Matthew | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Matthew 23 | |||
8. | But be not you called Rabbi. For one is your master; and all you are brethren. | Vos autem nolite vocari Rabbi : unus est enim magister vester, omnes autem vos fratres estis. | υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης ο χριστος παντες δε υμεις αδελφοι εστε |
9. | And call none your father upon earth; for one is your father, who is in heaven. | Et patrem nolite vocare vobis super terram : unus est enim pater vester qui in cælis est. | και πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις |
10. | Neither be ye called masters; for one is you master, Christ. | Nec vocemini magistri : quia magister vester unus est, Christus. | μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ υμων εστιν ο καθηγητης ο χριστος |
11. | He that is the greatest among you shall be your servant. | Qui major est vestrum, erit minister vester. | ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος |
12. | And whosoever shall exalt himself shall be humbled: and he that shall humble himself shall be exalted. | Qui autem se exaltaverit, humiliabitur : et qui se humiliaverit, exaltabitur. | οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται |