Oh really?
The phrase "full of grace" in Greek is "plaras karitos" and it occurs in only two places in the New Testament.
"And the Word became flesh, and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the only begotten from the Father, full of grace and truth," (John 1:14).
"And Stephen, full of grace and power, was performing great wonders and signs among the people," (Acts 6:8).
Neither one of those verses is about Mary. The verse that the RCC tries to make full of grace a deceitrul attempt to inject a meaning that is NOT there. Heres the Greek interinear of that verse.
Kai eiselthōn pros autēn eipen Chaire kecharitōmenē
And having come to her said Greetings [you] favored one
Ho kyrios meta sou
The Lord [is] with you [http://interlinearbible.org/luke/1-28.htm]
In the King James Version
Luke 1:28 And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
The Catholic Church needs to stop with the deceit.
“The phrase “full of grace” in Greek is “plaras karitos” and it occurs in only two places in the New Testament.”
What then does kecharitomene mean?
“The Catholic Church needs to stop with the deceit.”
Charity - charitomene. Same root. ;) Are you saying that Charity has nothing to do with the spirit?