Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: Cap'n Crunch; RnMomof7; mrobisr

Well, those of the Church of Rome, just prior to the Protestant Reformation, did very much oppose having Scriptures translated directly into common languages (most particularly if not done only by their own prior approval) although for a time there was exception made for Breviaries and Psalters in common language, and near to the onset of the Reformation --- one could possibly possess translation of Scripture (once those came to be more widely available, chiefly due to pressure from outside the RCC itself) provided one had yet again another layer of prior written approval to do so, though that too over the years began to be relaxed.

From there instead, it was fairly commonly stressed that direct reading of the Scripture, if not under the care and guidance of an RCC priest, either as a student hoping to enter the priesthood, or a private individual with the desire, and time enough on their hands to read Scripture for themselves, would do more harm than good, in effect keeping the prisoner (the Scripture) close to the prison walls, even if not entirely caged within them.

That "prisoner" received relatively few Roman Catholic 'lay' visitors, as it were (in comparison to so-called Protestants) for quite some time, unless it was just a quick visit to take a peek at such a dangerous thing as the Word of God.

That has now changed, (most markedly in the last hundred years or so) and private possession of Scripture (in their own language) is more or less encouraged, and "bible societies" are not criticized and even vehemently opposed from within the higher echelons of the RCC, as those had generally been for a few hundred years... from the dawn of the Reformation.

A bit of history as for Rome's opposition towards having Scripture translated into common languages, and also having spoken portions of liturgy presented in anything other than Latin;

Wycliffe's body was dug up and burnt, his ashes being cast into the river Swift. One of Wycliffe's articles of faith was to have the Scriptures translated into common vernacular, and the Liturgy conducted in the same language also, even though he was also opposed by those of the RCC for his stance against the existence of the office of "papacy" itself.

Jan Hus, followed a month or so after by Jerome of Prague, were burnt at the stake...while still alive when the fires were lit. Hus had been influenced by Wycliffe (that was the major charge against Hus). A central feature of Hus's own stance was that liturgy be conducted in native language, as a matter of principle.

When we go back even more hundreds of years previous, back as far as Peter Waldo (12th century) it appears as if at first, there was no big fuss made of Waldo and 'the Poor Men of Lyons' having Scripture in common language. After having wiped out (literally murdered) most of the Albigensian, and Cathars (those two to not be confused or mistaken for one another as for doctrine), followed later by the Lollards --- the reaction from within RCC ranks was to more strenously oppose common persons having access to the Scriptures in their own common vernacular.

That is not what anyone said. Notice the difference between "being preached to" and being able to read directly from Scripture, in one's own native language.

Did you not just conflate the two?

That sort of loose-as-a-goose logic is so often the recourse of Rome's defenders, it would fully convert many acres of duck ponds into swampy marsh.

In the fictional Lord of the Rings, within the ring of mountains surrounding the land of the Mordor, were large areas of dead marsh, you know?

Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
    One Ring to rule them all, One Ring to find them,
    One Ring to bring them all and in the darkness bind them

In the Land of Mordor where the Shadows lie.


184 posted on 02/16/2015 8:29:07 AM PST by BlueDragon (the weather is always goldilocks perfect, on freeper island)
[ Post Reply | Private Reply | To 60 | View Replies ]


To: BlueDragon

I see you may be a Lord of the Rings fan. Me too. Written by a Catholic no less. Interesting that Protestants borrow much from Catholics. Anyway, when I think of Luther I can’t help but think of Melkor, sower of disunity.

‘When the Ainur sang the Great Music before Eru, Melkor wove some of these alien thoughts into his music, and straightaway Discord arose around him. Some of those nearby attuned their music to his, until two musical themes were warring before the Throne. To correct the Discord, Eru introduced a Second, and then a Third Theme into the music. But Melkor succeeded in holding back the Second theme, of which Manwë was the chief instrument. The Third was the theme of Elves and Men, and while it was not overwhelmed by the Discord as the Second theme was, it too failed to correct it. When Eru brought the Music to an end, he rebuked Melkor, praising his strength but reminding him that, as an aspect of his creator’s thought, anything that Melkor could bring into being ultimately had its source within Eru himself. As such, even the Discord redounded in the end to the glory of Eru’s work. And Melkor was ashamed, and resented it; for he thought his Discord an improvement.’


185 posted on 02/16/2015 1:38:06 PM PST by Cap'n Crunch
[ Post Reply | Private Reply | To 184 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson