You’re not being honest with yourself.
You tried to dodge my question with archaeopedantic hogwash, but the fact that he used two vastly different nouns, not just different in case nor gender, and the difference crosses all of the translations.
You tried to dodge my question with archaeopedantic hogwash, but the fact that he used two vastly different nouns, not just different in case nor gender, and the difference crosses all of the translations.
I dodged nothing and I was the only one in the conversation being totally honest, intellectually and ethically.
I strongly suggest you do some research from some evangelical scholars. You will find that quite a few of them actually understand Greek (Unlike you) and realize that by that time the two words were interchangeable.
How many credit hours do you have of Koine (New Testament Greek) do you have at the Graduate/ Masters level?