Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: fidelis
Luke
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 Luke 21
25And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves; Et erunt signa in sole, et luna, et stellis, et in terris pressura gentium præ confusione sonitus maris, et fluctuum :και εσται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια ηχουσης θαλασσης και σαλου
26Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved; arescentibus hominibus præ timore, et exspectatione, quæ supervenient universo orbi : nam virtutes cælorum movebuntur :αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται
27And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty. et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et majestate.και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης
28But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads, because your redemption is at hand. His autem fieri incipientibus, respicite, et levate capita vestra : quoniam appropinquat redemptio vestra.αρχομενων δε τουτων γινεσθαι ανακυψατε και επαρατε τας κεφαλας υμων διοτι εγγιζει η απολυτρωσις υμων
[...]
34And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of this life, and that day come upon you suddenly. Attendite autem vobis, ne forte graventur corda vestra in crapula, et ebrietate, et curis hujus vitæ, et superveniat in vos repentina dies illa :προσεχετε δε εαυτοις μηποτε βαρηθωσιν υμων αι καρδιαι εν κραιπαλη και μεθη και μεριμναις βιωτικαις και αιφνιδιος εφ υμας επιστη η ημερα εκεινη
35For as a snare shall it come upon all that sit upon the face of the whole earth. tamquam laqueus enim superveniet in omnes qui sedent super faciem omnis terræ.ως παγις γαρ επελευσεται επι παντας τους καθημενους επι προσωπον πασης της γης
36Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come, and to stand before the Son of man. Vigilate itaque, omni tempore orantes, ut digni habeamini fugere ista omnia quæ futura sunt, et stare ante Filium hominis.αγρυπνειτε ουν εν παντι καιρω δεομενοι ινα καταξιωθητε εκφυγειν παντα τα μελλοντα γινεσθαι και σταθηναι εμπροσθεν του υιου του ανθρωπου

9 posted on 11/28/2021 9:15:36 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies ]


To: annalex


Mother of God "The Sign"

"The Sign" is a derivation from the better known Oranta icon. In "The Sign" (Russian «Знамение») the emphasis is not on the intercessory prayer of Our Lady, but rather on the mystery of the Incarnation. In this one iconographic type several meanings are compressed: the Annunciation, the anticipation of the Divine Birth, and the entire life of the Church all the way to the Second Coming.

10 posted on 11/28/2021 9:20:15 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson