Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article

To: cothrige

no problem for me, even with that language/translation. for me, what God can do in mass, He could easily repeat for a specific purpose. note: my version of the KJ translation omits the word “When.” maybe that makes it easier. i also noticed a comment on a possible problem with verb tense translation. either way, it doesn’t change what is important about what God is saying about Creation.


53 posted on 03/03/2013 12:56:46 AM PST by dadfly
[ Post Reply | Private Reply | To 24 | View Replies ]


To: dadfly
either way, it doesn’t change what is important about what God is saying about Creation.

This I agree with absolutely. While I think there is a contradiction in literal order of events as recorded in the two chapters I don't actually think this creates any real problem, unless one is trying to make a TV show about creation based entirely on the biblical text. It happens that I don't buy into the idea that the creation narrative is meant to be science, and instead feel that God is really revealing that he alone is the creator and that all things come to be out of his goodness. Because of that, contradictions in such details don't demonstrate anything to me except that the bible text has been protected beautifully since any editor would likely try to clean those things up.

109 posted on 03/03/2013 1:42:11 PM PST by cothrige
[ Post Reply | Private Reply | To 53 | View Replies ]

Free Republic
Browse · Search
Religion
Topics · Post Article


FreeRepublic, LLC, PO BOX 9771, FRESNO, CA 93794
FreeRepublic.com is powered by software copyright 2000-2008 John Robinson