You're missing the point. Your original assertion to CB was: "No, Jerome was a better translator of the Greek than you ,are. This appeal to any student Greek, etc is nonsense. Saint Jerome was fluent in Greek and understood the nuisances of the language better than anyone.
You said he was a better translator than CB. Maybe he is...maybe not. Do you know CB's qualifications in this area? No you don't. Yet CB has been able to show where Jerome's translation is in error which would seem to nullify your statement about Jerome understanding the nuisances better than anyone.
Now, you're having to issue more clarifications than the Clintons!
Again, with your original assertion being proven false, why should we believe anything you put forth going forward??
ealgeone:
Ok, you have a problem with Saint Jerome. You have not dealt with Schaff’s introduction on him, and he [Reformed Church Historian] ranks him among the 4 Greatest thinkers in the West in the early Church.
And as I said in another post, In Saint Jerome’s Latin Vulgate, he translated Genesis 3:15 as he not she following the Hebrew text, not some the earlier Greek or Latin variant texts. So he did not make an error here, he taking all the texts at his disposal used the Hebrew word when he translated Genesis 3:15 but as I pointed out in another post, in Isiah 7:14 he went with the Greek word parthenos rather than the Hebrew word Almah and rendered it “Virgo in Latin” for Virgin.
The point of all this, Jerome was a serious biblical scholar and made distinctions in his translation where he thought necessary.
And if CynicalBear is among the greats of Greek biblical scholarship, he is free to provide his curriculum vitae [redacted of course, to protect his privacy]