In the original Greek, the passage can be translated four possible ways:
1) Husband of (a) wife
2) Husband of (a certain) wife
3) Husband of (only one) wife
4) Husband of (at least one) wife
#1 would mean that they be married
#2 would not make sense
#3 would mean that they never remarry after divorce
#4 would mean that they were at least married once and possibly have more than one wife either by marriage then death or possibly polygamy
Here's the words in order from the Greek.
1 Timothy 3:2 it behoves therefore the overseer above reproach to be of one wife the husband sober self-controlled respectable hospitable able to teach
I think that eliminates your points 2 and 4.
The passage goes on to say.
1 Timothy 3:4 his own household well managing children having in submission with all dignity
Is there some scenario whereby Catholics can insert their unmarried celibate priests into that?