Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Olog-hai

The English word “penance” comes from the Latin word for repentance.

***

Maybe so, but there’s still a problem with the Latin.

In the Greek and Hebrew, the concept of repentance is an internal change, or a turning back, or sorrow for sin. Usually all of the above.

But when translated into Latin, it somehow turned from an internal change to having to do external works, which is not what the original languages say.


88 posted on 05/10/2018 6:38:42 PM PDT by Luircin
[ Post Reply | Private Reply | To 82 | View Replies ]


To: Luircin

I don’t think the Latin points that out specifically. The root of “pænitentia” certainly indicates one who is sorrowful, thus pointing to an internal change.

Remember also that John the Baptist warned the Jewish priesthood to “bring forth fruits worthy for repentance” (Matthew 3:8, Luke 3:8). This is a different word from the Greek word translated “works” in James 2 (which is “erga”; also used in Revelation 2), but certainly one must work to produce such fruit.


96 posted on 05/10/2018 8:33:47 PM PDT by Olog-hai ("No Republican, no matter how liberal, is going to woo a Democratic vote." -- Ronald Reagan, 1960)
[ Post Reply | Private Reply | To 88 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson