. His festival began to be celebrated under his successor. The Latin and Greek churches both honour his memory on this day. Fourteen years after his decease, Leo the Armenian, the Iconoclast emperor, dreamt a little before his own death that he saw St. Tarasius highly incensed against him, and heard him command one Michael to stab him. Leo, judging this Michael to be a monk in the saint's monastery, ordered him the next morning to be sought for, and even tortured some of the religious to oblige them to a discovery of the person; but it happened there was none of that name among them, and Leo was killed six days after by Michael Balbus.
The virtue of St. Tarasius was truly great, because constant and crowned with perseverance, though exposed to continual dangers of illusion or seduction amidst the artifices of hypocrites and a wicked court. St. Chrysostom observes1 that the path of virtue is narrow, and lies between precipices, in which it is easier for the traveller to be seized with giddiness even near the end of his course, and fall. Hence this father most grievously laments the misfortune of king Ozias, who, after long practising the most heroic virtures, fell, and perished through pride; and he strenuously exhorts all who walk in the service of God, constantly to live in fear, watchfulness, humility, and compunction. "A soul," says he, "often wants not so much spurring in the beginning of her conversion; her own fervor and cheerfulness make her run vigorously. But this fervor, unless it be continually nourished, cools by degrees: then the devil assails her with all his might. Pirates wait for and principally attack ships when they are upon the return home laden with riches rather than empty vessels going out of the port. Just so the devil, when he sees that a soul has gathered great spiritual riches, by fasts, prayer, alms, chastity, and all other virtues, when he sees our vessel fraught with rich commodities, then he falls upon her, and seeks on all sides to break in. What exceedingly aggravates the evil is the extreme difficulty of ever rising again after such a fall. To err in the beginning may be in part a want of experience, but to fall after a long course is mere negligence, and can deserve no excuse or pardon."
Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.