Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Salvation

I’ve just answered my own question, but I’ll post it here for others:

“Writers from the earliest days of the Church tell us that Peter’s disciple Mark wrote down the apostle’s account of the life of Jesus as he told it to the first Christians in Rome. The vivid, detailed, unadorned prose of the Gospel of Mark conveys the unmistakable immediacy of a first-hand account.”

Being written in Rome at that time Greek was the language of the Scholar.


6 posted on 07/17/2019 9:57:43 AM PDT by moose07 (DMCS (Dit Me Cong San ) People don't have ideas, ideas have people. (C.Jung))
[ Post Reply | Private Reply | To 1 | View Replies ]


To: moose07

Beginning a sentence with “and” was unusual, but was common in Hebrew.

From an article about the Hebrew background of Mark:

“Carmignac, a Dead Sea Scrolls translator and an expert in the Hebrew in use at the time of Christ. . . he came at the problem from a different angle.

“In order to facilitate the comparison between our Greek Gospels and the Hebrew text of Qumran, I tried, for my own personal use, to see what Mark would yield when translated back into the Hebrew of Qumran.

.....

“. . . He discovered the Greek translator of Mark had slavishly kept to the Hebrew word order and grammar.

” . . . could the awkward phrasings found in our Greek text have been nothing more than overly faithful translations (perhaps “transliterations” would be more accurate) of Semitic originals?

“If the second possibility were true, then we have synoptic Gospels written by eyewitnesses at a very early date.”

IOW, the translators into Greek tried as much as possible not to change a single word of what they had received, even when it made the grammar awkward.


12 posted on 07/17/2019 11:12:35 AM PDT by CondorFlight
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies ]

To: moose07

Greek was also the language of the slave in Rome at the time—and usually the scholars were also slaves, but many slaves were not scholars.

The conquest of Greeks and importation of Greek-speaking teachers and Greek texts actually turned Rome into a predominantly Greek speaking city for several centuries.

The cradle of Ecclesiastical Latin was actually North Africa. The Liturgy in Rome didn’t switch to Latin until the time of Pope Damasus I in the later half of the fourth century.

BTW Check out my screen name. He was in the thick of it.


15 posted on 07/17/2019 11:55:43 AM PDT by Hieronymus ("I shall drink--to the Pope, if you please,-still, to Conscience first, and to the Pope afterwards.")
[ Post Reply | Private Reply | To 6 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson