I am not a Greek to English translation specialist...I don't even know Greek...
I could go thru the 26 or so Greek Lexicons out there and see how everyone disagrees with each other, but so many people have done that already that I don't think one more opinion would leave a mark...
Since all those Protestant KJV translators and those Catholic Douay-Rheims translators and those Aramaic translators disagree with the minor translations that are left and agree with each other, I'll leave it up to those experts to determine whether the verse is a command or a mere statement...But thanks anyway...
“I am not a Greek to English translation specialist...I don’t even know Greek...”
Nor am I, but we have at our fingertips the greatest communication and research device conceived by the mind of man, outside of reading and writing its self.
It only took about 15 or 20 minutes to find that information and finding it deepens our understanding of our patrimony, the Sacred Scriptures.
So from the information I provided the “you” is there in Greek and the searching was a serious searching, diligent, perhaps daily but nonetheless a practice taking place at the time and so a translation into English should reflect that.