KEYWORDS: catholic; lk10; ordinarytime; prayer;
Please FReepmail me to get on/off the Alleluia Ping List.
Luke | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
Luke 10 |
|||
38. | Now it came to pass as they went, that he entered into a certain town: and a certain woman named Martha, received him into her house. | Factum est autem, dum irent, et ipse intravit in quoddam castellum : et mulier quædam, Martha nomine, excepit illum in domum suam, | εγενετο δε εν τω πορευεσθαι αυτους και αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα γυνη δε τις ονοματι μαρθα υπεδεξατο αυτον εις τον οικον αυτης |
39. | And she had a sister called Mary, who sitting also at the Lord's feet, heard his word. | et huic erat soror nomine Maria, quæ etiam sedens secus pedes Domini, audiebat verbum illius. | και τηδε ην αδελφη καλουμενη μαρια η και παρακαθισασα παρα τους ποδας του ιησου ηκουεν τον λογον αυτου |
40. | But Martha was busy about much serving. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? speak to her therefore, that she help me. | Martha autem satagebat circa frequens ministerium : quæ stetit, et ait : Domine, non est tibi curæ quod soror mea reliquit me solam ministrare ? dic ergo illi ut me adjuvet. | η δε μαρθα περιεσπατο περι πολλην διακονιαν επιστασα δε ειπεν κυριε ου μελει σοι οτι η αδελφη μου μονην με κατελειπεν διακονειν ειπε ουν αυτη ινα μοι συναντιλαβηται |
41. | And the Lord answering, said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things: | Et respondens dixit illis Dominus : Martha, Martha, sollicita es, et turbaris erga plurima, | αποκριθεις δε ειπεν αυτη ο ιησους μαρθα μαρθα μεριμνας και τυρβαζη περι πολλα |
42. | But one thing is necessary. Mary hath chosen the best part, which shall not be taken away from her. | porro unum est necessarium. Maria optimam partem elegit, quæ non auferetur ab ea. | ενος δε εστιν χρεια μαρια δε την αγαθην μεριδα εξελεξατο ητις ουκ αφαιρεθησεται απ αυτης |