Conversely κεχαριτωμένη Lexical aid 5487 is definced as favored, highly favored etc... This word appears one other time in Ephesians 1:6 in describing Jesus.
No, εχαριτωσεν as used in Ephesians 1:6 is describing the grace of
God the Father, and taken in context is seen as flowing from Him through Jesus to the entire body of believers:
To the praise of the glory of his grace, wherein he hath made us accepted in the beloved.
(Ephesians 1:6)
Grace (karitow) appears twice in this verse. A reasonable translation, sticking rigidly to "grace" as a consistent match to karitws, might look something like this:
To [the] praise of the glory of the grace of him, in which [grace] he bestowed grace on us in the beloved [one].
Note that the grace has it's source in God (genitive, "of him"), and has it's object in us, i.e., all believers. Therefore, to reduce this use of grace to a title given to one or two persons of exceptional stature, above that of any ordinary believer, would be a complete reversal of the Greek usage.
Which presents a true conundrum for those who wish to make it work as a special title in Luke 1:28. There is no grammatical or contextual reason to do so. The slight difference in form (notably the doubling of the "ke" prefix) is simply inflecting the word to show the tense of completed past action, the "perfect." But it is the same stem in both places, karitow. In Luke it applies to Mary, and in Ephesians 1 it applies to all believers alike. If it is true for all believers, then it is true for Mary, and if it is true for Mary, it is true for all believers. There is no exalted stature in view, other than the truly exalted stature all believers enjoy as a result of being forgiven and accepted by God, not because they earned it, but because God freely gave it out of love.
Peace,
SR
As is aid before: χαῖρε, is the greeting meaning "Hail" this is reserved for personages of high honor.