Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: annalex
Matthew
 English: Douay-RheimsLatin: Vulgata ClementinaGreek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
 Matthew 9
35And Jesus went about all the cities, and towns, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease, and every infirmity. Et circuibat Jesus omnes civitates, et castella, docens in synagogis eorum, et prædicans Evangelium regni, et curans omnem languorem, et omnem infirmitatem.και περιηγεν ο ιησους τας πολεις πασας και τας κωμας διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν εν τω λαω
36And seeing the multitudes, he had compassion on them: because they were distressed, and lying like sheep that have no shepherd. Videns autem turbas, misertus est eis : quia erant vexati, et jacentes sicut oves non habentes pastorem.ιδων δε τους οχλους εσπλαγχνισθη περι αυτων οτι ησαν εσκυλμενοι και ερριμμενοι ωσει προβατα μη εχοντα ποιμενα
37Then he saith to his disciples, The harvest indeed is great, but the labourers are few. Tunc dicit discipulis suis : Messis quidem multa, operarii autem pauci.τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι
38Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth labourers into his harvest. Rogate ergo Dominum messis, ut mittat operarios in messem suam.δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εκβαλη εργατας εις τον θερισμον αυτου
 Matthew 10
1AND having called his twelve disciples together, he gave them power over unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of diseases, and all manner of infirmities. Et convocatis duodecim discipulis suis, dedit illis potestatem spirituum immundorum, ut ejicerent eos, et curarent omnem languorem, et omnem infirmitatem.και προσκαλεσαμενος τους δωδεκα μαθητας αυτου εδωκεν αυτοις εξουσιαν πνευματων ακαθαρτων ωστε εκβαλλειν αυτα και θεραπευειν πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν

10 posted on 08/04/2021 5:55:37 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: annalex

Catena Aurea by St. Thomas Aguinas

9:32–35

32. As they went out, behold, they brought to him a dumb man possessed with a devil.

33. And when the devil was east out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

34. But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.

35. And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues, and preaching the Gospel of the kingdom, and healing every sickness and every disease among the people.

REMIGIUS. Observe the beautiful order of His miracles; how after He had given sight to the blind, He restored speech to the dumb, and healed the possessed of the dæmon; by which He shews Himself the Lord of power, and the author of the heavenly medicine. For it was said by Isaiah, Then shall the eyes of the blind be opened, the ears of the deaf shall be unstopped, and the tongue of the dumb loosed. (Is. 35:6.) Whence it is said, When they were gone forth, they brought unto him a man dumb, and possessed with a dæmon.

JEROME. The Greek word here (κωφὸς) is more frequent in common speech in the sense of ‘deaf,’ but it is the manner of Scripture to use it indifferently as either.

CHRYSOSTOM. This was not a mere natural defect; but was from the malignity of the dæmon; and therefore he needed to be brought of others, for he could not ask any thing of others as living without voice, and the dæmon chaining his spirit together with his tongue. Therefore Christ does not require faith of him, but immediately healed his disorder; as it follows, And when the dæmon was cast out, the dumb spake.

HILARY. The natural order of things is here preserved; the dæmon is first cast out, and there the functions of the members proceed. And the multitude marvelled, saying, It was never so seen in Israel.

CHRYSOSTOM. They set Him thus above others, because He not only healed, but with such ease, and quickness; and cured diseases both infinite in number, and in quality incurable. This most grieved the Pharisees, that they set Him before all others, not only those that then lived, but all who had lived before, on which account it follows, But the Pharisees said, He casteth out dæmons through the Prince of dæmons.

REMIGIUS. Thus the Scribes and Pharisees denied such of the Lord’s miracles as they could deny; and such as they could not they explained by an evil interpretation, according to that, In the multitude of thy excellency thy enemies shall lie unto thee. (Ps. 66:3.)

CHRYSOSTOM. What can be more foolish than this speech of theirs? For it cannot be pretended that one dæmon would cast out another; for they are wont to consent to one another’s deeds, and not to be at variance among themselves. But Christ not only cast out dæmons, but healed the lepers, raised the dead, forgave sins, preached the kingdom of God, and brought men to the Father, which a dæmon neither could nor would do.

RABANUS. Figuratively; As in the two blind men were denoted both nations, Jews and Gentiles, so in the man dumb and afflicted with the dæmon is denoted the whole human race.

HILARY. Or; By the dumb and deaf, and dæmoniae, is signified the Gentile world, needing health in every part; for sunk in evil of every kind, they are afflicted with disease of every part of the body.

REMIGIUS. For the Gentiles were dumb; not being able to open their mouth in the confession of the true faith, and the praises of the Creator, or because in paying worship to dumb idols they were made like unto them. They were afflicted with a dæmon, because by dying in unbelief they were made subject to the power of the Devil.

HILARY. But by the knowledge of God the frenzy of superstition being chased away, the sight, the hearing, and the word of salvation is brought in to them.

JEROME. As the blind receive light, so the tongue of the dumb is loosed, that he may confess Him whom before he denied. The wonder of the multitude is the confession of the nations. The scoff of the Pharisees is the unbelief of the Jews, which is to this day.

HILARY. The wonder of the multitude is followed up by the confession, It was never so seen in Israel; because he, for whom there was no help under the Law, is saved by the power of the Word.

REMIGIUS. They who brought the dumb to be healed by the Lord, signify the Apostles and preachers, who brought the Gentile people to be saved before the face of divine mercy.

AUGUSTINE. (De Cons. Ev. ii. 29.) This account of the two blind men and the dumb dæmon is read in Matthew only. The two blind men of whom the others speak are not the same as these, though something similar was done with them. So that even if Matthew had not also recorded their cure, we might have seen that this present narrative was of a different transaction. And this we ought diligently to remember, that many actions of our Lord are very much like one another, but are proved not to be the same action, by being both related at different times by the same Evangelist. So that when we find cases in which one is recorded by one Evangelist, and another by another, and some difference which we cannot reconcile between their accounts, we should suppose that they are like, but not the same, events.

9:36–38

36. But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

37. Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;

38. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest.

CHRYSOSTOM. The Lord would refute by actions the charge of the Pharisees, who said, He casteth out dæmons by the Prince of the dæmons; for a dæmon having suffered rebuke, does not return good but evil to those who have not shewn him honour. But the Lord on the other hand, when He has suffered blasphemy and contumely, not only does not punish, but does not utter a hard speech, yea He shews kindness to them that did it, as it here follows, And Jesus went about all their towns and villages. Herein He teaches us not to return accusations to them that accuse us, but kindness. For he that ceases to do good because of accusation, shews that his good has been done because of men. But if for God’s sake you do good to your fellow-servants, you will not cease from doing good whatever they do, that your reward may be greater.

JEROME. Observe how equally in villages, cities, and towns, that is to great as well as small, He preaches the Gospel, not respecting the might of the noble, but the salvation of those that believe. It follows, Teaching in their synagogues; this was His meat, going about to do the will of His Father, and saving by His teaching such as yet believed not.

GLOSS. (non occ.) He taught in their synagogues the Gospel of the Kingdom, as it follows, Preaching the Gospel of the Kingdom.

REMIGIUS. Understand, ‘of God;’ for though temporal blessings are also proclaimed, yet they are not called The Gospel. Hence the Law was not called a Gospel, because to such as kept it, it held out not heavenly, but earthly, goods.

JEROME. He first preached and taught, and then proceeded to heal sicknesses, that the works might convince those who would not believe the words. Hence it follows, Healing every sickness and every disease, for to Him alone nothing is impossible.

GLOSS. (ap. Anselm.) By disease we may understand complaints of long standing, by sickness any lesser infirmity.

REMIGIUS. It should be known that those whom He healed outwardly in their bodies, He also healed inwardly in their souls. Others cannot do this of their own power, but can by God’s grace.

CHRYSOSTOM. Nor does Christ’s goodness rest here, but He manifests His care for them, opening the bowels of His mercy towards them; whence it follows, And seeing the multitudes, he had compassion upon them.

REMIGIUS. Herein Christ shews in Himself the disposition of the good shepherd and not that of the hireling. Why He pitied them is added, Because they were troubled1, and sick1 as sheep that have no shepherd—troubled either by dæmons, or by divers sicknesses and infirmities.

GLOSS. (ap. Anselm.) Or, troubled by dæmons, and sick, that is, benumbed and unable to rise; and though they had shepherds, yet they were as though they had them not.

CHRYSOSTOM. This is an accusation against the rulers of the Jews, that being shepherds they appeared like wolves; not only not improving the multitude, but hindering their progress. For when the multitude marvelled and said, It was never so seen in Israel, these opposed themselves, saying, He casteth out dæmons by the prince of the dæmons. (vid. Ps. 102:19.)

REMIGIUS. But when the Son of God looked down from heaven upon the earth, to hear the groans of the captives, straight a great harvest began to ripen; for the multitude of the human race would never have come near to the faith, had not the Author of human salvation looked down from heaven; and it follows, Then said he unto his disciples, The harvest truly is great, but the labourers are few.

GLOSS. (ap. Anselm.) The harvest are those men who can be reaped by the preachers, and separated from the number of the damned, as grain is beaten out from the chaff that it may be laid up in granaries.

JEROME. The great harvest denotes the multitude of the people; the few labourers, the want of instructors.

REMIGIUS. For the number of the Apostles was small in comparison of so great crops to be reaped. The Lord exhorts His preachers, that is, the Apostles and their followers, that they should daily desire an increase of their number; Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.

CHRYSOSTOM. He privately insinuates Himself to be the Lord; for it is He Himself who is Lord of the harvest. For if He sent the Apostles to reap what they had not sown, it is manifest that He sent them not to reap the things of others, but what He had sown by the Prophets. But since the twelve Apostles are the labourers, He said, Pray ye the Lord of the harvest, that he would send labourers into his harvest; and notwithstanding He added none to their number, but rather He multiplied those twelve many times, not by increasing their numbers, but by giving them more abundant grace.

REMIGIUS. Or, He then increased their number when He chose the seventy and two, and then when many preachers were made what time the Holy Spirit descended upon the believers.

CHRYSOSTOM. He shews us that it is a great gift that one should have the power of rightly preaching, in that He tells them that they ought to pray for it. Also we are here reminded of the words of John concerning the threshing-floor, and the fan, the chaff, and the wheat.

HILARY. Figuratively; When salvation was given to the Gentiles, then all cities and towns were enlightened by the power and entrance of Christ, and escaped every former sickness and infirmity. The Lord pities the people troubled with the violence of the unclean Spirit, and sick under the burden of the Law, and having no shepherd at hand to bestow on them the guardianship of the Holy Spirit. But of that gift there was a most abundant fruit, whose plenty far exceeded the multitude of those that drank thereof; how many soever take of it, yet an inexhaustible supply remains; and because it is profitable that there should be many to minister it, He bids us ask the Lord of the harvest, that God would provide a supply of reapers for the ministration of that gift of the Holy Spirit which was made ready; for by prayer this gift is poured out upon us from God.

CHAP. 10

10:1–4

1. And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

2. Now the names of the twelve apostles are these; The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother;

3. Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the Publican; James the son of Alphæus, and Lebbæus, whose surname was Thaddæus;

4. Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.

GLOSS. (ord.) From the healing of Peter’s wife’s mother to this place there has been a continued succession of miracles; and they were done before the Sermon upon the Mount, as we know for certain from Matthew’s call, which is placed among them; for he was one of the twelve chosen to the Apostleship upon the mount. He here returns to the order of events, taking it up again at the healing of the centurion’s servant; saying, And calling to him his twelve disciples.

REMIGIUS. The Evangelist had related above that the Lord exhorted His disciples to pray the Lord of the harvest to send labourers into His vineyard; and He now seems to be fulfilling what He had exhorted them to. For the number twelve is a perfect number, being made up of the number six, which has perfection because it is formed of its own parts, one, two, three, multiplied into one another; and the number six when doubled amounts to twelve.

GLOSS. (vid. Greg. Hom. in Ev. xvii. 1.) And this doubling seems to have some reference to the two precepts of charity, or to the two Testaments.

BEDE. For the number twelve, which is made up of three into four, denotes that through the four quarters of the world they were to preach the faith of the holy Trinity.

RABANUS. (cf. Tertull. cont. Marc. iv. 13.) This number is typified by many things in the Old Testament; by the twelve sons of Jacob, by the twelve princes of the children of Israel, by the twelve running springs in Helim, by the twelve stones in Aaron’s breastplate, by the twelve loaves of the shew-bread, by the twelve spies sent by Moses, by the twelve stones of which the altar was made, by the twelve stones taken out of Jordan, by the twelve oxen which bare the brazen sea. Also in the New Testament, by the twelve stars in the bride’s crown, by the twelve foundations of Jerusalem which John saw, and her twelve gates.

CHRYSOSTOM. He makes them confident not only by calling their ministry a sending forth to the harvest, but by giving them strength for the ministry; whence it follows, He gave them power over all unclean spirits to cast them out, and to heal every sickness and every disease.

REMIGIUS. Wherein is openly shewed that the multitude were troubled not with one single kind of affliction, but with many, and this was His pity for the multitude, to give His disciples power to heal and cleanse them.

JEROME. A kind and merciful Lord and Master does not envy His servants and disciples a share in His powers. As Himself had cured every sickness and disease, He imparted the same power to His Apostles. But there is a wide difference between having and imparting, between giving and receiving. Whatever He does He does with the power of a master, whatever they do it is with confession of their own weakness, as they speak, In the name of Jesus rise and walk. (Acts 3:6.) A catalogue of the names of the Apostles is given, that all false Apostles might be excluded. The names of the twelve Apostles are these; First, Simon who is called Peter, and Andrew his brother. To arrange them in order according to their merit is His alone who searches the secrets of all hearts. But Simon is placed first, having the surname of Peter given to distinguish him from the other Simon surnamed Chananæus, from the village of Chana in Galilee where the Lord turned the water into wine.

RABANUS. (e Beda.) The Greek or Latin ‘Petrus’ is the same as the Syriac Cephas, in both tongues the word is derived from a rock; undoubtedly that of which Paul speaks, And that rock was Christ. (1 Cor. 10:4.)

REMIGIUS. (ap. Raban.) There have been some who in this name Peter, which is Greek and Latin, have sought a Hebrew interpretation, and would have it to signify, ‘Taking off the shoe,’ ‘or unloosing,’ or ‘acknowledging.’ But those that say this are contradicted by two facts. First, that the Hebrew has no letter P, but uses PH instead. Thus Pilate they call Philate. Secondly, that one of the Evangelists has used the word as an interpretation of Cephas; The Lord said, Thou shalt be called Cephas, (John 1:42.) on which the Evangelist adds, which being interpreted is Petrus. Simon is interpreted ‘obedient,’ for he obeyed the words of Andrew, and with him came to Christ, or because he obeyed the divine commands, and at one word of bidding followed the Lord. Or as some will have it, it is to be interpreted, ‘Laying aside grief,’ and, ‘hearing painful things;’ for that on the Lord’s resurrection he laid aside the grief he had for His death; and he heard sorrowful things when the Lord said to him, Another shall gird thee, and shall carry thee whither thou wouldest not. (John 21:18.)

And Andrew his brother.

CHRYSOSTOM. This is no small honour (done to Peter), He places Peter from his merit, Andrew from the nobility he had in being the brother of Peter. Mark names Andrew next after the two heads, namely, Peter and John; but this one not so; for Mark has arranged them in order of dignity.

REMIGIUS. Andrew is interpreted ‘manly;’ for as in Latin ‘virilis’ is derived from ‘vir,’ so in Greek Andrew is derived from ἀνὴρ. Rightly is he called manly, who left all and followed Christ, and manfully persevered in His commands.

JEROME. The Evangelist couples the names throughout in pairs. So he puts together Peter and Andrew, brothers not so much according to the flesh as in spirit; James and John who left their father after the flesh to follow their true Father; James the son of Zebedee and John his brother. He calls him the son of Zebedee, to distinguish him from the other James the son of Alphæus.

CHRYSOSTOM. Observe that he does not place them according to their dignity; for to me John would seem to be greater not than others only, but even than his brother.

REMIGIUS. (e Beda.) James is interpreted ‘The supplanter,’ or ‘that supplanteth;’ for he not only supplanted the vices of the flesh, but even contemned the same flesh when Herod put him to death. John is interpreted ‘The grace of God,’ because he deserved before all to be loved by the Lord; whence also in the favour of His especial love, he leaned at supper in the Lord’s bosom.

Philip and Bartholomew. (e Beda.) Philip is interpreted, ‘The mouth of a lamp,’ or ‘of lamps,’ because when he had been enlightened by the Lord, he straightway sought to communicate the light to his brother by the means of his mouth. Bartholomew is a Syriac, not a Hebrew, name, and is interpreted ‘The son of him that raiseth watera,’ that is, of Christ, who raises the hearts of His preachers from earthly to heavenly things, and hangs them there, that the more they penetrate heavenly things, the more they should steep and inebriate the hearts of their hearers with the droppings of holy preaching.

Thomas, and Matthew the Publican.

JEROME. The other Evangelists in this pair of names put Matthew before Thomas; and do not add, the Publican, that they should not seem to throw scorn upon the Evangelist by bringing to mind his former life. But writing of himself he both puts Thomas first in the pair, and styles himself the Publican; because, where sin hath abounded, there grace shall much more abound. (Rom. 5:20.)

REMIGIUS. (e Beda.) Thomas is interpreted ‘an abyss,’ or ‘a twin,’ which in Greek is Didymus. Rightly is Didymus interpreted an abyss, for the longer he doubted the more deeply did he believe the effect of the Lord’s passion, and the mystery of His Divinity, which forced him to cry, My Lord and my God. (John 20:28.) Matthew is interpreted ‘given,’ because by the Lord’s bounty he was made an Evangelist of a Publican.

James the son of Alphæus, and Thaddæus.

RABANUS. (e Beda.) This James is he who in the Gospels, and also in the Epistle to the Galatians, is called the Lord’s brother. For Mary the wife of Alphæus was the sister of Mary the mother of the Lord; John the Evangelist calls her Mary the wife of Cleophas, probably because Cleophas and Alphæus were the same person. Or Mary herself on the death of Alphæus after the birth of James married Cleophas.

REMIGIUS. It is well said, the son of Alphæus, that is, ‘of the just,’ or ‘the learned;’ for he not only overthrew the vices of the flesh, but also despised all care of the same. And of what he was worthy the Apostles are witness, who ordained him Bishop of the Church of Jerusalemb. And ecclesiastical history (Hegesippus. ap. Euseb. ii. 23.) among other things tells of him, that he never ate flesh, drunk neither wine nor strong drink, abstained from the bath and linen garments, and night and day prayed on his bended knees. And so great was his merit, that he was called by all men, ‘The just.’ Thaddæus is the same whom Luke calls Jude of James, (that is, the brother of James,) whose Epistle is read in the Church, in which he calls himself the brother of James.

AUGUSTINE. (De Cons. Ev. ii. 30.) Some copies have Lebbæus; but whoever prevented the same man from having two, or even three different names?

REMIGIUS. Jude is interpreted ‘having confessed,’ because he confessed the Son of God.

RABANUS. Thaddæus or Lebbæus is interpreted ‘a little heart,’ that is, a heart-worshipper.

Simon Chananæus, and Judas Scarioth, who also betrayed him.

JEROME. Simon Chananæus is the same who in the other Evangelist is called Zelotes. Chana signifies ‘Zeal.’ Judas is named Scarioth, either from the town in which he was born, or from the tribe of Issachar, a prophetic omen of his sin; for Issachar means ‘a booty,’ thus signifying the reward of the betrayer.

REMIGIUS. Scarioth is interpreted ‘The memory of the Lord,’ because he followed the Lord; or ‘The memorial of death,’ because he plotted in his heart how he might betray the Lord to death; or ‘strangling,’ because he went and hanged himself. It should be known that there are two disciples of this name, who are types of all Christians; Jude the brother of James, of such as persevere in the confession of the faith; Jude Scarioth of such as leave the faith; and turn back again.

GLOSS. (non occ.) They are named two and two to express their union as yoke-fellows.

AUGUSTINE. (De Civ. Dei, xviii. 49.) These therefore He chose for His disciples, whom also He named Apostles, humbly born without honour, without learning, that whatever they should do that was great, it was He that should be in them and should do it. He had among them one that was evil, whom He should use in the accomplishment of His Passion, and who should be an example to His Church of suffering evil men.

AMBROSE. (in Luc. 6.) He was not chosen among the Apostles unwittingly; for that truth is great, which cannot be harmed even by having an adversary in one of its own ministers.

RABANUS. Also He willed to be betrayed by a disciple, that you when betrayed by your intimate might bear patiently that your judgment has erred, that your favours have been thrown away.

Catena Aurea Matthew 9
Catena Aurea Matthew 10

11 posted on 08/04/2021 5:57:45 AM PDT by annalex (fear them not)
[ Post Reply | Private Reply | To 10 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson