Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

Skip to comments.

Catholic Caucus: Daily Mass Readings 17-Nov-2021; Saint Elizabeth of Hungary
Universalis/Jerusalem Bible ^

Posted on 11/17/2021 5:27:56 AM PST by annalex

November 17, 2021

Saint Elizabeth of Hungary, Religious
on Wednesday of week 33 in Ordinary Time




St. Elizabeth of Hungary Catholic Church
Pflugerville, TX

Readings at Mass

Liturgical Colour: White.

Readings for the feria

Readings for the memorial

These are the readings for the feria


First reading
2 Maccabees 7:1,20-31 ©

The creator of the world will give you back both breath and life

There were seven brothers who were arrested with their mother. The king tried to force them to taste pig’s flesh, which the Law forbids, by torturing them with whips and scourges. But the mother was especially admirable and worthy of honourable remembrance, for she watched the death of seven sons in the course of a single day, and endured it resolutely because of her hopes in the Lord. Indeed she encouraged each of them in the language of their ancestors; filled with noble conviction, she reinforced her womanly argument with manly courage, saying to them, ‘I do not know how you appeared in my womb; it was not I who endowed you with breath and life, I had not the shaping of your every part. It is the creator of the world, ordaining the process of man’s birth and presiding over the origin of all things, who in his mercy will most surely give you back both breath and life, seeing that you now despise your own existence for the sake of his laws.’
  Antiochus thought he was being ridiculed, suspecting insult in the tone of her voice; and as the youngest was still alive he appealed to him not with mere words but with promises on oath to make him both rich and happy if he would abandon the traditions of his ancestors; he would make him his Friend and entrust him with public office. The young man took no notice at all, and so the king then appealed to the mother, urging her to advise the youth to save his life. After a great deal of urging on his part she agreed to try persuasion on her son. Bending over him, she fooled the cruel tyrant with these words, uttered in the language of their ancestors, ‘My son, have pity on me; I carried you nine months in my womb and suckled you three years, fed you and reared you to the age you are now (and cherished you). I implore you, my child, observe heaven and earth, consider all that is in them, and acknowledge that God made them out of what did not exist, and that mankind comes into being in the same way. Do not fear this executioner, but prove yourself worthy of your brothers, and make death welcome, so that in the day of mercy I may receive you back in your brothers’ company.’
  She had scarcely ended when the young man said, ‘What are you all waiting for? I will not comply with the king’s ordinance; I obey the ordinance of the Law given to our ancestors through Moses. As for you, sir, who have contrived every kind of evil against the Hebrews, you will certainly not escape the hands of God.’

Responsorial Psalm
Psalm 16(17):1,5-6,8,15 ©
I shall be filled, when I awake, with the sight of your glory, O Lord.
Lord, hear a cause that is just,
  pay heed to my cry.
Turn your ear to my prayer:
  no deceit is on my lips.
I shall be filled, when I awake, with the sight of your glory, O Lord.
  I kept my feet firmly in your paths;
  there was no faltering in my steps.
I am here and I call, you will hear me, O God.
  Turn your ear to me; hear my words.
I shall be filled, when I awake, with the sight of your glory, O Lord.
Guard me as the apple of your eye.
  Hide me in the shadow of your wings
As for me, in my justice I shall see your face
  and be filled, when I awake, with the sight of your glory.
I shall be filled, when I awake, with the sight of your glory, O Lord.

Gospel Acclamation1Jn2:5
Alleluia, alleluia!
Whenever anyone obeys what Christ has said,
God’s love comes to perfection in him.
Alleluia!
Or:cf.Jn15:16
Alleluia, alleluia!
I chose you from the world
to go out and bear fruit,
fruit that will last,
says the Lord.
Alleluia!

GospelLuke 19:11-28 ©

The parable of the talents

While the people were listening, Jesus went on to tell a parable, because he was near Jerusalem and they imagined that the kingdom of God was going to show itself then and there. Accordingly he said, ‘A man of noble birth went to a distant country to be appointed king and afterwards return. He summoned ten of his servants and gave them ten pounds. “Do business with these” he told them “until I get back.” But his compatriots detested him and sent a delegation to follow him with this message, “We do not want this man to be our king.”
  ‘Now on his return, having received his appointment as king, he sent for those servants to whom he had given the money, to find out what profit each had made. The first came in and said, “Sir, your one pound has brought in ten.” “Well done, my good servant!” he replied “Since you have proved yourself faithful in a very small thing, you shall have the government of ten cities.” Then came the second and said, “Sir, your one pound has made five.” To this one also he said, “And you shall be in charge of five cities.” Next came the other and said, “Sir, here is your pound. I put it away safely in a piece of linen because I was afraid of you; for you are an exacting man: you pick up what you have not put down and reap what you have not sown.” “You wicked servant!” he said “Out of your own mouth I condemn you. So you knew I was an exacting man, picking up what I have not put down and reaping what I have not sown? Then why did you not put my money in the bank? On my return I could have drawn it out with interest.” And he said to those standing by, “Take the pound from him and give it to the man who has ten pounds.” And they said to him, “But, sir, he has ten pounds…”. “I tell you, to everyone who has will be given more; but from the man who has not, even what he has will be taken away.
  ‘“But as for my enemies who did not want me for their king, bring them here and execute them in my presence.”’
  When he had said this he went on ahead, going up to Jerusalem.

Continue

These are the readings for the memorial


First reading1 John 3:14-18 ©

We too ought to give up our lives for our brothers

We have passed out of death and into life,
and of this we can be sure
because we love our brothers.
If you refuse to love, you must remain dead;
to hate your brother is to be a murderer,
and murderers, as you know, do not have eternal life in them.
This has taught us love –
that he gave up his life for us;
and we, too, ought to give up our lives for our brothers.
If a man who was rich enough in this world’s goods
saw that one of his brothers was in need,
but closed his heart to him,
how could the love of God be living in him?
My children,
our love is not to be just words or mere talk,
but something real and active.

Responsorial Psalm
Psalm 33(34):2-11 ©
I will bless the Lord at all times.
or
Taste and see that the Lord is good.
I will bless the Lord at all times,
  his praise always on my lips;
in the Lord my soul shall make its boast.
  The humble shall hear and be glad.
I will bless the Lord at all times.
or
Taste and see that the Lord is good.
Glorify the Lord with me.
  Together let us praise his name.
I sought the Lord and he answered me;
  from all my terrors he set me free.
I will bless the Lord at all times.
or
Taste and see that the Lord is good.
Look towards him and be radiant;
  let your faces not be abashed.
This poor man called, the Lord heard him
  and rescued him from all his distress.
I will bless the Lord at all times.
or
Taste and see that the Lord is good.
The angel of the Lord is encamped
  around those who revere him, to rescue them.
Taste and see that the Lord is good.
  He is happy who seeks refuge in him.
I will bless the Lord at all times.
or
Taste and see that the Lord is good.
Revere the Lord, you his saints.
  They lack nothing, those who revere him.
Strong lions suffer want and go hungry
  but those who seek the Lord lack no blessing.
I will bless the Lord at all times.
or
Taste and see that the Lord is good.

Gospel AcclamationJn13:34
Alleluia, alleluia!
I give you a new commandment:
love one another just as I have loved you,
says the Lord.
Alleluia!

GospelLuke 6:27-38 ©

Love your enemies

Jesus said to his disciples: ‘I say this to you who are listening: Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who treat you badly. To the man who slaps you on one cheek, present the other cheek too; to the man who takes your cloak from you, do not refuse your tunic. Give to everyone who asks you, and do not ask for your property back from the man who robs you. Treat others as you would like them to treat you. If you love those who love you, what thanks can you expect? Even sinners love those who love them. And if you do good to those who do good to you, what thanks can you expect? For even sinners do that much. And if you lend to those from whom you hope to receive, what thanks can you expect? Even sinners lend to sinners to get back the same amount. Instead, love your enemies and do good, and lend without any hope of return. You will have a great reward, and you will be sons of the Most High, for he himself is kind to the ungrateful and the wicked.
  ‘Be compassionate as your Father is compassionate. Do not judge, and you will not be judged yourselves; do not condemn, and you will not be condemned yourselves; grant pardon, and you will be pardoned. Give, and there will be gifts for you: a full measure, pressed down, shaken together, and running over, will be poured into your lap; because the amount you measure out is the amount you will be given back.’

The readings on this page are from the Jerusalem Bible, which is used at Mass in most of the English-speaking world. The New American Bible readings, which are used at Mass in the United States, are available in the Universalis apps, programs and downloads.

You can also view this page with the Gospel in Greek and English.



TOPICS: Catholic; General Discusssion; Prayer; Worship
KEYWORDS: catholic; lk19; lk6; ordinarytime; worship
For your reading, reflection, faith-sharing, comments, questions, discussion.

1 posted on 11/17/2021 5:27:56 AM PST by annalex
[ Post Reply | Private Reply | View Replies]

To: All

KEYWORDS: catholic; lk19; lk6; ordinarytime; worship;


2 posted on 11/17/2021 5:29:20 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies]

To: nickcarraway; NYer; ELS; Pyro7480; livius; ArrogantBustard; Catholicguy; RobbyS; marshmallow; ...
Alleluia Ping

Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.


3 posted on 11/17/2021 5:30:18 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 2 | View Replies]

To: annalex
Prayer thread for Salvation - staph infection
4 posted on 11/17/2021 5:30:47 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 3 | View Replies]

To: annalex
Luke
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 Luke 19
11As they were hearing these things, he added and spoke a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately be manifested. Hæc illis audientibus adjiciens, dixit parabolam, eo quod esset prope Jerusalem : et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur.ακουοντων δε αυτων ταυτα προσθεις ειπεν παραβολην δια το εγγυς αυτον ειναι ιερουσαλημ και δοκειν αυτους οτι παραχρημα μελλει η βασιλεια του θεου αναφαινεσθαι
12He said therefore: A certain nobleman went into a far country, to receive for himself a kingdom, and to return. Dixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti.ειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι
13And calling his ten servants, he gave them ten pounds, and said to them: Trade till I come. Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio.καλεσας δε δεκα δουλους εαυτου εδωκεν αυτοις δεκα μνας και ειπεν προς αυτους πραγματευσασθε εως ερχομαι
14But his citizens hated him: and they sent an embassage after him, saying: We will not have this man to reign over us. Cives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos.οι δε πολιται αυτου εμισουν αυτον και απεστειλαν πρεσβειαν οπισω αυτου λεγοντες ου θελομεν τουτον βασιλευσαι εφ ημας
15And it came to pass, that he returned, having received the kingdom: and he commanded his servants to be called, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. Et factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset.και εγενετο εν τω επανελθειν αυτον λαβοντα την βασιλειαν [και] ειπεν φωνηθηναι αυτω τους δουλους τουτους οις εδωκεν το αργυριον ινα γνω τις τι διεπραγματευσατο
16And the first came, saying: Lord, thy pound hath gained ten pounds. Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit.παρεγενετο δε ο πρωτος λεγων κυριε η μνα σου προσειργασατο δεκα μνας
17And he said to him: Well done, thou good servant, because thou hast been faithful in a little, thou shalt have power over ten cities. Et ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates.και ειπεν αυτω ευ αγαθε δουλε οτι εν ελαχιστω πιστος εγενου ισθι εξουσιαν εχων επανω δεκα πολεων
18And the second came, saying: Lord, thy pound hath gained five pounds. Et alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas.και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου εποιησεν πεντε μνας
19And he said to him: Be thou also over five cities. Et huic ait : Et tu esto super quinque civitates.ειπεν δε και τουτω και συ γινου επανω πεντε πολεων
20And another came, saying: Lord, behold here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin; Et alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario :και ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω
21For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up what thou didst not lay down, and thou reapest that which thou didst not sow. timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti.εφοβουμην γαρ σε οτι ανθρωπος αυστηρος ει αιρεις ο ουκ εθηκας και θεριζεις ο ουκ εσπειρας
22He saith to him: Out of thy own mouth I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up what I laid not down, and reaping that which I did not sow: Dicit ei : De ore tuo te judico, serve nequam. Sciebas quod ego homo austerus sum, tollens quod non posui, et metens quod non seminavi :λεγει δε αυτω εκ του στοματος σου κρινω σε πονηρε δουλε ηδεις οτι εγω ανθρωπος αυστηρος ειμι αιρων ο ουκ εθηκα και θεριζων ο ουκ εσπειρα
23And why then didst thou not give my money into the bank, that at my coming, I might have exacted it with usury? et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam, ut ego veniens cum usuris utique exegissem illam ?και δια τι ουκ εδωκας το αργυριον μου επι τραπεζαν και εγω ελθων συν τοκω αν επραξα αυτο
24And he said to them that stood by: Take the pound away from him, and give it to him that hath ten pounds. Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet.και τοις παρεστωσιν ειπεν αρατε απ αυτου την μναν και δοτε τω τας δεκα μνας εχοντι
25And they said to him: Lord, he hath ten pounds. Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.και ειπον αυτω κυριε εχει δεκα μνας
26But I say to you, that to every one that hath shall be given, and he shall abound: and from him that hath not, even that which he hath, shall be taken from him. Dico autem vobis, quia omni habenti dabitur, et abundabit : ab eo autem qui non habet, et quod habet auferetur ab eo.λεγω γαρ υμιν οτι παντι τω εχοντι δοθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου
27But as for those my enemies, who would not have me reign over them, bring them hither, and kill them before me. Verumtamen inimicos meos illos, qui noluerunt me regnare super se, adducite huc : et interficite ante me.πλην τους εχθρους μου εκεινους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε εμπροσθεν μου
28And having said these things, he went before, going up to Jerusalem. Et his dictis, præcedebat ascendens Jerosolymam.και ειπων ταυτα επορευετο εμπροσθεν αναβαινων εις ιεροσολυμα

(*) The laconic quality of Latin is notable in verse 15.

5 posted on 11/17/2021 5:31:51 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 4 | View Replies]

To: annalex

Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

19:11–27

11. And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.

12. He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

13. And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.

14. But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

15. And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

16. Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

17. And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

18. And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.

19. And he said likewise to him, Be thou also over five cities.

20. And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:

21. For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

22. And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:

23. Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

24. And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.

25. (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

26. For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.

27. But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.

EUSEBIUS. There were some who thought that our Saviour’s kingdom would commence at His first coming, and they were expecting it shortly to appear when He was preparing to go up to Jerusalem; so astonished were they by the divine miracles which He did. He therefore informs them, that He should not receive the kingdom from His Father until He had left mankind to go to His Father.

THEOPHYLACT. The Lord points out the vanity of their imaginations, for the senses cannot embrace the kingdom of God; He also plainly shews to them, that as God He knew their thoughts, putting to them the following parable, A certain nobleman, &c.

CYRIL OF ALEXANDRIA. This parable is intended to set before us the mysteries of Christ from the first to the last. For God was made man, who was the Word from the beginning; and though He became a servant, yet was He noble because of His unspeakable birth from the Father.

BASIL. (in Esai. c. 13. 13.) Noble, not only in respect of His Godhead, but of His manhood, being sprung from the seed of David according to the flesh. He went into a far country, separated not so much by distance of place as by actual condition. For God Himself is nigh to every one of us, when our good works bind us to Him. And He is afar off, as often as by cleaving to destruction, we remove ourselves away from Him. To this earthly country then He came at a distance from God, that He might receive the kingdom of the Gentiles, according to the Psalm, Ask of me, and I will give thee the heathen for thine inheritance. (Ps. 2:8.)

AUGUSTINE. (de Qu. Ev. lib. ii. qu. 40.) Or the far country is the Gentile Church, extending to the uttermost parts of the earth. For He went that the fulness of the Gentiles might come in; He will return that all Israel may be saved.

EUSEBIUS. Or by His setting out into a far country, He denotes His own ascension from earth to heaven. But when He adds, To receive for himself a kingdom, and to return; He points out His second appearance, when He shall come as a King and in great glory. He first of all calls Himself a man, because of His nativity in the flesh, then noble; not yet a King, because as yet at His first appearance He exercised no kingly power. It is also well said to obtain for Himself a kingdom, according to Daniel, Behold one like the Son of man came with the clouds of heaven, and a kingdom was given to him. (Dan. 7:13.)

CYRIL OF ALEXANDRIA. For ascending up to heaven, He sits on the right hand of the Majesty on high. (Heb. 1:3.) But being ascended, He hath dispensed to those that believe on Him different divine graces, as unto the servants were committed their Lord’s goods, that gaining something they might bring him token of their service. As it follows, And he called his ten servants, and delivered them ten pounds.

CHRYSOSTOM. Holy Scripture is accustomed to use the number ten as a sign of perfection, for if any one wishes to count beyond it, he has again to begin from unity, having in ten as it were arrived at a goal. And so in the giving of the talents, the one who reaches the goal of divine obedience is said to have received ten pounds.

AUGUSTINE. (ut sup.) Or by the ten pounds he signifies the law, because of the ten commandments, and by the ten servants, those to whom while under the law grace was preached. For so we must interpret the ten pounds given them for trading, seeing that they understood the law, when its veil was removed, to belong to the Gospel.

BEDE. A pound which the Greeks call μνᾶ is equal in weight to a hundred drachmas, and every word of Scripture, as suggesting to us the perfection of the heavenly life, shines as it were with the greatness of the hundredth number.

EUSEBIUS. By those then who receive the pounds, He means His disciples, giving a pound to each, since He entrusts to all an equal stewardship; He bade them put it out to use, as it follows, Occupy till I come. Now there was no other employment but to preach the doctrine of His kingdom to those who would hear it. But there is one and the same doctrine for all, one faith, one baptism. And therefore is one pound given to each.

CYRIL OF ALEXANDRIA. But greatly indeed do these differ from those who denied the kingdom of God, of whom it is added, But his citizens hated him. And this it is for which Christ upbraided the Jews, when He said, But now have they both seen and hated me and my Father. (John 15:24.) But they rejected His kingdom, saying to Pilate, We have no king but Cæsar. (John 19:15.)

EUSEBIUS. By citizens He signifies the Jews, who were sprung from the same lineage according to the flesh, and with whom He joined in the customs of the law.

AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ut sup.) And they sent a message after Him, because after His resurrection also, they persecuted His Apostles, and refused the preaching of the Gospel.

EUSEBIUS. After our Saviour had instructed them in the things belonging to His first coming, He proceeds to set forth His second coming with majesty and great glory, saying, And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom.

CHRYSOSTOM. (Hom. 39. in 1. ad Cor.) Holy Scripture notes two kingdoms of God, one indeed by creation, since by right of creation He is King over all men; the other by justification, since He reigns over the just, of their own will made subject to Him. And this is the kingdom which He is here said to have received.

AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ut sup.) He also returns after having received His kingdom, because in all glory will He come who appeared lowly to them to whom He said, My kingdom is not of this world. (John 18:36.)

CYRIL OF ALEXANDRIA. But when Christ returns, having taken unto Himself His kingdom, the ministers of the word will receive their deserved praises and delight in heavenly rewards, because they multiplied their talent by acquiring more talents, as it is added, Then came the first, saying, Lord, thy pound has gained ten pounds.

BEDE. The first servant is the order of teachers sent to the circumcision, who received one pound to put out to use, inasmuch as it was ordered to preach one faith. But this one pound gained ten pounds, because by its teaching it united to itself the people who were subject to the law. It follows, And he said unto him, Well done, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, &c. The servant is faithful in a very little who does not adulterate the word of God. For all the gifts we receive now are but small in comparison of what we shall have.

GREEK EXPOSITOR. (Evagrius.) Because he receives the reward of his own good works, he is said to be set over ten cities. And some conceiving unworthily of these promises imagine that they themselves are preferred to magistracies and chief places in the earthly Jerusalem, which is built with precious stones, because they have had their conversation honest in Christ; so little do they purge their soul of all hankering after power and authority among men.

AMBROSE. But the ten cities are the souls over whom he is rightly placed who has deposited in the minds of men his Lord’s money and the holy words, which are tried as silver is tried in the fire. For as Jerusalem is said to be built as a city, (Ps. 121:3.) so are peace-making souls. And as angels have rule, so have they who have acquired the life of angels.

It follows, And the second came, saying, Lord, thy pound has gained five pounds.

BEDE. That servant is the assembly of those who were sent to preach the Gospel to the uncircumcision, whose pound, that is the faith of the Gospel, gained five pounds, because it converted to the grace of Evangelical faith, the nations before enslaved to the five senses of the body. And he said likewise to him, Be thou also over five cities; that is, be exalted to shine through the faith and conversation of those souls which thou hast enlightened.

AMBROSE. Or perhaps differently; he who gained five pounds has all the moral virtues, for there are five senses of the body. He who gained ten has so much more, that is to say, the mysteries of the law as well as the moral virtues. The ten pounds may also here be taken to mean the ten words, that is, the teaching of the law; the five pounds, the ordering of discipline. But the scribe must be perfect in all things. And rightly, since He is speaking of the Jews, are there two only who bring their pounds multiplied, not indeed by a gainful interest of money, but a profitable stewardship of the Gospel. For there is one kind of usury in money lent on interest, another in heavenly teaching.

CHRYSOSTOM. For in earthly wealth it does not belong to one man to be made rich without another being made poor, but in spiritual riches, without his making another rich also. For in earthly matters participation lessens, in spiritual it increases wealth.

AUGUSTINE. (de Quæst. Evan. lib. ii. qu. 46.) Or else; That one of those who well employed their money gained ten pounds, another five, signifies that they acquired them for the flock of God, by whom the law was now understood through grace, either because of the ten commandments of the law, or because he, through whom the law was given, wrote five books; and to this belong the ten and five cities over which He appoints them to preside. For the manifold meanings or interpretations which spring up concerning some individual precept or book, when reduced and brought together in one, make as it were a city of living eternal reasons. Hence a city is not a multitude of living creatures, but of reasonable beings bound together by the fellowship of one law. The servants then who bring an account of that which they had received, and are praised for having gained more, represent those giving in their account who have well employed what they had received, to increase their Lord’s riches by those who believe on Him, while they who are unwilling to do this are signified by that servant who kept his pound laid up in a napkin; of whom it follows, And the third came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin, &c. For there are some who flatter themselves with this delusion, saying, It is enough for each individual to answer concerning himself, what need then of others to preach and minister, in order that every one should be compelled also to give an account of himself, seeing that in the Lord’s sight even they are without excuse to whom the law was not given, and who were not asleep at the time of the preaching of the Gospel, for they might have known the Creator through the creature; and then it follows, For I feared thee, because thou art an austere man, &c. For this is, as it were, to reap when he did not sow, that is, to hold those guilty of ungodliness to whom this word of the law or the Gospel was not preached, and avoiding as it were this peril of judgment, with slothful toil they rest from the ministration of the word. And this it is to tie up in a napkin what they had received.

THEOPHYLACT. For with a napkin the face of the dead is covered; well then is this idler said to have wrapped up his pound in a napkin, because leaving it dead and unprofitable he neitheir touched nor increased it.

BEDE. Or to tie up money in a napkin is to hide the gifts we have received under the indolence of a sluggish body. But that which he thought to have used as an excuse is turned to his own blame, as it follows, He says unto him, Out of thy own mouth will I judge thee, thou wicked servant. He is called a wicked servant, as being slothful in business, and proud in questioning his Lord’s judgment. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: wherefore then gavest thou not my money into the bank? As though he said, If thou knewest me to be a hard man, and a seeker of what is not mine own, why did not the thought of this strike thee with terror, that thou mightest be sure that I would require mine own with strictness?

But money or silver is the preaching of the Gospel and the word of God, for the words of the Lord are pure words as silver tried in the fire. (Ps. 12:6.) And this word of the Lord ought to be given to the bank, that is, put into hearts meet and ready to receive it.

AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. ubi sup.) Or the bank into which the money was to be given, we take to be the very profession of religion which is publicly put forth as a means necessary to salvation.

CHRYSOSTOM. In the payment of earthly riches the debtors are obliged only to strictness. Whatever they receive, so much must they return, nothing more is required of them. But with regard to the words of God, we are not only bound diligently to keep, but we are commanded to increase; and hence it follows, that at my coming I might have required the same with usury.

BEDE. For they who by faith receive the riches of the word from a teacher, must by their works pay it back with usury, or be earnestly desirous to know something more than what they have as yet learnt from the mouth of their preachers.

CYRIL OF ALEXANDRIA. It is the work of teachers to engraft in their hearers’ minds wholesome and profitable words, but of divine power to win the hearers to obedience, and render their understanding fruitful. Now this servant, so far from being commended or thought worthy of honour, was condemned as slothful, as it follows, And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give to him that hath ten pounds.

AUGUSTINE. (de Quæst. Ev. l. ii. qu. 46.) Signifying thereby that both he will lose the gift of God, who having, hath not, that is, useth it not, and that he will have it increased, who having, hath, that is, rightly useth it.

BEDE. The mystical meaning I suppose is this, that at the coming in of the Gentiles all Israel shall be saved, (Rom. 11:26.) and that then the abundant grace of the Spirit will be poured out upon the teachers.

CHRYSOSTOM. (Hom. 43. in Act.) He says then to them that stood by, Take from him the pound, because it is not the part of a wise man to punish, but he needs some one else as the minister of the judge in executing punishment. For even God does not Himself inflict punishment, but through the ministry of His angels.

AMBROSE. Nothing is said of the other servants, who like wasteful debtors lost all that they had received. By those two servants who gained by trading, are signified that small number, who in two companies were sent as dressers of the vineyard; by the remainder all the Jews. It follows, And they said unto him, Lord, he has ten pounds. And lest this should seem unjust, it is added, For to every one that hath, it shall be given.

THEOPHYLACT. For seeing that he gained ten, by multiplying his pound tenfold, it is plain that by having more to multiply, he would be an occasion of greater gain to his Lord. But from the slothful and idle, who stirs not himself to increase what he has received, shall be taken away even that which he possesses, that there may be no gap in the Lord’s account when it is given to others and multiplied. But this is not to be applied only to the words of God and teaching, but also to the moral virtues; for in respect of these also, God sends us His gracious gifts, endowing one man with fasting, another with prayer, another with mildness or humility; but all these so long as we watch strictly over ourselves we shall multiply, but if we grow cold we shall extinguish. He adds of His adversaries, But those mine enemies who would not that I should reign over them, bring them hither, and slay them before me.

AUGUSTINE. (ubi sup.) Whereby He describes the ungodliness of the Jews who refused to be converted to Him.

THEOPHYLACT. Whom he will deliver to death, casting them into the outer fire. But even in this world they were most miserably slain by the Roman army.

CHRYSOSTOM. These things are of force against the Marcionists. For Christ also says, Bring hither my enemies, and slay them before me. (Mat. 21:41). Whereas they say Christ indeed is good, but the God of the Old Testament evil. Now it is plain that both the Father and the Son do the same things. For the Father sends His army to the vineyard, and the Son causes His enemies to be slain before Him.

CHRYSOSTOM. (Hom. 78. in Matt. Mat. 25.) This parable as it is related in Luke is different from that given in Matthew concerning the talents. For in the former indeed out of one and the same principal there were different sums produced, seeing that from the profits of one pound received, one servant brought five, another ten pounds. But with Matthew it is very different. For he who received two pounds, thereto added two more. He who received five, gained as much again. So the rewards given are unlike also.

Catena Aurea Luke 19


6 posted on 11/17/2021 5:33:13 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 5 | View Replies]

To: annalex


Parable of the Talents

Speculum Humanae Salvationis
1360
Manuscript illumination Darmstadt, Germany

7 posted on 11/17/2021 5:33:49 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies]

To: annalex
Luke
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 Luke 6
27But I say to you that hear: Love your enemies, do good to them that hate you. Sed vobis dico, qui auditis : diligite inimicos vestros, benefacite his qui oderunt vos.αλλ υμιν λεγω τοις ακουουσιν αγαπατε τους εχθρους υμων καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας
28Bless them that curse you, and pray for them that calumniate you. Benedicite maledicentibus vobis, et orate pro calumniantibus vos.ευλογειτε τους καταρωμενους υμιν προσευχεσθε υπερ των επηρεαζοντων υμας
29And to him that striketh thee on the one cheek, offer also the other. And him that taketh away from thee thy cloak, forbid not to take thy coat also. Et qui te percutit in maxillam, præbe et alteram. Et ab eo qui aufert tibi vestimentum, etiam tunicam noli prohibere.τω τυπτοντι σε επι την σιαγονα παρεχε και την αλλην και απο του αιροντος σου το ιματιον και τον χιτωνα μη κωλυσης
30Give to every one that asketh thee, and of him that taketh away thy goods, ask them not again. Omni autem petenti te, tribue : et qui aufert quæ tua sunt, ne repetas.παντι δε τω αιτουντι σε διδου και απο του αιροντος τα σα μη απαιτει
31And as you would that men should do to you, do you also to them in like manner. Et prout vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illis similiter.και καθως θελετε ινα ποιωσιν υμιν οι ανθρωποι και υμεις ποιειτε αυτοις ομοιως
32And if you love them that love you, what thanks are to you? for sinners also love those that love them. Et si diligitis eos qui vos diligunt, quæ vobis est gratia ? nam et peccatores diligentes se diligunt.και ει αγαπατε τους αγαπωντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι τους αγαπωντας αυτους αγαπωσιν
33And if you do good to them who do good to you, what thanks are to you? for sinners also do this. Et si benefeceritis his qui vobis benefaciunt, quæ vobis est gratia ? siquidem et peccatores hoc faciunt.και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας υμας ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ οι αμαρτωλοι το αυτο ποιουσιν
34And if you lend to them of whom you hope to receive, what thanks are to you? for sinners also lend to sinners, for to receive as much. Et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere, quæ gratia est vobis ? nam et peccatores peccatoribus fœnerantur, ut recipiant æqualia.και εαν δανειζητε παρ ων ελπιζετε απολαβειν ποια υμιν χαρις εστιν και γαρ αμαρτωλοι αμαρτωλοις δανειζουσιν ινα απολαβωσιν τα ισα
35But love ye your enemies: do good, and lend, hoping for nothing thereby: and your reward shall be great, and you shall be the sons of the Highest; for he is kind to the unthankful, and to the evil. Verumtamen diligite inimicos vestros : benefacite, et mutuum date, nihil inde sperantes : et erit merces vestra multa, et eritis filii Altissimi, quia ipse benignus est super ingratos et malos.πλην αγαπατε τους εχθρους υμων και αγαθοποιειτε και δανειζετε μηδεν απελπιζοντες και εσται ο μισθος υμων πολυς και εσεσθε υιοι υψιστου οτι αυτος χρηστος εστιν επι τους αχαριστους και πονηρους
36Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful. Estote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est.γινεσθε ουν οικτιρμονες καθως και ο πατηρ υμων οικτιρμων εστιν
37Judge not, and you shall not be judged. Condemn not, and you shall not be condemned. Forgive, and you shall be forgiven. Nolite judicare, et non judicabimini : nolite condemnare, et non condemnabimini. Dimitte, et dimittemini.και μη κρινετε και ου μη κριθητε μη καταδικαζετε και ου μη καταδικασθητε απολυετε και απολυθησεσθε
38Give, and it shall be given to you: good measure and pressed down and shaken together and running over shall they give into your bosom. For with the same measure that you shall mete withal, it shall be measured to you again. Date, et dabitur vobis : mensuram bonam, et confertam, et coagitatam, et supereffluentem dabunt in sinum vestrum. Eadem quippe mensura, qua mensi fueritis, remetietur vobis.διδοτε και δοθησεται υμιν μετρον καλον πεπιεσμενον και σεσαλευμενον και υπερεκχυνομενον δωσουσιν εις τον κολπον υμων τω γαρ αυτω μετρω ω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν

8 posted on 11/17/2021 5:35:03 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 7 | View Replies]

To: annalex

Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

6:27–31

27. But I say unto you which hear, Love your enemies, do good to them which hate you,

28. Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.

29. And unto him that smiteth thee on the one cheek offer also the other; and him that taketh away thy cloke forbid not to take thy coat also.

30. Give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

31. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

BEDE. Having spoken above of what they might suffer from their enemies, He now points out how they ought to conduct themselves towards their enemies, saying, But I say to you who hear.

AMBROSE. Having proceeded in the enumeration of many heavenly actions, He not unwisely comes to this place last, that He might teach the people confirmed by the divine miracles to march onward in the footsteps of virtue beyond the path of the law. Lastly, among the three greatest, (hope, faith, and charity,) the greatest is charity, which is commanded in these words, Love your enemies.

BASIL. (in reg. brev. 176.) It is indeed the part of an enemy to injure and be treacherous. Every one then who does harm in any way to any one is called his enemy.

CYRIL OF ALEXANDRIA. But this way of life was well adapted to the holy teachers who were about to preach throughout the earth the word of salvation, and if it had been their will to take vengeance upon their persecutors, had failed to call them to the knowledge of salvation.

CHRYSOSTOM. (Hom. 18. in Matt.) But He says not, Do not hate, but love; nor did He merely command to love, but also to do good, as it follows, Do good to them which hate you.

BASIL. (ubi sup.) But because man consists of body and soul, to the soul indeed we shall do this good, by reproving and admonishing such men, and leading them by the hand to conversion; but to the body, by profiting them in the necessaries of life.

It follows, Bless them that curse you.

CHRYSOSTOM. For they who pierce their own souls deserve tears and weeping, not curses. For nothing is more hateful than a cursing heart, or more foul than a tongue which utters curses. O man, spit not forth the poison of asps, nor be turned into a beast. Thy mouth was given thee not to bite with, but to heal the wounds of others. But he commands us to count our enemies in the rank of our friends, not only in a general way, but as our particular friends for whom we are accustomed to pray; as it follows, Pray for them which persecute you. But many on the contrary falling down, and striking their faces upon the ground, and stretching forth their hands, pray God not for their sins, but against their enemies, which is nothing else but piercing their own selves. When thou prayest to Him that He would hear thee cursing thy enemies, who has forbidden thee to pray against thy enemies, how is it possible for thee to be heard, since thou art calling Him to hear thee by striking an enemy in the king’s presence, not with the hand indeed, but with thy words. What art thou doing, O man? thou standest to obtain pardon of your sins, and thou fillest thy mouth with bitterness. It is a time of forgiveness, prayer, and mourning, not of rage.

BEDE. But the question is fairly raised, how it is that in the prophets are to be found many curses against their enemies. Upon which we must observe, that the prophets in the imprecations they uttered foretold the future, and that not with the feelings of one who wishes, but in the spirit of one who foresees.

CYRIL OF ALEXANDRIA. Now the old law commanded us not to injure one another; or if we are first injured, not to extend our wrath beyond the measure of the injurer, but the fulfilling of the law is in Christ and in His commands. Hence it follows, And unto him that smiteth thee on the one cheek, offer also the other.

CHRYSOSTOM. (Hom. 18. in Matt.) For physicians also, when they are attacked by madmen, have then most compassion on them, and exert themselves to restore them. Have thou also a like consideration towards thy persecutors; for it is they who are under the greatest infirmity. And let us not cease until they have exhausted all their bitterness, they will then overpower thee with thanks, and God Himself will give thee a crown, because thou hast delivered thy brother from the worst disease.

BASIL. (in Esai. 1, 23. in App.) But we almost all of us offend against this command, and especially the powerful and rulers, not only if they have suffered insult, but if respect is not paid them, accounting all those their enemies who treat them with less consideration than they think they deserve. But it is a great dishonour in a prince to be ready to take revenge. For how shall he teach another, to return to no man evil for evil (Rom. 12:17.), if he is eager to retaliate on him who injures him.

CYRIL OF ALEXANDRIA. But the Lord would moreover have us to be despisers of property. As it follows, And him that taketh away thy cloak, forbid not to take thy coat also. For this is the soul’s virtue, which is altogether alien from feeling the pleasure of wealth. For it becomes him who is merciful even to forget his misfortunes, that we may confer the same benefits upon our persecutors, whereby we assist our dear friends.

CHRYSOSTOM. (ubi sup.) Now He said not, Bear humbly the rule of thy persecutor, but, Go on wisely, and prepare thyself to suffer what he desires thee to do; overcoming his insolence by thy great prudence, that he may depart with shame at thy excellent endurance.

But some one will say, How can this be? When thou hast seen God made man, and suffering so many things for thee, dost thou still ask and doubt how it is possible to pardon the iniquities of thy fellow servants? Who has suffered what thy God has, when He was bound, scourged, enduring to be spat upon, suffering death? Here it follows, But to every one who seeks, give.

AUGUSTINE. (de Serm. Dom. lib. 1. c. 20.) He says not, To him that seeketh give all things, but give what you justly and honestly can, that is, what as far as man can know or believe, neither hurts you, nor another: and if thou hast justly refused any one, the justice must be declared to him, (so as not to send him away empty,) sometimes thou wilt confer even a greater boon when thou hast corrected him who seeks what he ought not.

CHRYSOSTOM. Herein however we do not lightly err, when not only we give not to those who seek, but also blame them? Why (you say) does he not work, why is the idle man fed? Tell me, dost thou then possess by labour? but still if thou workest, dost thou work for this, that thou shouldest blame another? For a single loaf and coat dost thou call a man covetous? Thou givest nothing, make then no reproaches. Why dost thou neither take pity thyself, and dissuadest those who would? If we spend upon all indifferently, we shall always have compassion: for because Abraham entertains all, he also entertains angels. For if a man is a homicide and a robber, does he not, thinkest thou, deserve to have bread? Let us not then be severe censors of others, lest we too be strictly judged.

It follows, And of him that taketh away thy goods, ask them not again.

CHRYSOSTOM. (Hom. 10. in 1 Cor.) Every thing we have we receive from God. But when we speak of “mine and thine,” they are only bare words. For if you assert a house to be yours, you have uttered an expression which wants the substance of reality. For both the air, the soil, and the moisture, are the Creator’s. Thou again art he who has built the house; but although the use is thine, it is doubtful, not only because of death, but also on account of the issues of things. Thy soul is not thy own possession, and will be reckoned to thee in like manner as all thy goods. God wishes those things to be thine which are entrusted to thee for thy brethren, and they will be thine if thou hast dispensed them for others. But if thou hast spent richly upon thyself what things are thine, they are now become another’s. But through a wicked desire of wealth men strive together in a state contrary to Christ’s words, And of him that taketh away thy goods, ask them not again.

AUGUSTINE. (de Ser. Dom. lib. 1. c. 19.) He says this of garments, houses, farms, beasts of burdens, and generally of all property. But a Christian ought not to possess a slave as he does a horse or money. If a slave is more honourably governed by thee than by him who desires to take him from thee, I know not whether any one would dare to say, that he ought to be despised, as a garment (ut vestimentum.)

CHRYSOSTOM. (Hom. 13. ad Pop. Ant.) Now we have a natural law implanted in us, by which we distinguish between what is virtue, and what is vice. Hence it follows, And as ye would that men should do unto you, do ye also to them. He does not say, Whatever ye would not that men should do unto you, do not ye. For since there are two ways which lead to virtue, namely, abstaining from evil, and doing good, he names one, signifying by it the other also. And if indeed He had said, That ye may be men, love the beasts, the command would be a difficult one. But if they are commanded to love men, which is a natural admonition, wherein lies the difficulty, since even the wolves and lions observe it, whom a natural relation compels to love one another. It is manifest then that Christ has ordained nothing surpassing our nature, but what He had long before implanted in our conscience, so that thy own will is the law to thee. And if thou wilt have good done unto thee, thou must do good to others; if thou wilt that another should shew mercy to thee, thou must shew mercy to thy neighbour.

6:32–36

32. For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them.

33. And if ye do good to them which do good to you, what thank have ye? for sinners also do even the same.

34. And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

35. But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.

36. Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.

CHRYSOSTOM. (Hom. i. in Col.) The Lord had said that we must love our enemies, but that you might not think this an exaggerated expression, regarding it solely as spoken to alarm them, he adds the reason, saying, For if you love them which love you, what thank have ye? There are indeed several causes which produce love; but spiritual love exceeds them all. For nothing earthly engenders it, neither gain, nor kindness, nor nature, nor time, but it descends from heaven. But why wonder that it needs not kindness to excite it, when it is not even overcome of malice? A father indeed suffering wrong bursts the bands of love. A wife after a quarrel leaves her husband. A son, if he sees his father come to a great age, is troubled. But Paul went to those who stoned him to do them good. (Acts 14:17) Moses is stoned by the Jews, and prays for them. (Exod. 17:4) Let us then reverence spiritual love, for it is indissoluble. Reproving therefore those who were inclined to wax cold, he adds, For sinners even love those which love them. As if he said, Because I wish you to possess more than these, I do not advise you only to love your friends, but also your enemies. It is common to all to do good to those who do good to them. But he shews that he seeks something more than is the custom of sinners, who do good to their friends. Hence it follows, And if you do good to those who do good to you, what thank have ye?

BEDE. But he not only condemns as unprofitable the love and kindness of sinners, but also the lending. As it follows, And if ye lend to those from whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.

AMBROSE. Now philosophy seems to divide justice into three parts; one towards God, which is called piety; another towards our parents, or the rest of mankind; a third to the dead, that the proper rites may be performed. But the Lord Jesus passing beyond the oracle of the law, and the heights of prophecy, extended the duties of piety to those also who have injured us, adding, But love your enemies.

CHRYSOSTOM. (Hom. 58. in Gen.) Whereby thou wilt confer more upon thyself than him. For he is beloved by a fellow servant, but thou art made like unto God. But it is a mark of the greatest virtue when we embrace with kindness those who wish to do us harm. Hence it follows, And do good. For as water, when cast upon a lighted furnace, extinguishes it, so also reason joined with gentleness. But what water is to fire, such is lowliness and meekness to wrath; and as fire is not extinguished by fire, so neither is anger soothed by anger.

GREGORY OF NYSSA. (Orat. cont. usurar.) But man ought to shun that baneful anxiety with which he seeks from the poor man increase of his money and gold, exacting a profit of barren metals. Hence he adds, And lend, hoping for nothing again, &c. If a man should call the harsh calculation of interest, theft, or homicide, he will not err. For what is the difference, whether a man by digging under a wall become possessed of property, or possess it unlawfully by the compulsory rate of interest?

BASIL. (Hom. in Ps. 14.) Now this mode of avarice is rightly called in the Greek τόκος, from producing, because of the fruitfulness of the evil. Animals in course of time grow up and produce, but interest as soon as it is born begins to bring forth. Animals which bring forth most rapidly cease soonest from breeding, but the money of the avaricious goes on increasing with time. Animals when they transfer their bringing forth to their own young, themselves cease to breed, but the money of the covetous both produces an increase, and renews the capital. Touch not then the destructive monster. For what advantage that the poverty of to-day is escaped, if it falls upon us repeatedly, and is increased? Reflect then how canst thou restore thyself? Whence shall thy money be so multiplied as that it will partly relieve thy want, partly refresh thy capital, and besides bring forth interest? But thou sayest, How shall I get my living? I answer, work, serve, last of all, beg; any thing is more tolerable than borrowing upon interest. But thou sayest, what is that lending to which the hope of repayment is not attached? Consider the excellence of the words, and thou wilt admire the mercifulness of the author. When thou art about to give to a poor man from regard to divine charity, it is both a lending and a gift; a gift indeed, because no return is hoped for; lending, because of the beneficence of God, who restores it in its turn. Hence it follows, And great shall be your reward. Dost thou not wish the Almighty to be bound to restore to thee? Or, should He make some rich citizen thy security, dost thou accept him, but reject God standing as security for the poor?

CHRYSOSTOM. (Hom. 3. in. Gen.) Observe the wonderful nature of lending, one receives and another binds himself for his debts, giving a hundred fold at the present time, and in the future eternal life.

AMBROSE. How great the reward of mercy which is received into the privilege of divine adoption! For it follows, And ye shall be the sons of the Highest (Ps. 82:6.). Follow then mercy, that ye may obtain grace. Widely spread is the mercy of God; He pours His rain upon the unthankful, the fruitful earth refuses not its increase to the evil. Hence it follows, For he is kind to the unthankful, and to the evil.

BEDE. Either by giving them temporal gifts, or by inspiring His heavenly gifts with a wonderful grace.

CYRIL OF ALEXANDRIA. Great then is the praise of mercy. For this virtue makes us like unto God, and imprints upon our souls certain signs as it were of a heavenly nature. Hence it follows, Be ye then merciful, as your heavenly Father also is merciful.

ATHANASIUS. (Orat. 3. cont. Arian.) That is to say, that we beholding His mercies, what good things we do should do them not with regard to men, but to Him, that we may obtain our rewards from God, not from men.

6:37–38

37. Judge not, and ye shall not be judged: condemn not, and ye shall not be condemned: forgive, and ye shall be forgiven:

38. Give, and it shall be given unto you: good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall men give into your bosom. For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

AMBROSE. The Lord added, that we must not readily judge others, lest when conscious of guilt thyself, thou shouldest be compelled to pass sentence upon another.

CHRYSOSTOM. Judge not thy superior, that is, thou a disciple must not judge thy master, nor a sinner the innocent. Thou must not blame them, but advise and correct with love; neither must we pass judgment in doubtful and indifferent matters, which bear no resemblance to sin, or which are not serious or forbidden.

CYRIL OF ALEXANDRIA. He here expresses that worst inclination of our thoughts or hearts, which is the first beginning and origin of a proud disdain. For although it becomes men to look into themselves and walk after God, this they do not, but look into the things of others, and while they forget their own passions, behold the infirmities of some, and make them a subject of reproach.

CHRYSOSTOM. You will not easily find any one, whether a father of a family or an inhabitant of the cloister, free from this error. But these are the wiles of the tempter. For he who severely sifts the fault of others, will never obtain acquittal for his own. Hence it follows, And ye shall not be judged. For as the merciful and meek man dispels the rage of sinners, so the harsh and cruel adds to his own crimes.

GREGORY OF NYSSA. Be not then rash to judge harshly of your servants, lest ye suffer the like. For passing judgment calls down a heavier condemnation; as it follows, Condemn not, and ye shall not be condemned. For he does not forbid judgment with pardon.

BEDE. Now in a short sentence he concisely sums up all that he had enjoined with respect to our conduct towards our enemies, saying, Forgive, and ye shall be forgiven, wherein he bids us forgive injuries, and shew kindness, and our sins shall be forgiven us, and we shall receive eternal life.

CYRIL OF ALEXANDRIA. But that we shall receive more abundant recompense from God, who gives bountifully to those who love him, he explains as follows, Good measure, pressed down, and shaken together, and running over, shall they give into your bosom.

THEOPHYLACT. As if he says, As when you wish to measure meal without sparing, you press it down, shake it together, and let it pour over abundantly; so the Lord will give a large and overflowing measure into your bosom.

AUGUSTINE. (de Qu. Ev. l. ii. q. 8.) But he says, shall they give, (Mat. 10:42.) because through the merits of those to whom they have given even a cup of cold water in the name of a disciple, shall they be thought worthy to receive a heavenly reward. It follows, For with the same measure that ye mete withal it shall be measured to you again.

BASIL. (Hom. in Ps. 61.) For according to the same measure with which each one of you metes, that is, in doing good works or sinning, will he receive reward or punishment.

THEOPHYLACT. But some one will put the subtle question, “If the return is made overabundantly, how is it the same measure?” to which we answer, that He said not, “In just as great a measure shall it be measured to you again, but in the same measure.” For he who has shewn mercy, shall have mercy shewn unto him, and this is measuring again with the same measure; but our Lord spoke of the measure running over, because to such a one He will shew mercy a thousand times. So also in judging; for he that judges and afterwards is judged receives the same measure. But as far as he was judged the more severely that he judged one like unto himself, was the measure running over.

CYRIL OF ALEXANDRIA. But the Apostle explains this when he says, He who sows sparingly, (that is, scantily, and with a niggardly hand,) shall also reap sparingly, (2 Cor. 6:9.) (that is, not abundantly,) and he who sows blessings, shall reap also blessings, that is, bountifully. But if a man has not, and performs not, he is not guilty. For a man is accepted in that which he has, not in that which he has not.

Catena Aurea Luke 6


9 posted on 11/17/2021 5:36:02 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 8 | View Replies]

To: annalex


"Merciful Lord, in Your boundless love, be pleased to make us worthy to enter the path of Theosis before we leave the present temporal world"

Source

10 posted on 11/17/2021 5:36:48 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 9 | View Replies]

To: annalex

Who is St. Elizabeth of Hungary?

She was born into a life of riches and privilege but lived a life of simplicity, generosity and great faith.

Elizabeth was born in Hungary in 1207, the daughter of Alexander II, King of Hungary. At the age of four she was sent to the Thuringian court, so she would be familiar with the local language and culture of the court of the Landgrave of Thuringia, to whose infant son Ludwig (Louis) she was betrothed. As she grew in age, so did her piety. In 1221, at the age of 14, she married Ludwig IV of Thuringia despite the objections of his family who disapproved of Elizabeth’s simplicity and pious nature. Shortly thereafter, Ludwig was appointed regent of Meissen and the East Mark and soon became employed as a soldier and diplomat by Holy Roman Emperor, Frederick II.

While her husband was away for missions under Frederick II, Elizabeth took charge of local affairs and distributed alms in all parts of her husband’s territory. Elizabeth treated the poor with respect and encouraged those who were able-bodied to find ways to support themselves. Her husband, Ludwig, was himself a religious man who took pride in his wife’s kindness and generosity. He was supportive of her charitable and pious activities, allowing her to give much more than was customary to the poor and suffering and institutions that cared for them, as well as to religious orders and church institutions whose work she admired.

Indeed, she and Ludwig welcomed the new Franciscan order to their territory. Both, Ludwig and Elizabeth were greatly inspired by the life of St. Francis of Assisi. It is to be remember that they lived at a time when the combined disasters of climate, war, pestilence, and poverty caused great suffering. Elizabeth became devoted to helping those who had nowhere to turn.

To take care of those who were both sick and destitute, she had a small twenty-eight bed hospital built below the Wartburg castle. Her personal touch was evident there: she visited the patients daily to attend to their needs. At the same time, she aided hundreds of poor people daily through giving food and other supplies. At one point she gave away the royal family’s store of corn to feed 900 poor people.

It was with her financial aid and spiritual support that the Franciscans in 1225 founded a monastery in Eisenach. Her husband chose for her confessor and spiritual director a severe and rigorous priest, Conrad of Marburg, whom Ludwig held in high esteem.

On September 11, 1227 , soon after giving birth to their third child, the 20-year old Elizabeth received the terrible news that her husband, Louis, who was en route to join the Sixth Crusade, died of a fever in Otranto, Italy. It is said she exclaimed in grief: “Now all worldly joy and honor are gone for me!”

After Ludwig’s death, Elizabeth was poorly treated by her in-laws and her family. She had vowed to remain single on the death of her husband, and kept her vow despite intense pressure from her own family. Indeed, a maternal uncle, Eckbert, Bishop of Bamberg, held her for a time under a form of house arrest, trying unsuccessfully to convince her to apply for a dispensation and to marry again for political purposes. Nevertheless, Elizabeth’s immediate problem on the death of her husband was that she was no longer the Landgravine of Thuringia. Consequently, she no longer had access to the same material resources to continue her charitable activities. To make matters worse, her brother-in-law, Henry Raspe, who became the Regent for her son, was a man of more conventional expectations than her late husband and did not support at all her charitable work.

It is not clear what occurred next, but it seems that Elizabeth decided she was morally compelled to give up her place in the Wartburg Castle where she had spent many happy days with her husband. She felt called to live the life of a poor woman, seeking shelter from whomever would give it, or when she could not, living like one of the homeless poor. Soon her children had to return to , Wartburg castle and she was left alone with just a couple of loyal maids-in-waiting. After much trouble, and despite his reluctance, she was able to reach Master Conrad in his own city of Marburg and was able to convince him that she was called to serve the poor and to live like one of them.

So it was that on Good Friday, 1228, in the Franciscan house at Eisenach, Elizabeth formally renounced the world; and she received from Conrad the dress of the Third Order of St. Francis. It is said that Conrad treated Elizabeth with all the severity of his nature, for which he had a considerable reputation. Nevertheless, Elizabeth never lost her gentle spirit; through this, she was led to new levels of sanctity and charity; and, after her death, he was very active in her canonization.

In the summer of 1228 she built the Franciscan hospital at Marburg out of her own resources, which her brother-in-law finally sent her. Meanwhile, she lived in a simple, poor hut. Upon the hospital’s completion, Elizabeth devoted herself entirely to the care of the sick, especially to those afflicted with debilitating and disfiguring diseases.

In the autumn of 1231, although apparently in good health, and only twenty-four years of age, she predicted her death to Master Conrad; and within a few weeks, on November 17, 1231, she would die of an infectious disease, perhaps contracted from one of her beloved poor. Very soon after her death miracles began to take place at the site of her grave in the church of the hospital – especially miracles of healing.

On the feast of Pentecost, May 28, 1235, the solemn ceremony of canonization of the “greatest woman of the German Middle Ages” was celebrated by Pope Gregory IX at Perugia, Italy. In August of 1235, the corner-stone of the beautiful Gothic church of St. Elizabeth was laid at Marburg; and on May 1, 1236, the Holy Roman Emperor, Frederick II, attended the taking-up of the body of Saint Elizabeth. Finally, in 1249, her remains were placed in the choir of the church of St. Elizabeth. Pilgrimages to the grave of St. Elizabeth soon increased and were so numerous that at times they nearly rivaled those to the shrine of Santiago de Compostela, Spain.

However, in 1539 Philip I, Landgrave of Hesse, who had become a Protestant, put an end to the pilgrimages. He took over the church, which belonged to the Teutonic Order; and he forcibly removed the relics of the Saint and all that was sacred to Elizabeth. Nevertheless, the German people to this day honor the “dear St. Elizabeth”, as she is called.

Among the many stories and legends told about St. Elizabeth, it is said that one day Elizabeth was stopped as she attempted to sneak food out of the royal pantry to take to the poor. When confronted, Elizabeth opened her cloak and – where once was bread – white and red roses fell to the ground. For this reason she is often shown with flowers falling from her cloak [for example, her statue which was previously over the front entrance to our church and is now in the Sanctuary].

To this day St. Elizabeth is respected and honored as a great Christian woman, an example of faith, humility and service to those in need. May her life and prayers assist us all to live a dedicated Christian life, following the example of Christ who had a special love for the poor.

St. Elizabeth’s feast day is November 17; and she is considered the patron saint of bakers, of the falsely accused, of the homeless, of nursing services, of tertiaries, widows, and young brides. Her symbols are alms, flowers, bread, the poor, and a pitcher.


saintelizabethchurch.org
11 posted on 11/17/2021 5:42:34 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies]

To: annalex

12 posted on 11/17/2021 5:44:33 AM PST by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 11 | View Replies]

To: annalex
NAVARRE BIBLE COMMENTARY (RSV)

Ad Majorem Dei Gloriam (To the Greater Glory of God)

From: 2 Maccabees 7:1-2, 9-14

Martyrdom of the Seven Brothers and their Mother
------------------------------------------------
[1] It happened also that seven brothers and their mother were arrested and were being compelled by the king, under torture with whips and cords, to partake of unlawful swine's flesh. [2] One of them, acting as their spokesman, said, "What do you intend to ask and learn from us? For we are ready to die rather than transgress the laws of our fathers." [9] And when he was at his last breath, he said, "You accursed wretch, you dismiss us from this present life, but the King of the universe will raise us up to an everlasting renewal of life, because we have died for his laws."

[10] After him, the third was the victim of their sport. When it was demanded, he quickly put out his tongue and courageously stretched forth his hands, [11] and said nobly, "I got these from Heaven, and because of his laws I disdain them, and from him I hope to get them back again." [12] As a result the king himself and those with him were astonished at the young man's spirit, for he regarded his sufferings as nothing. [13] When he too had died, they maltreated and tortured the fourth in the same way. [14] And when he was near death, he said, "One cannot but choose to die at the hands of men and to cherish the hope that God gives of being raised again by him. But for you there will be no resurrection to life!"

***********************************************************************
Commentary:

7:1-42. This is one of the most famous and popular passages in the history of the Maccahees--so much so that traditionally (but improperly) these brothers are usually referred to as "the Maccabees". The sacred writer does not tell us the boys' names, or where it all happened; and he brings in the presence of the king to heighten the dramatic effect. The bravery of these young men, it would seem, was inspired by the good example given by Eleazar (cf. 6:28). The mother's intervention divides the scene into two parts--first the martyrdom of the six older brothers (vv. 2-19), and then that of the youngest and the mother herself (vv. 20-41).

In the first part the conviction that the just will rise and evildoers will be punished builds up as the story goes on. Each of the replies given by the six brothers contains some aspect of truth. The first says that just men prefer to die rather than sin (v. 2) because God will reward them (v. 6); the second, that God will raise them to a new life (v. 9); the third, that they will rise with their bodies remade (v. 11); the fourth, that for evildoers there will be no “resurrection to life” (v. 14); the fifth, that there will be punishment for evildoers (v. 17); and the sixth, that when just people suffer it is because they are being punished for their own sins (v. 18).

In the second part, both the mother and the youngest brother affirm what the others have said: but the boy adds something new when he says that death accepted by the righteous works as atonement for the whole people (vv. 37¬-38).

The resurrection of the dead, which "God revealed to his people progressively" ("Catechism of the Church", 992), is a teaching that is grounded first on Moses' words about God having compassion on his servants (v. 6; cf. Deut 32:36), and the idea that if they die prematurely they will receive consolation in the next life. This is the point being made by the first brother, and it implies that God "faithfully maintains his covenant with Abraham and his posterity" (ibid.). As the mother sees it (vv. 27-28), belief in the resurrection comes from "faith in God as creator of the whole man, body and soul" (ibid., 992). Our Lord Jesus Christ ratifies this teaching and links it to faith in himself (cf. Jn 5:24-25; 11:25); and he also purifies the Pharisees' notion of the resurrection, which was an interpretation based only on material terms (cf. Mk 12:18-27; 1 Cor 15:35-53).

In what the mother says (v. 28) we can also see belief in the creation of the world out of nothing "as a truth full of promise and hope" ("Catechism of the Catholic Church", 297). On the basis of this passage and some New Testament passages, such as John 1:3 and Hebrews 11:3, the Church has formulated its doctrine of creation: "We believe that God needs no pre-existent thing or any help in order to create (cf. Vatican I: DS 3022), nor is creation any sort of necessary emanation from the divine substance (cf. Vatican I: DS 3023-3024). God creates freely 'out of nothing' (DS 800; 3025). If God had drawn the world from pre-existent matter, what would be so extraordinary in that? A human artisan makes from a given material whatever he wants, while God shows his power by starting from nothing to make all he wants" ("Catechism of the Catholic Church", 296).

The assertion that the death of martyrs has expiatory value (vv. 37-38) prepares us to grasp the redemptive meaning of Christ's death; but we should remember that Christ, by his death, not only deflected the punishment that all men deserve on account of sin, but also, through his grace, makes sinful men righteous in God's sight (cf. Rom 3:21-26).

Many Fathers of the Church, notably St Gregory Nazianzen ("Orationes", 15, 22), St Ambrose ("De Iacob et Vitae Beata", 2, 10, 44-57), St Augustine ("In Epistolam Ioannis", 8, 7), and St Cyprian ("Ad Fortunatus", 11) heaped praise on these seven brothers and their mother. St John Chrysostom invites us to imitate them whenever temptation strikes: "All the moderation that they show in the midst of dangers we, too, should imitate by the patience and temperance with which we deal with irrational concupiscence, anger, greed for possessions, bodily passions, vainglory and such like. For if we manage to control their flame, as (the Maccabees) did the flame of the fire, we will be able to be near them and have a share in their confidence and freedom of spirit" ('Homiliae in Maccabaeos", 1,3).

13 posted on 11/17/2021 5:46:39 AM PST by fidelis (Ecce Crucem Domini! Fugite partes adversae! Vicit Leo de tribu Juda, Radix David! Alleluia! )
[ Post Reply | Private Reply | To 12 | View Replies]

To: fidelis
From: Luke 19:11-28

Parable of the Pounds
---------------------
[11] As they heard these things, He (Jesus) proceeded to tell a parable, because He was near to Jerusalem, and because they supposed that the Kingdom of God was to appear immediately. [12] He said therefore, "A nobleman went into a far country to receive kingly power and then return. [13] Calling ten of his servants, he gave them ten pounds, and said to them, `Trade with these till I come.' [14] But his citizens hated him and sent an embassy after him saying, `We do not want this man to reign over us.' [15] When he returned, having received the kingly power, he commanded these servants, to whom he had given the money, to be called to him, that he might know what they had gained by trading. [16] The first came before him, saying, `Lord, your pound has made ten pounds more.' [17] And he said to him, `Well done, good servant! Because you have been faithful in a very little, you shall have authority over ten cities.' [18] And the second came, saying, `Lord, your pound has made five pounds.' [19] And he said to him, `And you are to be over five cities.' [20] Then another came, saying, `Lord, here is your pound, which I kept laid away in a napkin; [21] for I was afraid of you, because you are a severe man; you take up what you did not lay down, and reap what you did not sow.' [22] He said to him, `I will condemn you out of your own mouth, you wicked servant! You knew that I was a severe man, taking up what I did not lay down and reaping what I did not sow? [23] Why then did you not put my money into the bank, and at my coming I should have collected it with interest?' [24] And he said to those who stood by, `Take the pound from him, and give it to him who has the ten pounds.' [25] (And they said to him, `Lord, he has ten pounds!') [26] `I tell you, that to every one who has will more be given; but from him who has not, even what he has will be taken away. [27] But as for these enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here and slay them before me.'"

The Messiah Enters the Holy City
--------------------------------
[28] And when He had said this, He went on ahead, going up to Jerusalem.

***********************************************************************
Commentary:

11. The disciples had a wrong concept of the Kingdom of Heaven: they thought it was about to happen and they saw it in earthly terms: they envisaged Jesus conquering the Roman tyrant and immediately establishing the Kingdom in the holy city of Jerusalem, and that when that happened they would hold privileged positions in the Kingdom. There is always a danger of Christians failing to grasp the transcendent, supernatural character of the Kingdom of God in this world, that is, the Church, which "has but one sole purpose--that the Kingdom of God may come and the salvation of the human race may be accomplished." (Vatican II, "Gaudium Et Spes", 45).

Through this parable our Lord teaches us that, although His reign has begun, it will only be fully manifested later on. In the time left to us we should use all the resources and graces God gives us, in order to merit the reward.

13. The "mina", here translated as "pound", was worth about 35 grammes of gold. This parable is very like the parable of the talents reported in St. Matthew (cf. 25:14-30).

14. The last part of this verse, although it has a very specific context, reflects the attitude of many people who do not want to bear the sweet yoke of our Lord and who reject Him as king. "There are millions of people in the world who reject Jesus Christ in this way; or rather they reject His shadow, for they do not know Christ. They have not seen the beauty of His face; they do not realize how wonderful His teaching is. This sad state of affairs makes me want to atone to our Lord. When I hear that endless clamor--expressed more in ignoble actions than in words--I feel the need to cry out, `He must reign!' (1 Corinthians 15:25)" (St J. Escriva, "Christ Is Passing By", 179).

17. God counts on our fidelity in little things, and the greater our effort in this regard the greater the reward we will receive: "Because you have been `in pauca fidelis', faithful in small things, come and join in your Master's happiness. The words are Christ's. `In pauca fidelis!... Now will you neglect little things, if Heaven itself is promised to those who mind them?" (St J. Escriva, "The Way", 819).

24-26. God expects us to strive to put to good use the gifts we have received--and He lavishly rewards those who respond to His grace. The king in the parable is shown to be very generous towards his servants--and generous in rewarding those who managed to increase the money they were given. But he is very severe towards the lazy servant who was also the recipient of a gift from his Lord, who did not let it erode but guarded it carefully--and for this his king criticizes him: he failed to fulfill the just command the king gave him when he gave him the money: "Trade till I come." If we appreciate the treasures the Lord has given us--life, the gift of faith, grace--we will make a special effort to make them bear fruit--by fulfilling our duties, working hard and doing apostolate. "Don't let your life be barren. Be useful. Make yourself felt. Shine forth with the torch of your faith and your love. With your apostolic life, wipe out the trail of filth and slime left by the corrupt sowers of hatred. And set aflame all the ways of the earth with the fire of Christ that you bear in your heart" (St J. Escriva, "The Way", 1).

28. Normally in the Gospels when there is mention of going to the Holy City it is in terms of "going up" to Jerusalem (cf. Matthew 20:18; John 7:8), probably because geographically the city is located on Mount Zion. Besides, since the temple was the religious and political center, going up to Jerusalem had also a sacred meaning of ascending to the holy place, where sacrifices were offered to God.

Particularly in the Gospel of St. Luke, our Lord's whole life is seen in terms of a continuous ascent towards Jerusalem, where His self-surrender reaches its high point in the redemptive sacrifice of the Cross. Here Jesus is on the point of entering the city, conscious of the fact that His passion and death are imminent.

Daily Word for Reflection—Navarre Bible Commentary

14 posted on 11/17/2021 5:47:02 AM PST by fidelis (Ecce Crucem Domini! Fugite partes adversae! Vicit Leo de tribu Juda, Radix David! Alleluia! )
[ Post Reply | Private Reply | To 13 | View Replies]

Disclaimer: Opinions posted on Free Republic are those of the individual posters and do not necessarily represent the opinion of Free Republic or its management. All materials posted herein are protected by copyright law and the exemption for fair use of copyrighted works.

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson