John | |||
English: Douay-Rheims | Latin: Vulgata Clementina | Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) | |
John 19 |
|||
25. | Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother's sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen. | Stabant autem juxta crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus, Maria Cleophæ, et Maria Magdalene. | ειστηκεισαν δε παρα τω σταυρω του ιησου η μητηρ αυτου και η αδελφη της μητρος αυτου μαρια η του κλωπα και μαρια η μαγδαληνη |
26. | When Jesus therefore had seen his mother and the disciple standing whom he loved, he saith to his mother: Woman, behold thy son. | Cum vidisset ergo Jesus matrem, et discipulum stantem, quem diligebat, dicit matri suæ : Mulier, ecce filius tuus. | ιησους ουν ιδων την μητερα και τον μαθητην παρεστωτα ον ηγαπα λεγει τη μητρι αυτου γυναι ιδου ο υιος σου |
27. | After that, he saith to the disciple: Behold thy mother. And from that hour, the disciple took her to his own. | Deinde dicit discipulo : Ecce mater tua. Et ex illa hora accepit eam discipulus in sua. | ειτα λεγει τω μαθητη ιδου η μητηρ σου και απ εκεινης της ωρας ελαβεν ο μαθητης αυτην εις τα ιδια |
28. | Afterwards, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, said: I thirst. | Postea sciens Jesus quia omnia consummata sunt, ut consummaretur Scriptura, dixit : Sitio. | μετα τουτο ιδων ο ιησους οτι παντα ηδη τετελεσται ινα τελειωθη η γραφη λεγει διψω |
29. | Now there was a vessel set there full of vinegar. And they, putting a sponge full of vinegar and hyssop, put it to his mouth. | Vas ergo erat positum aceto plenum. Illi autem spongiam plenam aceto, hyssopo circumponentes, obtulerunt ori ejus. | σκευος ουν εκειτο οξους μεστον οι δε πλησαντες σπογγον οξους και υσσωπω περιθεντες προσηνεγκαν αυτου τω στοματι |
30. | Jesus therefore, when he had taken the vinegar, said: It is consummated. And bowing his head, he gave up the ghost. | Cum ergo accepisset Jesus acetum, dixit : Consummatum est. Et inclinato capite tradidit spiritum. | οτε ουν ελαβεν το οξος ο ιησους ειπεν τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκεν το πνευμα |
31. | Then the Jews, (because it was the parasceve,) that the bodies might not remain on the cross on the sabbath day, (for that was a great sabbath day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. | Judæi ergo (quoniam parasceve erat) ut non remanerent in cruce corpora sabbato (erat enim magnus dies ille sabbati), rogaverunt Pilatum ut frangerentur eorum crura, et tollerentur. | οι ουν ιουδαιοι ινα μη μεινη επι του σταυρου τα σωματα εν τω σαββατω επει παρασκευη ην ην γαρ μεγαλη η ημερα εκεινου του σαββατου ηρωτησαν τον πιλατον ινα κατεαγωσιν αυτων τα σκελη και αρθωσιν |
32. | The soldiers therefore came; and they broke the legs of the first, and of the other that was crucified with him. | Venerunt ergo milites : et primi quidem fregerunt crura, et alterius, qui crucifixus est cum eo. | ηλθον ουν οι στρατιωται και του μεν πρωτου κατεαξαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος αυτω |
33. | But after they were come to Jesus, when they saw that he was already dead, they did not break his legs. | Ad Jesum autem cum venissent, ut viderunt eum jam mortuum, non fregerunt ejus crura, | επι δε τον ιησουν ελθοντες ως ειδον αυτον ηδη τεθνηκοτα ου κατεαξαν αυτου τα σκελη |
34. | But one of the soldiers with a spear opened his side, and immediately there came out blood and water. | sed unus militum lancea latus ejus aperuit, et continuo exivit sanguis et aqua. | αλλ εις των στρατιωτων λογχη αυτου την πλευραν ενυξεν και ευθεως εξηλθεν αιμα και υδωρ |
25. Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mothers sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
26. When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
27. Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her to his own home.
THEOPHYLACT. While the soldiers were doing their cruel work, He was thinking anxiously of His mother: These things therefore the soldiers did. Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mothers sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
AMBROSE. Mary the mother of our Lord stood before the cross of her Son. None of the Evangelists hath told me this except John. The others have related how that at our Lords Passion the earth quaked, the heaven was overspread with darkness, the sun fled, the thief was taken into paradise after confession. John hath told us, what the others have not, how that from the cross whereon He hung, He called to His mother. He thought it a greater thing to shew Him victorious over punishment, fulfilling the offices of piety to His mother, than giving the kingdom of heaven and eternal life to the thief. For if it was religious to give life to the thief, a much richer work of piety it is for a son to honour his mother with such affection. Behold, He saith, thy son; behold thy mother. Christ made His Testament from the cross, and divided the offices of piety between the Mother and the disciples. Our Lord made not only a public, but also a domestic Testamnet. And this His Testament John sealed, a witness worthy of such a Testator. A good testament it was, not of money, but of eternal life, which was not written with ink, but with the spirit of the living God: My tongue is the pen of a ready writer. (Ps. 45:1) Mary, as became the mother of our Lord, stood before the cross, when the Apostles fled, and with pitiful eyes beheld the wounds of her Son. For she looked not on the death of the Hostage, but on the salvation of the world; and perhaps knowing that her Sons death would bring this salvation, she who had been the habitation of the King, thought that by her death she might add to that universal gift.
But Jesus did not need any help for saving the world, as we read in the Psalm, I have been even as a man with no help, free among the dead. (Ps. 87) He received indeed the affection of a parent, but He did not seek anothers help. Imitate her, ye holy matrons, who, as towards her only most beloved Son, hath set you an example of such virtue: for ye have not sweeter sons, nor did the Virgin seek consolation in again becoming a mother.
JEROME. The Mary which in Mark and Matthew is called the mother of James and Joses, was the wife of Alpheus, and sister of Mary the mother of our Lord: which Mary John here designates of Cleophas, either from her father, or family, or for some other reason. She need not be thought a different person, because she is called in one place Mary the mother of James the less, and here Mary of Cleophas, for it is customary in Scripture to give different names to the same person.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv) Observe how the weaker sex is the stronger; standing by the cross when the disciples fly.
AUGUSTINE. (de Con. Ev. iii. 21) If Matthew and Mark had not mentioned by name Mary Magdalen, we should have thought that there were two parties, one of which stood far off, and the other near. But how must we account for the same Mary Magdalen and the other women standing afar off, as Matthew and Mark say, and being near the cross, as John says? By supposing that they were within such a distance as to be within sight of our Lord, and yet sufficiently far off to be out of the way of the crowd and Centurion, and soldiers who were immediately about Him. Or, we may suppose that after our Lord had commended His mother to the disciple, they retired to be out of the way of the crowd, and saw what took place afterwards at a distance: so that those Evangelists who do not mention them till after our Lords death, describe them as standing afar off. (Matthew and Mark.) That some women are mentioned by all alike, others not, makes no matter.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv. 2) Though there were other women by, He makes no mention of any of them, but only of His mother, to shew us that we should specially honour our mothers. Our parents indeed, if they actually oppose the truth, are not even to be known: but otherwise we should pay them all attention, and honour them above all the world beside: When Jesus therefore saw His mother, and the disciple standing by, whom he loved, He saith unto His mother, Woman, behold thy son!
BEDE. By the disciple whom Jesus loved, the Evangelist means himself; not that the others were not loved, but he was loved more intimately on account of his estate of chastity; for a Virgin our Lord called him, and a Virgin he ever remained.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv. 2.) Heavens! (Papæ) what honour does He pay to the disciple; who however conceals his name from modesty. For had he wished to boast, he would have added the reason why he was loved, for there must have been something great and wonderful to have caused that love. This is all He says to John; He does not console his grief, for this was a time for giving consolation. Yet was it no small one to be honoured with such a charge, to have the mother of our Lord, in her affliction, committed to his care by Himself on His departure: Then saith He to the disciple, Behold thy mother!
AUGUSTINE. (Tr. cxix. 1) This truly is that hour of the which Jesus, when about to change the water into wine, said, Mother, what have I to do with thee? Mine hour is not yet come. Then, about to act divinely, He repelled the mother of His humanity, of His infirmity, as if He knew her not: now, suffering humanly, He commends with human affection her of whom He was made man. Here is a moral lesson. The good Teacher shews us by His example how that pious sons should take care of their parents. The cross of the sufferer, is the chair of the Master.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv. 2) The shameless doctrine of Marcion is refuted here. For if our Lord were not born according to the flesh, and had not a mother, why did He make such provision for her? Observe how imperturbable He is during His crucifixion, talking to the disciple of His mother, fulfilling prophecies, giving good hope to the thief; whereas before His crucifixion, He seemed in fear. The weakness of His nature was shewn there, the exceeding greatness of His power here. He teaches us too herein, not to turn back, because we may feel disturbed at the difficulties before us; for when we are once actually under the trial, all will be light and easy for us.
AUGUSTINE. (Tr. cxix. 2) He does this to provide as it were another son for His mother in his place; And from that hour that disciple took her unto his own. Unto his own what? Was not John one of those who said, Lo, we have left all, and followed Thee? (Mat. 19:27) He took her then to his own, i. e. not to his farm, for he had none, but to his care, for of this he was master.
BEDE. Another reading is, Accepit eam discipulus in suam, his own mother some understand, but to his own care seems better.
19:2830
28. After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the Scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
29. Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
30. When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
AUGUSTINE. (Tr. cxix.) He who appeared man, suffered all these things; He who was God, ordered them: After this Jesus knowing that all things were now accomplished; i. e. knowing the prophecy in the Psalms, And when I was thirsty, they gave me vinegar to drink, (Ps. 68) said, I thirst:As if to say, ye have not done all (minus): give me yourselves: for the Jews were themselves vinegar, having degenerated from the wine of the Patriarchs and the Prophets. Now there was a vessel full of vinegar: they had drunk from the wickedness of the world, as from a full vessel, and their heart was deceitful, as it were, a spunge full of caves and crooked hiding places: And they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv) They were not softened at all by what they saw, but were the more enraged, and gave Him the cup to drink, as they did to criminals, i. e. with a hyssop.
AUGUSTINE. The hyssop around which they put the spunge full of vinegar, being a mean herb, taken to purge the breast, represents the humility of Christ, which they hemmed in and thought they had circumvented. (ὑσσώπῳ περιθέντες) For we are made clean by Christs humility. Nor let it perplex you that they were able to reach His mouth when He was such a height above the ground: for we read in the other Evangelists, what John omits to mention, that the spunge was put upon a reed.
THEOPHYLACT. Some say that the hyssop is put here for reed, its leaves being like a reed.
When Jesus therefore had received the vinegar, He said, It is finished.
AUGUSTINE. (Tr. cxix) viz. what prophecy had foretold so long before.
BEDE. It may be asked here, why it is said, When Jesus had received the vinegar, when another Evangelists says, He would not drink. (Mat. 27:34) But this is easily settled. He did not receive the vinegar, to drink it, but fulfil the prophecy.
AUGUSTINE. (Tr. cxix) Then as there was nothing left Him to do before He died, it follows, And He bowed His head, and gave up the ghost, only dying when He had nothing more to do, like Him who had to lay down His life, and to take it up again.
GREGORY. (xi. Mor. iii.) Ghost is put here for soul: for had the Evangelist meant any thing else by it, though the ghost departed, the soul might still have remained.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv) He did not bow His head because He gave up the ghost, but He gave up the ghost because at that moment He bowed His head. Whereby the Evangelist intimates that He was Lord of all.
AUGUSTINE. (Tr. cxix) For who ever had such power to sleep when he wished, as our Lord had to die when He wished? What power must He have, for our good or evil, Who had such power dying?
THEOPHYLACT. Our Lord gave up His ghost to God the Father, shewing that the souls of the saints do not remain in the tomb, but go into the hand of the Father of all; while sinners are reserved for the place of punishment, i. e. hell.
19:3137
31. The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
32. Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
33. But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
34. But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv) The Jews who strained at a gnat and swallowed a camel, after their audacious wickedness, reason scrupulously about the day: The Jews therefore because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath.
BEDE. Parasceue, i. e. preparation: the sixth day was so called because the children of Israel prepared twice the number of loaves on that day. For that sabbath day was an high day, i. e. on account of the feast of the passover.
Besought Pilate that their legs might be broken.
AUGUSTINE. (Tr. cxx) Not in order to take away the legs, but to cause death, that they might be taken down from the cross, and the feast clay not be defiled by the sight of such horrid torments.
THEOPHYLACT. For it was commanded in the Law that the sun should not set on the punishment of any one; or they were unwilling to appear tormentors and homicides on a feast day.
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv. 3) How forcible is truth: their own devices it is that accomplish the fulfilment of prophecy: Then came the soldiers and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with Him. But when they came to Jesus, and saw that He was dead already, they brake not His legs: but one of the soldiers with a spear pierced His side.
THEOPHYLACT. To please the Jews, they pierce Christ, thus insulting even His lifeless body. But the insult issues in a miracle: for a miracle it is that blood should flow from a dead body.
AUGUSTINE. (Tr. cxx.) The Evangelist has expressed himself cautiously; not struck, or wounded, but opened His side: (ἔνυξε, aperuit V.) whereby was opened the gate of life, from whence the sacraments of the Church flowed, without which we cannot enter into that life which is the true life: And forthwith came thereout blood and water. That blood was shed for the remission of sins, that water tempers the cup of salvation. This it was which was prefigured when Noah was commanded to make a door in the side of the ark, by which the animals that were not to perish by the deluge entered; which animals prefigured the Church. To shadow forth this, the woman was made out of the side of the sleeping man; for this second Adam bowed His head, and slept on the cross, that out of that which came therefrom, there might be formed a wife for Him. O death, by which the dead are quickened, what can be purer than that blood, what more salutary than that wound!
CHRYSOSTOM. (Hom. lxxxv) This being the source whence the holy mysteries are derived, when thou approachest the awful cup, approach it as if thou wert about to drink out of Christs side.
THEOPHYLACT. Shame then upon them who mix not water with the wine in the holy mysteries: they seem as if they believed not that the water flowed from the side. Had blood flowed only, a man might have said that there was some life left in the body, and that that was why the blood flowed. But the water flowing is an irresistible miracle, and therefore the Evangelist adds, And he that saw it bare record.
Catena Aurea John 19