Your imperfect example does not convince me. One word does not a sentence make.
```````````````````````````````````````````````````
1850 King James Version w/Strong’s Concordance
Mat 1:25 And knew her not till (G2193) she had brought forth her firstborn (G4416) son: and he called his name JESUS.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
G2193- _heos, heh’-oce;
of uncert. affin.; a conj., prep. and adv. of continuance, until (of time and place):—even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-) til (-l), (hither-, un-, up) to, while (-s).
In this sentence, this tells of the uncertain time there was in place that Joseph and Mary did not have sexual relations. The modifier is a preposition and as such pre suposes that the action taken (not having sex with her husband) happened before something else (the birth of Jesus.)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
G-4416. prototokos, pro-tot-ok’-os;
from {A.}G-4413 and the alt. of {B.}G-5088; first-born (usually as noun, lit. or fig.):—firstbegotten (-born).
{A.} G-4413. protos, pro’-tos;
contr. superl. of G-4253; foremost (in time, place, order or importance):—before, beginning, best, chief (-est), first (of all), former.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
In this sentence, this modifier explains the time disparity referenced earlier in the same sentence.
The word ‘till’ (untill) does not mean NEVER DID. It means UNTILL.
I see your one reference and give you a dozen. They do not all agree. Some say yeah, other say nay.
http://biblehub.com/commentaries/matthew/1-25.htm
The word till (untill) does not mean NEVER DID. It means UNTILL.
(Young's Literal Translation) 2 Samuel 6:23 As to Michal daughter of Saul, she had no child till the day of her death.
If I say, "I'm going to abstain from chocolate until Lent is over.", does this mean I will have chocolate after lent? It means I could without breaking my word, but it does not mean that I will.
The word until makes a claim up unto a certain point. That is perfectly clear. The word until does not necessarily make a point about after a certain point. Using "modifiers" to explain "time disparity" in the original language is a better argument than using English and common sense.
But the point is that using the word "until" is not a slam dunk to debunk the ever virgin status of Mary.